RADSON COSMOLEDO E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla


Notice de moNtage et d’utilisatioN iNstructioNs for fittiNg aNd use

Sèche-serviettes Towelwarmer Badheizkörper Badkamerradiator Grzejniki łazienkowe 
Installations- und Gebrauchsanweisung Installatie en gebruikershandleiding
Instrukcja instalacji i obsługi     
MANUAL
 

min 100 mm
min 50 mm
min 50 mm
For Australia: min 600 mm
3
A
5
7 8
4
6
9 10 11
0
12 3
0,6 m 2,4 m
1
0
2
0
12 3
0,6 m 2,4 m
1

Garanti
Garantien fælder i 10 år, undtagen for elektriske komponenter, hvor den er 2
år.I tilfælde af problemer eller reparationer kontaktes leverandøren.
Gratulujemy zakupu nowej suszarki na ręczniki firmy
RETTIG
Suszarka na ręczniki z przewodem zasilania i wtyczką została wyposażona w
2 biegunowy wyłącznik przeznaczony do podłączenia i odłączenia. Wyłącznik
posiada czerwoną kontrolkę, która zapala się po włączeniu suszarki. Istnieje
możliwość podłączenia suszarki do zasilania na stałe lub można ją zainstalować
z ukrytym połączeniem. Suszarka jest dostarczana ze wspornikami przyścienny-
mi i śrubami.
Napięcie znamionowe: 230 V 50 Hz
Klasa zabezpieczenia: IP 44
Podwójna izolacja
Instalacja
ustaWIEnIE
W przypadku grzejnika na ręczniki, który jest przymocowany i na stałe podłączo-
ny, rama może wystawać poza strefę 1, wówczas należy ją ustawić tak, aby prze-
łącznik znalazł się w strefie 2 lub 3, patrz rysunki 1-4. Jeśli używana jest wtycz-
ka, cały grzejnik na ręczniki należy ustawić przynajmniej w strefie 2. Ponieważ
suszarka na ręczniki jest odwracalna, wyłącznik musi znajdować się z dala od
wanny lub prysznica. Zalecana minimalna odległość od powierzchni ogranicza-
jących w pobliżu została wskazana na rysunkach 5-6. Należy pamiętać o tym, że
suszarka do ręczników jest przeznaczona do wieszania na niej ręczników i nie
należy jej używać, jako uchwytu do podpierania się.
Aby uniknąć wypadków związanych z obecnością małych dzieci, suszarkę na
ręczniki należy ustawić w taki sposób, aby najniższa jej część znajdowała się
przynajmniej 600 mm powyżej podłogi. Zalecane wymiary minimalne do innych
powierzchni znajdujących się w pobliżu urządzenia zostały podane na rysunku 3.
montaż na ścIanIE I podłączEnIE
W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykonanie
mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem grzejnika I
w sposób zapobiegający jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed końcową
instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi metodę mocowania grzejnika
do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie mocowany grzejnik oraz wszyst-
kie potencjalne siły i obciążenia.
Jeśli grzejnik na ręczniki został zamontowany w łazience, pod prysznicem lub w
innym miejscu o dużym współczynniki wilgotności, instalacja wyłącznika różni-
cowo-prądowego maksymalnie 30 mA jest obowiązkowe.
Suszarkę na ręczniki należy zamontować na ścianie za pomocą dołączonych
śrub. Wsporniki ścienne można przesuw, tak aby dopasować je na przykład do
fugi między płytkami. Można je poluzować i dokręcić z tyłu suszarki za pomocą
śruby znajdującej się na środku wspornika ściennego przed zamontowaniem
suszarki na ścianie, patrz rysunek 4.
Pierścienie osłony zostały zamontowane w celu ukrycia śrub ściennych: pierście-
nie osłony przeznaczone dla nóg można obrócić do pozycji z wgłębieniem dla
demontażu skierowanym w dół (5A) i następnie zablokować na miejscu, patrz
rysunek 5.
Załączone pierścień(-ie) osłony są zabezpieczane nad osłoną puszki przyłączenio-
wej i w miejscu gdzie znajduje się wspornik ścienny, patrz rysunek 6. Wszystkie
nogi i wsporniki ścienne można obracać, dzięki temu urządzenie można przymo-
cować do ściany w pozycji odwróconej.
Suszarkę można instalować ze wspornikiem ściennym i przełącznikiem u góry
lub na dole, z lewej lub prawej strony.
Urządzenie zostało wyposażone w przełącznik wielobiegunowy ze szczeliną
między stykami 3 mm.
suszarka na ręcznIkI z przEWodEm zasIlanIa I Wtyczką
Kabel zasilania suszarki na ręczniki jest podłączany do gniazda ściennego.
suszarka na ręcznIkI z przEWodEm zasIlanIa bEz WtyczkI
Instalację elektryczną powinien wykonać upoważniony elektryk.
Usuń wtyczkę z przewodu zasilania i podłącz dwużyłowy przewód do odpowied-
niej skrzynki przyłączowej w następujący sposób:
Przewód brązowy = faza
Przewód niebieski = neutralny

