eta Crustum II 2150 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do wypieku chleba
Typ
Instrukcja obsługi
4-18
Pekárna chleba •
NÁVOD K OBSLUZE
19-33
Pekáreň chleba •
NÁVOD NA OBSLUHU
Crustum II
34-46
Bread maker
USER MANUAL
GB
61-74
Urządzenie do wypieku chleba
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
20/11/2017
47-60
H
Kenyérsütő gép •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2
2
velikost bochníku
veľkosť bochníka
loaf size
kenyér mérete
wielkość bochenka
1
3
4
5
6
fáze přípravy
fáza prípravy
processing phases
készítés fázisai
etapy przygotowania
fáze přípravy
fáza prípravy
processing phases
készítés fázisai
etapy przygotowania
zrychlení programu
zrýchlenie programu
shortening the programme
a program gyorsítása
przyspieszenie programu
stupně zhnědnutí kůrky
stupeň sfarbenia kôrky
crust darkness option
kenyérhéj színének fokozatai
stopień zarumienienia skórki
chleba
A
A1
A4
B1
E
F
G
1
C
C2
D
C1
B
B3
B2
A3
A2
1
2
2
3
4
2 / 74
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 6
III. OVLÁDÁCÍ PANEL (popis tlačítek a prvků z obr. 2) 7
IV. SEZNAM PROGRAMŮ 9
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA 10
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 12
VIII. EKOLOGIE 13
IX. TECHNICKÁ DATA 13
X. RECEPTY 14
XI. TABULKA ČASOVÁNÍ PROGRAMOVÝ FÁZÍ 15
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 19
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 21
III. OVLÁDACÍ PANEL (popis tlačidiel a prvkov z obr. 2) 22
IV. ZOZNAM PROGRAMOV 24
V. PRÍPRAVA NA POUŽITIE A POSTUP PEČENIA CHLEBA 25
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 26
VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV 27
VIII. EKOLÓGIA 28
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 28
X. RECEPTY 29
XI. TABUĽKA ČASOVANIA PROGRAMOVANOU FÁZOU 30
I. SAFETY PRECAUTIONS 34
II.DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES (Fig. 1) 35
III. CONTROL PANEL (Fig. 2) 36
IV. LIST OF PROGRAMMES 38
V. PREPARATION FOR USE AND BREAD-MAKING PROCESS 39
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 40
VII. TROUBLESHOOTING 40
VIII. ENVIRONMENT 40
IX. TECHNICAL DATA 40
X. RECIPES 42
XI. TIMING OF THE PROGRAMME PHASES 43
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 47
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1.ábra) 49
III. KEZELŐPANEL (2.ábra) 49
IV. A PROGRAMJEGYZÉK 51
V.
A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS A KENYÉRSÜTÉS MENETE 53
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 53
VII. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 54
VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM 54
IX. MŰSZAKI ADATOK 54
X. RECEPTEK 56
XI. A PROGRAMFÁZISOK IDŐZÍTÉSI TÁBLÁZATA 57
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 61
II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 63
III. PANEL STERUJĄCY (rys. 2) 63
IV. LISTA PROGRAMÓW 65
V. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA I SPOSÓB PIECZENIA CHLEBA 67
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 67
VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 68
VIII. EKOLOGIA 68
IX. DANE TECHNICZNE 68
X. PRZEPISY 70
XI. TABELA PRZEBIEGU PROGRAMU 71
CZ
SK
GB
HU
PL
Pekárna chleba
eta
2150
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se, nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič
do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič
automaticky, protože existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič
zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
UPOZORNĚNÍ Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
Crustum II
CZ
4
/ 74
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár
apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava
pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen
pro komerční použití!
Spotřebič doporučujeme během pečení nevyzkoušeného receptu kontrolovat!
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba,
gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,
umyvadla atd.).
Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěnélakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Neumísťujte horkou nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů.
Neumísťujte nádobu, je–li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh
citlivého povrchu, který se může teplem poškodit.
Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy
se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že
ve směru hlavního sálání tepla, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchů
hořlavých hmot min. 500 mm a v ostatních směrech min. 100 mm.
Nikdy nezakrývejte prostor mezi pláštěm a pečicí formou a nevsunujte do tohoto prostoru
žádné předměty (např. prsty, lžíce, atd.). Prostor mezi pláštěm a pečicí formou musí být
volný.
Spotřebič nepoužívejte venku!
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření,
které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte.
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
Nikdy nezapínejte pekárnu bez vložené nádoby!