suszarka na ręcznIkI z połączEnIEm ukrytym
Suszarkę na ręczniki można alternatywnie podłączyć za pomocą połączenia ukry-
tego. Instalację elektryczną powinien wykonać upoważniony elektryk.
INSTALACJA Z UKRYTYM POŁĄCZENIEM
1. Zdejmij osłonę puszki przyłączeniowej odkręcając śruby utrzymujące puszkę
na miejscu, patrz rysunek 7.
2. Podnieś złącze za pomocą kombinerek, rysunek 8.
3. Odkręć przewody od złącza.
4. Włóż przewód lub jego odpowiednik przez otwór wlotowy, rysunek 9.
Dla połączenia z przewodem instalacji elektrycznej: zastąp zamontowany
wlot z membraną za pomocą dostarczonego wlotu z otwarciem.
5. Zamontuj suszarkę na ręczniki na ścianie.
6. Podłącz przewody do złącza.
7. Włóż złącze do przełącznika, rysunek 10.
8. Dopasuj i dokręć dołączoną osłonę uszczelniającą, rysunek 11.
użyWanIE suszarkI na ręcznIkI
Suszarka jest włączana i wyłączana za pomocą przełącznika. Po włączeniu
suszarki, kontrolka znajdująca się na przełączniku zapala się. Suszarkę na ręczniki
można włączyć na stałe. Temperatura urządzenia może się zmieniać.
konsErWacja
Do czyszczenia i wycierania suszarki należy używać tylko łagodnych detergentów.
InnE InformacjE
Nieprzestrzeganie instrukcji instalacji może być przyczyną przegrzania lub nie-
prawidłowej pracy urządzenia.
Suszarka na ręczniki jest przeznaczona tylko do suszenia wyrobów tekstylnych
wypranych w wodzie.
Firma Rettig nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprawi-
dłowego użycia suszarki.
W razie uszkodzenia przewodu zasilania, przewód należy wymienić na przewód
tego samego typu co dostarczony przez firmę Rettig lub przedstawiciela firmy
Rettig. Maksymalna temperatura powierzchni wynosi 60°C.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (również dzieci) ze
zmniejszonymi możliwościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi,
osoby bez doświadczenia lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem lub
zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem osób doro-
słych.
Gwarancja
Gwarancja jest udzielana na 10 lat z wyjątkiem podzespołów elektrycznych, w
przypadku których gwarancja jest udzielana na 2 lata. W razie jakichkolwiek
problemów lub konieczności przeprowadzenia naprawy, prosimy o kontakt z
punktem sprzedaży.