Nikdy ve spotřebiči neohřívejte vodu, neboť by to mohlo vyvolat vytvoření vápenatých
usazenin a neodstranitelných skvrn na nádobě. Tyto skvrny jsou však nezávadné
a v žádném případě neovlivňují normální funkci spotřebiče.
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček atd.).
Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením.
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření).
V průběhu pečení vystupuje horká pára z větracích otvorů a povrch spotřebiče je horký.
CZ
5
/ 74
Během provozu spotřebiče se vyvarujte potřísnění horkého plexiskla víka vodou nebo
jinou tekutinou.
Při přípravě je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého vzplanutí
odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.
Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům (např. k sušení zvířat, výrobků z textilu, obuvi
atd.) než doporučuje výrobce.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak,
jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
NAPÁJECÍ PŘÍVOD:
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej nepokládejte
na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky.
Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení
či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – pekárna
A1 ovládací panel A3 větrací otvory
A2 pečicí prostor A4 napájecí přívod
B – víko
B1 průzor B3 větrací otvory
B2 držadla
C – pečicí forma
C1 sklopné držadlo C2 hřídele
D – hnětací háky
E – nástroj na vyjmutí háků
F – odměřovací lžíce (5/15 ml)
G – odměřovací pohár (200 ml)
Dokoupitelné příslušenství:
Nástavba na pečení baget ETA 7149 00 500
Poznámka
Dokoupitelné příslušenství není součástí balení. Je možno je zakoupit jako volitelné
příslušenství např. na www.eta.cz.
CZ
6
/ 74
III. OVLÁDÁCÍ PANEL (popis tlačítek a prvků z obr. 2)
1) Displej
Po uvedení pekárny do provozu se na displeji objeví základní nastavení „1 3:10“
(tj. program KLASIK, hmotnost 1250 g, stupeň propečení STŘEDNÍ) a ozve se zvukový
signál:
číslice 1 označuje nastavený program;
číslice 3:10 označuje čas přípravy zvoleného programu;
poloha šipek
/ označuje hmotnost chleba a stupeň propečení.
Poznámka
Po spuštění zvoleného programu se číslice postupně snižují. Jakmile je program
u konce, zobrazí se na displeji 0:00. Pekárna se pak přepne do režimu udržování teploty
(60 min.). Na displeji je stále zobrazeno 0:00 (dvojtečka mezi číslicemi bliká).
Po skončení režimu přihřívání se na displeji zobrazí čas dokončeného programu.
FÁZE PŘÍPRAVY
Probíhající fáze přípravy je indikována na displeji kurzorem
/ :
DELAY TIME – přednastavený čas
KNEAD 1 – míchání 1 (hnětení)
RISE 1 – kynutí 1
KNEAD 2 – míchání 2 (hnětení)
RISE 2 – kynutí 2
RISE 3 – kynutí 3
BAKE – pečení
KEEP WARM – udržování teploty
2) Tlačítko START/PAUSE/STOP
Tlačítko slouží pro spuštění, pozastavení a ukončení programu. Jakmile se tlačítko START/
PAUSE/STOP stlačí, začne dvojtečka mezi číslicemi blikat a spustí se program. Opětovným
krátkým stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP se pozastaví program. Tento stav signalizuje
blikání času a dvojtečky. Po stisknutí a přidržení tlačítka START/PAUSE/STOP přibližně
na 3 sekundy zazní zvukový signál a program se ukončí. Tento postup platí i pokud chcete
ukončit režim udržování teploty.
Upozornění
Funkci pozastavení (PAUSE) používejte jen krátkodobě, max. do 5 minut. Pokud by
došlo k přerušení programu na delší dobu, mohlo by to negativně ovlivnit přípravu těsta
a tím i výsledek pečení.
3) Tlačítko BARVA
Tlačítko slouží pro nastavení stupně zhnědnutí kůrky chleba (
/ / = SVĚTLÝ /
STŘEDNÍ / TMAVÝ). Značka a nápis na displeji
znázorňuje zvolený stupeň. Neplatí
pro program 6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT.
Poznámka
Tlačítkem BARVA lze také nastavit zrychlení “
” (RAPID) přednastaveného programu.
Tím dojde ke zkrácení doby přípravy. Toto nastavení umožňují pouze programy
1-KLASIK, 3-SLADKÝ a 4-CELOZRNNÝ.
CZ
7
/ 74
4) Tlačítko VELIKOST
Tlačítko slouží k nastavení požadované hmotnosti chleba tj. 1000 g / 1250 g / 1500 g.