avfallshanterinG enliGt Weee-Direktivet (2002/96/eC)
Symbolen på produktetiketten anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall utan måste sorteras separat. Den skall när den är
uttjänt lämnas in på en mottagningsstation för elektriska och elektro-
niska produkter. Genom att du lämnar in produkten bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som produkten kan bidra
till om den kasseras som vanligt hushållsavfall. För upplysningar om återvinning
och mottagningsstationer bör du kontakta din lokala myndighet/kommun eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte produkten. Gäller länder där detta
direktiv har införts.
avfallshånDterinG i.h.t. Weee-Direktivet (2002/96/eC)
Symbolet på produktetiketten tilsier at produktet ikke skal håndteres
som husholdningsavfall, men må sorteres separat. Produktet skal leveres
inn som spesialavfall for elektriske produkter. Ved at du leverer inn pro-
duktet bidrar du med å forebygge eventuelle negative miljø- og helseska-
der, som produktet kan bidra til hvis det kasseres som vanlig husholdningsavfall.
For opplysninger om gjenvinning og mottagningsstasjoner kan du kontakte din
kommune, nærmeste søppelfyllingsplass eller butikken hvor du kjøpte produktet.
Gjelder land der dette direktivet har blitt innført.
sähkö- ja elektroniikkalaitteiDen käsittely
Weee-Direktiivin (2002/96/eC) mukaan.
Laitteen tuote-etiketissä oleva tunnus osoittaa, että tuote on kerättävä
erikseen eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuote on
toimitettava sähkö- ja elektroniikaromun vastaanottopisteeseen. Jättä-
mällä kierrätettävä tuote vastaanottopisteeseen vähennät ympäristön
kuormitusta ja kotitalousjätteen määrää. Lisätietoja kierrätyksestä ja vastaanot-
topisteiden sijainnista saat viranomaisilta/kunnasta, jälleenmyyjältä tai kier-
rätyspalvelun tuottajilta. Direktiivi koskee maita joissa se on hyväksytty.
affalDshånDterinG i henholD til Weee-Direktivet (2002/96/ef)
Piktogrammet på produktetiketten viser, at produktet ikke må håndte-
res som husholdningsaffald, men skal sorteres særskilt. Når produktet
kasseres, skal det afleveres på en modtagestation for elektriske og
elektroniske produkter. Ved at aflevere produktet bidrager du til at
forebygge eventuelle negative indvirkninger på miljøet og sundheden, som pro-
duktet kan bidrage til, hvis det kasseres som almindeligt husholdningsaffald. For
oplysninger om nyttiggørelse og modtagestationer skal du kontakte de lokale
myndigheder/kommunen, renovationsselskabet eller den forretning, hvor du har
købt produktet. Dette gælder i de lande, hvor dette direktiv er indført.
abfallentsorGunG Gemäss Weee-riChtlinie (2002/96/eG)
Das Symbol auf dem Produktetikett gibt an, dass das Produkt nach
Ablauf seiner Lebensdauer nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden
darf, sondern der Mülltrennung unterliegt. Das bedeutet, dass es bei
einer Sammelstation für elektrischen bzw. elektronischen Abfall abgelie-
fert werden muss. Dadurch beugen Sie eventuellen negativen Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit vor. Auskunft über betreffende Recycling-
und Sammelstationen erteilen Ihre örtliche Gemeindeverwaltung, Ihr örtlicher
Müllabfuhrbetrieb oder der Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erstanden
haben. Diese Elektronikschrottverordnung gilt für Länder im EU-Bereich.
Gestion Des DéChets Conformément
à la DireCtive Deee ( Weee en anGlais) (2002/96/Ce)
Le pictogramme sur l’étiquette du produit signifie que l’équipement
ne peut être jeté avec les autres déchets, qu’il fait l’objet d’une collecte
sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. En fin de
vie, cet équipement devra être remis à un point de collecte approprié
pour le traitement des déchets électriques et électroniques. En respectant ces
principes et en ne jetant pas le produit dans les ordures ménagères, vous contri-
buerez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé
humaine. Pour tous renseignements concernant les points de collecte, de traite-
ment, de valorisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec les autorités
de votre commune ou le service de collectes des déchets, ou encore le magasin
où vous avez acheté l’équipement. Ceci s’applique aux pays dans lesquels ladite
directive est entrée en vigueur.
Waste Disposal aCCorDinG to the Weee DireCtive (2002/96/eC)
The symbol on the product label indicates that the product may not
be handled as domestic waste, but must be sorted separately. When it
reaches the end of its useful life, it shall be returned to a collection faci-
lity for electrical and electronic products. By returning the product, you
will help to prevent possible negative effects on the environment and health to
which the product can contribute if it is disposed of as ordinary domestic waste.
For information about recycling and collection facilities, you should contact your
local authority/municipality or refuse collection service or the business from
which you purchased the product. Applicable to countries where this Directive
has been adopted.