Značka a nápis na displeji
znázorňuje zvolenou velikost. Neplatí pro program
6-TĚSTO, 7-HNĚTENÍ, 8-DORT, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ.
5) Tlačítko MENU
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného programu. Číslice na displeji znázorňuje
zvolený program a jeho přednastavený čas přípravy.
6) Tlačítka ČAS
Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného času dokončení upečeného chleba. Maximální
čas dokončení chleba lze nastavit na 15 hod. (včetně času přípravy zvoleného programu).
Na displeji se pak zobrazí celkový čas, za který bude chléb dokončen. Programy
7-HNĚTENÍ, 9-DŽEM, 10-JOGURT, 11-PEČENÍ nelze načasovat na pozdější spuštění.
Poznámka
Tlačítka čas složí také pro nastavení volitelné doby přípravy u programů 7-HNĚTENÍ,
10-JOGURT, 11-PEČENÍ a rovněž pro nastavení času jednotlivých fází přípravy
u programu 12-VLASTNÍ.
Upozornění
Funkci časovače používejte jen u receptů, které jste již předem s úspěchem
vyzkoušeli, a tyto recepty dále neměňte.
Droždí nesmí přijít do styku s vodou, než se spustí samotný program.
Nadměrné množství těsta může přetéci a připeče se na topném tělese.
Při práci s časovou funkcí nikdy nepoužívejte ingredience podléhající zkáze jako čerstvé
mléko, vajíčka, ovoce, jogurt, sýr cibule atd. protože by se mohly přes noc zkazit!
Pekárnu používejte jen v místnostech s teplotou nad 18 °C. Droždí totiž začíná působit
až při teplotě asi 17 °C a výše. Pokud byste pekárnu umístili do chladnější místnosti,
nebylo by zaručeno dobré vykynutí těsta.
Akustické signál, které signalizuje přidávání surovin (oříšky, semínka, sušené ovoce
apod.) a ukončení programu, nelze vypnout, zazní tedy i v noci.
Zvuková signalizace
Funkce zvukové signalizace se spustí:
když se stiskne kterékoliv z programových tlačítek,
během druhého hnětacího cyklu při programech 1-KLASIK, 2-RYCHLÝ, 3-SLADKÝ,
4-CELOZRNÝ, 5-BEZLEPKOVÝ pro signalizaci, že cereálie, ovoce, ořechy, nebo jiné
ingredience mohou být přidány,
když skončí nastavený program,
když skončí režim udržování teploty
když se aktivuje bezpečnostní funkce.
Upozornění
Zvukovou signalizaci nelze vypnout.
Paměť při výpadku elektrického proudu
Pokud dojde k výpadku el. proudu během provozu, pekárna si po dobu 10 minut pamatuje
své nastavení. Je–li výpadek proudu delší než 10 minut, proces se už neobnoví a je nutné
pekárnu znovu zapnout.
CZ
8
/ 74
IV. SEZNAM PROGRAMŮ
Program Popis a použití
1
KLASIK
Program je určen pro bílý pšeničný a hnědý žitný chléb, také pro chléb
ochucený bylinkami a rozinkami. Tento program se používá nejvíce.
2
RYCHLÝ
Program je určen pro rychlou přípravu bílého, pšeničného a žitného
chleba. Chléb pečený v tomto režimu je menší a má hutnější střed.
3
SLADKÝ
Program je určen pro pečení sladkých typů chleba s křupavější
kůrkou než při pečení s programem “KLASIK”.
4
CELOZRNNÝ
Program je určen pro pečení celozrnného chleba z mouky s nízkým
obsahem lepku. S tímto programem nedoporučujeme používat
funkci odloženého startu (tlačítko “ČAS”).
5
BEZLEPKOVÝ
Program je určen pro přípravu chleba z bezlepkových surovin.
6
TĚSTO
Program je určen pro hnětení/míchání a následné kynutí těsta bez
pečení. K přípravě těsta můžete použít různé suroviny pro různé
druhy pečiva (např. chlebové rohlíky, pizza atd.). Pokud chcete
následně péci, musíte nastavit odpovídající hmotnost, požadovanou
barvu kůrky a typ programu.
7
HNĚTENÍ
Program je určen pouze pro hnětení těsta (bez kynutí). Při hnětení těsta
můžete použít různé suroviny pro různé druhy pečiva (např. chlebové
rohlíky, pizza atd.). U tohoto programu je volitelná doba přípravy v
rozmezí 0:08 - 0:45 hod (krok 1 minuta). Tlačítky “ČAS” nastavte
požadovanou dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka START/PAUSE/
STOP. Dalším stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program.