afvalverWijDerinG volGens De Weee-riChtlijn (2002/96/eC)
Het symbool op het productlabel geeft aan dat het product niet mag
worden verwerkt als huishoudelijk afval, maar afzonderlijk moet worden
gesorteerd. Als het einde van zijn levensduur dient het product te worden
aangeboden bij een verzamelpunt voor elektrische en elektronische pro-
ducten. Door het product in te leveren, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen
voor het leefmilieu en de gezondheid, waaraan het product zou kunnen bijdragen
als het als gewoon huishoudelijk afval wordt verwijderd. Voor meer informatie
over recycling en verzamelpunten, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke
overheid/gemeente of met de leverancier bij wie u het product hebt aangekocht.
Van toepassing in landen waar deze richtlijn van toepassing is.
tratamiento De resiDuos seGún la DireCtiva Weee (2002/96/Ce)
El símbolo de la etiqueta del producto indica que este no puede ser tra-
tado como basura doméstica, sino que hay que clasificarlo por separado.
Una vez gastado, debe ser depositado en una estación receptora de resi-
duos para productos eléctricos y electrónicos. Al entregar así el producto,
está Ud. contribuyendo a prevenir los eventuales efectos negativos para la salud
y el medio ambiente que podría causar el producto, si se desecha como basura
doméstica corriente. Para información sobre el reciclaje y las estaciones recepto-
ras de residuos, debe ponerse en contacto con su autoridad local/Ayuntamiento,
con el servicio de recogida de basuras o con la tienda donde compró el producto.
Esto es válido en países donde se haya introducido esta directiva.
manuseamento De lixo seGunDo a DireCtiva Weee (2002/96/Ce)
O símbolo, na etiqueta do produto, indica que o mesmo não deve ser
manuseado como lixo doméstico, devendo ser classificado em separado.
No final da sua vida útil, deve ser entregue num posto de recepção de
produtos eléctricos e electrónicos. Entregando o produto, o utente ajuda
a prevenir eventuais efeitos negativos para a saúde e o meio ambiente, que
poderiam resultar do processamento do produto como lixo doméstico. Para obter
mais informações sobre reciclagem e postos de recolha, consulte as autoridades
locais ou municipais, o serviço de recolha de lixo ou a loja em que comprou o
produto. Aplicável unicamente a países em que a directiva acima tenha entrado
em vigor.
ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΝ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΗΓΙΑ 2002/96/EΚ ΤΟΥ
ΕΥΡΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΠΑΪΚΗΣ ΕΝΣΗΣ
Το σύβολο στην ετικέτα του προϊόντο δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει
να διατεθεί ω οικιακό απόβλητο αλλά ξεχωριστά από τα υπόλοιπα. Όταν
πλέον δεν θα είναι χρήσιο, θα επιστραφεί σε ια ονάδα περισυλλογή
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Με την επιστροφή του προϊό-
ντο, θα βοηθήσετε να προληφθούν ενδεχόενε αρνητικέ συνέπειε στο περιβάλ-
λον και στην υγεία στι οποίε πορεί να συντελέσει το προϊόν αν διατεθεί ω ένα
συνηθισένο οικιακό απόβλητο. Για πληροφορίε σχετικά ε την ανακύκλωση και
τι ονάδε περισυλλογή, θα πρέπει να επικοινωνήσετε ε τον τοπικό φορέα ή το
δήο ή την υπηρεσία περισυλλογή απορριάτων ή την επιχείρηση από όπου αγο-
ράσατε το προϊόν. Εφαρόζεται στι χώρε όπου έχει υιοθετηθεί η εν λόγω Οδηγία.
Selekcja odpadów wedłuG dyrektyw weee (2002/96/ec)
Symbol na etykiecie produktu ozanacza, że produkt nie może być sorto-
wany jak odpadki domowe, lecz musi być sortowany osobno. Po zużyciu
należy oddać go do punktu odbioru dla produktów elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez właściwe sortowanie śmieci zapobiegasz ewen-
tualnym, negatywnym odziaływaniom na środowisko i zdrowie, jakie może mieć
produkt jeśli podlega likwidacji jako zwykły odpadek domowy. W celu uzyskania
dalszych informacji na temat gromadzenia surowców wtórnych, lub umiejsco-
wienia stacji odbiorczych skontaktuj się z lokalnym urzędem komunalnym, firma-
mi zajmującymi się wywozem odpadów lub sklepem w którym nabyłeś produkt.
Dotyczy państw w których dyrektywa została wdrożona.
   