8
DORT
Program je určen pro hnětení/míchání surovin (např. na dort,
koláč), které se následně pečou po nastavený čas. Doporučujeme
napřed zamíchat složky do dvou dílů a ty potom vysypat do pečicí
formy. V tomto režimu nelze nastavit velikost dortu.
9
DŽEM
Program je určen pro přípravu džemu nebo marmelády nebo kompotu
z čerstvého ovoce. Při časté přípravě džemu vám doporučujeme si
obstarat druhou formu, kterou budete používat výhradně k tomuto
účelu. Kyseliny uvolňující se při vařeni z ovoce by mohly způsobit, že
chléb upečeny ve stejné formě se nebude dobře vyklápět.
10
JOGURT
Program je určen pro přípravu domácího jogurtu. Pekárna udržuje
po danou dobu ideální teplotu (cca 38 °C) pro růst jogurtových
kultur. U tohoto programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 6:00
- 12:00 hod (krok 10 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou
dobu a poté potvrďte stisknutím tlačítka
START/PAUSE/STOP.
Dalším stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program.
11
PEČENÍ
Program je určen pro pečení hnědého chleba, dortů nebo sekané.
U tohoto programu je volitelná doba přípravy v rozmezí 0:10 - 1:00
hod (krok 5 minut). Tlačítky “ČAS” nastavte požadovanou dobu
a poté potvrďte stisknutím tlačítka
START/PAUSE/STOP. Dalším
stiskem tlačítka START/PAUSE/STOP spustíte program. U tohoto
programu lze také tlačítkem “BARVA” nastavit stupeň propečení.
CZ
9
/ 74
Program Popis a použití
12
VLASTNÍ
Program je určený pro individuální nastavení jednotlivých fází přípravy
chleba. Tlačítkem “MENU” zvolte program “VLASTNÍ”. Tento program
také umožňuje nastavení stupně zhnědnutí chleba. Toto nastavení
vyberte na začátku nebo konci zadávání tlačítkem “BARVA”.
Stisknutím tlačítka “VELIKOST” vyberte danou fázi přípravy a tlačítky
ČAS” nastavte požadovaný čas (číslice času blikají). Nastavený
čas potvrdíte stiskem tlačítka “VELIKOST” (dojde zároveň k přepnutí
na další fázi přípravy). Stejným způsobem nastavte všechny fáze
přípravy. Po nastavení a potvrzení času u poslední fáze přípravy
přestanou číslice času blikat a na displeji se zobrazí celkový čas
nastaveného programu. Zadávání fáze je indikována na displeji
blikajícím kurzorem
/ . V tomto programu nelze nastavit velikost
chleba. Možnosti nastavení fází přípravy a jejich časů jsou podrobněji
popsány v tabulce na konci této jazykové mutace.
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte pekárnu a příslušenství. Z pekárny odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Formu C uchopte oběma rukama
a tahem směrem nahoru ji vyjměte z pekárny (obr. 1).
Před prvním použitím umyjte části které
přijdou do styku s potravinami v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou
vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Doporučení
Před prvním použitím doporučujeme potřít pečicí formu a hnětací háky teplu vzdorujícím
tukem. Poté vložte formu s hnětacími háky do pekárny. Ponechejte víko otevřené
a nastavte program 11-PEČENÍ a zapněte na 10 minut pekárnu bez vložených surovin.
Případné krátké, mírné zakouření není na závadu. Poté nechejte pekárnu vychladnout.
Následně očistěte (vyleštěte) pečicí formu a háky od tuku papírovým ubrouskem. Toto
se doporučuje provést na ochranu nepřilnavého povrchu. Tento postup může být čas od
času opakován.
Postup pečení chleba:
1. Umístěte pekárnu na suchý rovný povrch. Tahem z ní vyjměte formu C.
2. Do formy C umístěte hnětací háky D na hřídele C2 (rovné plochy hnětacích háků musí
směřovat dolů). Háky natočte tak, aby v pečicí formě směřovali k sobě nebo od sebe.
3. Do formy C vložte suroviny pro přípravu chleba dle daného receptu. Vždy dodržte
základní pravidlo – nejdříve všechny tekuté suroviny poté všechny sypké suroviny
a nakonec kvasnice.
4. Poté vložte formu C se surovinami do pekárny.
5. Pekárnu připojte k el. síti.
6. Pomocí tlačítek MENU, VELIKOST, BARVA, ČAS nastavte požadovaný program.
7. Tlačítkem START/PAUSE/STOP spusťte nastavený program.
8. Vyčkejte na dokončení programu (zazní akustický signál).
9. Po dokončení programu vyjměte formu C z pekárny a položte ji dnem nahoru na tepelně
odolnou podložku (např. prkénko).
Pokud chléb nevypadne z formy na podložku, hýbejte
hřídelemi několikrát sem a tam dokud se chléb neuvolní.
10. Zůstanou–li hnětací háky v chlebu za pomoci nástroje E je snadno vyjmete.
11. Před konzumací nechte chléb vychladnout.
CZ
10
/ 74
Upozornění
Při manipulaci s horkou pečicí formou a jejími částmi používejte ochranné pracovní
pomůcky (např. chňapky). Nikdy nepoužívejte hrubou sílu na stěny pečicí formy, abyste
uvolnili hotový bochník!
Poznámky
Pekárna automaticky, míchá a hněte těsto dokud se nedocílí správné konzistence. Po
ukončení posledního cyklu hnětení se pekárna ohřeje na optimální teplotu pro vykynutí
těsta. Následně pekárna automaticky nastaví teplotu a čas pečení chleba.
Pekárna nemá z bezpečnostních důvodů horní ohřev, a proto kůrka na horní straně
chleba není tak tmavá jako zespodu a po stranách.
Protože doma vyrobený chléb neobsahuje žádné konzervanty, jeho skladovací doba
obecně není delší než skladovací lhůta pro chléb zakoupený v obchodě.
Při používání pekárny dochází k vydání charakteristického zvuku (při hnětení =
cvakání, při pečení nebo přihřívání = praskání). Tento jev je naprosto normální a není
důvodem k reklamaci spotřebiče.
U typů těst, která jsou velmi těžká, např. s vysokým podílem žitné mouky,
doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku a tekutinu přidat
až na závěr, aby se těsto dobře prohnětlo. Pokud využíváte funkci časovače (odložený
start), dbejte na to, aby droždí nepřišlo předčasně do kontaktu s tekutinou.
Budete-li, po zaznění zvukového signálu přidávat suroviny doporučujeme:
1) sušené ovoce, sýr, čokoládu = nakrájet na cca 5 mm kostky,
2) ořechy = najemno nasekat (nepoužívejte jich příliš, protože zhoršují funkci lepku),
3) byliny = postupujte dle receptů,
4) mastné přísady, uzeniny a slanina = nakrájet na cca 5 mm kostky a lehce
zamoučněte, lépe se zapracuji,
5) olivy, čerstvé ovoce, ovoce naložené v alkoholu = postupujte dle receptů, obsah
vody v těchto surovinách by mohl ovlivnit výslednou kvalitu chleba,
6) semínka = použití velkých a tvrdých semínek může poškodit (poškrábat)
povrchovou úpravu pečicí formy a hnětacího háku. Tato změna ale žádným
způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před každou údržbou nechte pekárnu řádně vychladnout!
K čištění nepoužívejte žádné agresivní chemické látky a rozpouštědla!
Pečicí formu a hnětací háky očistěte co nejdříve po použití. Nejdou-li háky pohodlně
sundat z hřídelí, naplňte formu teplou vodou a nechejte odmočit (cca 30 min.). Poté
hnětací háky vyjměte. Vnitřek pečicí formy a hnětací háky očistěte pomocí hadříku
(houbičky) a vody s trochou saponátu. Vnější části pečicí formy očistěte vlhkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte k čištění kovové nebo ostré předměty! Pečicí formu nikdy
neponořujte celou do vody! Mohlo by to negativně ovlivnit rotaci hřídelí. Pekárnu
očistěte vlhkým hadříkem. Po údržbě nechejte všechny části řádně oschnout. Normální
je, že v průběhu času se barva povrchu mění. Tato změna ale žádným způsobem nemění
vlastnosti povrchu.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je pekárna chladná a suchá. Pekárnu skladujte
na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
CZ
11
/ 74
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Chybová hlášení na displeji:
Zobrazení Problém Řešení
H:HH
Teplota vnitřního prostoru pekárny je
příliš vysoká
(nad 40 °C)
Odpojte pekárnu od el. sítě
a nechejte dostatečně vychladnout
E:E0 Nefunkční teplotní senzor
Obraťte se na autorizované servisní
středisko
Problémy s přípravou a pečením:
Problém Příčina Řešení
Kouř vychází z pečicího
prostoru nebo z
ventilačních otvorů
Ingredience lnou na pečicí
prostor nebo na vnější
stranu pečicí formy
Odpojte napájecí přívod od el.