 WEEE 2002/96/EC
     ,     -
       .
        -
   .    ,  
      -
    ,   ,  
   .     
      /   
    ,    .  ,  
 .


Purmo u.K.
Rettig Park
Drum Lane, Birtley
County Durham, DH2 1AB
Tel: +44 (0)845 070 1090
Fax: +44 (0)845 070 1080
Purmo DeutschlanD
Purmo DiaNorm Wärme AG
Postfach 1325
D-38688 Vienenburg
Tel: +49 (0)5324 808-0
Fax: +49 (0)5324 808-999
raDson neDerlanD
Vogelsancklaan 250
3520 Zonhoven
België
Tel: +32 (0)11 81 31 41
Fax: +32 (0)11 81 73 78
raDson BeneluX
Vogelsancklaan 250
3520 Zonhoven
België
Tel: +32 (0)11 81 31 41
Fax: +32 (0)11 81 73 78
raDson France
157 avenue Charles Floquet
93158 La Blanc Mesnil cedex
Tel +33 (0)1 55 81 29 29
Fax +33 (0)1 55 81 29 20
raDson esPana
Vogelsancklaan 250
3520 Zonhoven
België
Tel: +32 (0)11 81 31 41
Fax: +32 (0)11 81 73 78
raDson hrvatsKa
Vogelsancklaan 250
3520 Zonhoven
België
Tel: +32 (0)11 81 31 41
Fax: +32 (0)11 81 73 78
Purmo PolanD
Rettig Heating Sp. z o.o.
02-777 Warszawa
ul. Ciszewskiego 15
budynek KEN Center (4 piętro)
Poland
Tel: +48 (0)22 544 10 00
Fax: +48 (0)22 544 10 01
www.purmo.pl
Purmo russIa
ZAO Rettig Varme Rus
Pryanishnikova St 23-a, office 42
127055 Moscow
Tel: +7 (495) 743 26 11
Fax: +7 (495) 933 41 51
www.rettig.ru
Purmo romanIa
Rettig S.R.L
031257 Bucuresti
Str. Branduselor nr.66, et.2
Tel: +40 21 32 64 108
Fax: +40 21 32 64 109
Purmo romanIa
Rettig srl sediul social si depozit
Localitatea Gilău, Ferma 8, Hala 17-18,
Judeţul Cluj
Tel: 0264-406 771,
Fax: 0264-406 770