zásuvky a vyčistěte vnější části pečicí
formy nebo pečicí prostor
Chléb příliš rychle
vykyne
Příliš mnoho droždí
Dodržujte poměry množství surovin
dle daných receptů
Příliš mnoho mouky
Nedostatek soli
Chléb vůbec nevykyne
nebo jen nedostatečně
Příliš málo droždí
Dodržujte množství stanovené
receptem
Příliš mnoho nebo
nedostatek tekutiny
Nedostatek cukru
Staré (prošlé) droždí Používejte čerstvé droždí
Tekutina příliš horká Používejte tekutiny v pokojové teplotě
Nesprávný typ mouky
Vždy používejte mouku stanovenou
receptem
Stará mouka Používejte čerstvou mouku
Chléb příliš vykyne
a rozlije se na pečicí
formu
Je-li voda příliš měkká,
droždí více kvasí
Použijte menší množství droždí
Příliš mnoho mléka ovlivní
kvašení droždí
Snižte množství mléka
Střed chleba se snižuje
a po dokončení pečení
je v chlebu prohlubeň
Příliš mnoho droždí Použijte menší množství droždí
Otevřená nebo hrubá
struktura chleba nebo
příliš mnoho děr
Příliš mnoho vody
Dodržujte množství stanovené
receptem
Žádná sůl
Příliš mnoho kvasnic Snižte množství kvasnic
CZ
12
/ 74
VIII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pokud má být
spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el.
sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
IX. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Hmotnost cca (kg) 4,9
Rozměry cca (DxHxV) (mm) 290 x 420 x 315
Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 56 dB(A) re 1pW
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOT – Horké
DO NOT COVER – Nezakrývat
CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM – POZOR: nebezpečí opaření
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
Symbol
znamená UPOZORNĚNÍ.
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
CZ
13
/ 74
X. RECEPTY
Tyto a mnohé další recepty a tipy pro přípravu chlebů naleznete v našem receptáři, který je
ke stažení ve formátu PDF zde: http://eta.cz/recepty-pro-domaci-pekarnu-chleba
1 - Bílý chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1000 1250 1500
Voda (ml) 400 500 600
Sůl (kávová lžička) 1 1,25 1,5
Cukr (kávová lžička) 1 1,25 1,5
Krupice z tvrdé pšenice (g) 175 220 265
Pšeničná mouka polohrubá světlá (g) 400 500 600
Droždí (balíček) 1 1,25 1,5
Program: KLASIK, RYCHLÝ
2 - Celozrnný chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1000 1250 1500
Voda (ml) 400 500 600
Sůl (kávová lžička) 1,25 1,5 1,75
Cukr (kávová lžička) 1,25 1,5 1,75
Pšeničná chlebová mouka (g) 580 725 870
Suché droždí (balíček) 1 1,25 1,5
Program: CELOZRNNÝ
3 - Slunečnicový chléb
Přibližná hmotnost chleba (g) 1000 1250 1500
Voda (ml) 380 475 570
Máslo (g) 30 35, 45
Pšeničná celozrnná mouka (g) 535 670 805
Sůl (kávová lžička) 1 1,25 1,5
Cukr (kávová lžička) 1 1,25 1,5
Slunečnicová semínka (g) 40 50 60
Suché droždí (balíček) 1 1,25 1,5
Program: KLASIK
Hmotnost suchého droždí v 1 balíčku je stanovena na = 7 g,
CZ
14
/ 74
Menu číslo
12
Program
VLASTNÍ
(CUSTOM)
Přednastavení
(min.)
Možnost nastavení
(min.)
Čas přípravy (hod.) dle nastavení
Volba maximálního času, za který bude
chléb zhotoven (hod.)
15
Fáze přípravy
Hnětení 1 (motor zap./vyp.: 0,1s/0,4s) 15 0-30
Odpočinek 1 3 0-30
Hnětení 2 (motor zap./vyp.: 25s/5s) 20 0-30
Odpočinek 2 10 0-30
Hnětení 3 (motor zap./vyp.: 25s/5s) 0 0-25
Kynutí 1 (min.) 42 0-60
Kynutí 2 (min.) 40 0-60
Kynutí 3 (min.) 0 0-60
Pečení
čas (min.) 50 0-80
teplota
dle nastavení
(světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C)
Udržování teploty (min.) 60 0-60
XI. TABULKA ČASOVÁNÍ PROGRAMOVÝ FÁZÍ
CZ
15
/ 74
Menu číslo
1 2
3 4 5
Program
KLASIK
(BASIC)
RYCHLÝ
(QUICK)
SLADKÝ
(SWEET)
CELOZRNNÝ
(WHOLE-
WHEAT)
BEZLEPKOVÝ
(GLUTEN FREE)
RAPID RAPID RAPID
Přibližná hmotnost (g)
1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000
Čas přípravy (hod.) 3:15 3:10 3:05 2:15 2:10 2:05 2:15 2:10 2:05 3:35 3:30 3:25 2:05 2:00 1:55 3:15 3:10 3:05 2:15 2:10 2:05 2:40 2:35 2:30
Volba maximálního času, za který bude
chléb zhotoven (hod.)
15 15 15 15 15 15 15 15
Fáze přípravy
Hnětení
1 (min.)
Motor zap./vyp.: 0,05s/0,95s 2 2 2
2 2 2 2 2
Motor zap./vyp.: 0,1s/0,4s 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor zap./vyp.: 25s/5s 6 8 6 3 6 3 8 6
Odpočinek 1 (min.) 5 5 2 (teplota 32 °C) 8 2 8 3 (teplota 32 °C) 10
Hnětení 2 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
5 5 5 (teplota 32 °C) 10 5 10 10 (teplota 32 °C) 5
Odpočinek 2 (min.) 5 3 3 (teplota 32 °C) 10 3 5 5 (teplota 32 °C) 5
Hnětení 3 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
10 15 10 10 10 10 10 5
Odpočinek 3 (min.) 5 - - 15 - 5 - -
Hnětení 4 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
10 - - - - - - -
Kynutí 1 s ořevem (min.) 40 - - 25 - 25 - 30
Hlazení těsta (sek.) 15s - 15s - 15s - -
Kynutí 2 s ořevem (min.) 20 30 40 15 30 15 30 -
Hlazení těsta (sek.) 15s - - - - - 30s
Kynutí 3 s ořevem (min.) 20 - 35 - 35 - 30
Pečení
čas (min.) 65 60 55 65 60 55 65 60 55
65 60 55 65 60 55 65 60 55 65 60 55 65 60 55
teplota
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
Čas pro přidání sušených přísad - - - - - - 1:40 1:35 1:30 3:50 3:45 3:40 1:40 1:35 1:30 4:00 3:55 3:50 1:40 1:35 1:30 2:20 2:15 2:10
Udržování teploty (min.)
60 60 60 60 60 60 60 60
CZ
16
/ 74
Menu číslo
1 2
3 4 5
Program
KLASIK
(BASIC)
RYCHLÝ
(QUICK)
SLADKÝ
(SWEET)
CELOZRNNÝ
(WHOLE-
WHEAT)
BEZLEPKOVÝ
(GLUTEN FREE)
RAPID RAPID RAPID
Přibližná hmotnost (g)
1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000 1500 1250 1000
Čas přípravy (hod.) 3:15 3:10 3:05 2:15 2:10 2:05 2:15 2:10 2:05 3:35 3:30 3:25 2:05 2:00 1:55 3:15 3:10 3:05 2:15 2:10 2:05 2:40 2:35 2:30
Volba maximálního času, za který bude
chléb zhotoven (hod.)
15 15 15 15 15 15 15 15
Fáze přípravy
Hnětení
1 (min.)
Motor zap./vyp.: 0,05s/0,95s 2 2 2
2 2 2 2 2
Motor zap./vyp.: 0,1s/0,4s 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor zap./vyp.: 25s/5s 6 8 6 3 6 3 8 6
Odpočinek 1 (min.) 5 5 2 (teplota 32 °C) 8 2 8 3 (teplota 32 °C) 10
Hnětení 2 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
5 5 5 (teplota 32 °C) 10 5 10 10 (teplota 32 °C) 5
Odpočinek 2 (min.) 5 3 3 (teplota 32 °C) 10 3 5 5 (teplota 32 °C) 5
Hnětení 3 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
10 15 10 10 10 10 10 5
Odpočinek 3 (min.) 5 - - 15 - 5 - -
Hnětení 4 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
10 - - - - - - -
Kynutí 1 s ořevem (min.) 40 - - 25 - 25 - 30
Hlazení těsta (sek.) 15s - 15s - 15s - -
Kynutí 2 s ořevem (min.) 20 30 40 15 30 15 30 -
Hlazení těsta (sek.) 15s - - - - - 30s
Kynutí 3 s ořevem (min.) 20 - 35 - 35 - 30
Pečení
čas (min.) 65 60 55 65 60 55 65 60 55
65 60 55 65 60 55 65 60 55 65 60 55 65 60 55
teplota
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
Čas pro přidání sušených přísad - - - - - - 1:40 1:35 1:30 3:50 3:45 3:40 1:40 1:35 1:30 4:00 3:55 3:50 1:40 1:35 1:30 2:20 2:15 2:10
Udržování teploty (min.)
60 60 60 60 60 60 60 60
CZ
17
/ 74
Menu číslo
6 7 8 9 10 11
Program
TĚSTO
(DOUGH)
HNĚTENÍ
(KNEAD)
DORT
(CAKE)
DŽEM
(JAM)
JOGURT
(YOGURT)
PEČENÍ
(BAKE)
Přibližná hmotnost (g)
- - - - - -
Čas přípravy (hod.) 1:50 0:10 1:50 1:20 10:00 1:00
Volba maximálního času, za který
bude chléb zhotoven (hod.)
15 - - - - -
Fáze přípravy
Hnětení
1 (min.)
Motor zap./vyp.:
0,05s/0,95s
4 3 5 - -
0:10 - 1:00 h
Motor zap./vyp.:
0,1s/0,4s
- - - - -
Motor zap./vyp.: 25s/5s 8 7 5 - -
Odpočinek 1 (min.) 20
0:10
- 0:30
h
5
Motor
zap./vyp.:
25s/5s
-
Hnětení 2 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
8 -
Odpočinek 2 (min.) 20
0:10 -
12 h
Hnětení 3 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
- - - -
Odpočinek 3 (min.) - - 30 -
Hnětení 4 (min.),
motor zap./vyp.: 25s/5s
- - -
Motor
zap./vyp.:
25s/5s
Kynutí 1 s ořevem (min.) - - -
Hlazení těsta (sek.) 45s - -
Kynutí 2 s ořevem (min.) 10 - -
Hlazení těsta (sek.) - - -
Kynutí 3 s ořevem (min.) 40 - -
Pečení
čas (min.) - - 50
Odpočinek
20
-
teplota
- -
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
-
-
světlý: 165 °C
střední: 180 °C
tmavý: 195 °C
Čas pro přidání sušených přísad
- -
- -
-
-
Udržování teploty (min.)
- - 60 - - -
CZ
18
/ 74
Pekáreň chleba
eta
2150
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú
vykonávať deti, pokiaľ nie staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti
mladšie ako 8 rokov sa musí držať mimo dosahu spotrebiča a jeho
prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil
sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič
do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej
funkcie.
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína
spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo
premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte kontaktu s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
SK
19
/ 74
Crustum II
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a spôsobiť
popálenie. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná pri prítomnosti detí a hendikepovaných ľudí.
Spotrebič nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody a neumývajte pod tečúcou vodou!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho
príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Spotrebič odporúčame počas pečenia podľa nevyskúšaného receptu kontrolovať.
Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
variča, teplovzdušnej rúry, grilu), horľavých predmetov (napr. záclon, závesov) alebo
vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
Nepokladajte pekáreň na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené, papierové,
plastové, lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
Neumiestňujte nádobu do blízkosti horľavých látok alebo predmetov, ak sú horúce.
Neumiestňujte nádobu, ak je horúca, na drevený stôl, lakovanú plochu ani iný druh
citlivého povrchu, ktorý sa môže teplom poškodiť.
Z hľadiska požiarnej ochrany bezpečnosti môže pekáreň pracovať na stole alebo podobnom
povrchu s tým, že v smere hlavného sálania tepla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť
od horľavých povrchov minimálne 500 mm a v ostatných smeroch minimálne 100 mm.
Nikdy nezakrývajte priestor medzi plášťom a pečúcou formou a nevsúvajte do tohto priestoru
žiadne predmety (napríklad lyžicu alebo prsty). Priestor medzi plášťom a pečúcou formou
musí zostať voľný.
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti!
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjsť k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu,
čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať.
Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!
Nikdy nezapínajte pekáreň bez vloženej nádoby.
V pekárni nikdy neohrievajte vodu, pretože by sa mohli vytvoriť vápenaté usadeniny
a neodstrániteľné škvrny na nádobe. Tieto škvrny nezávadné a v žiadnom prípade nemajú
vplyv na funkciu pekárne.
Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PEvrecko).
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (napríklad nepopálili
alebo neoparili). Počas pečenia z vetracích otvorov vystupuje horúca para a povrch spotrebiča
je horúci.
SK
20
/ 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

eta Crustum II 2150 Instrukcja obsługi

Kategoria
Maszyny do wypieku chleba
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach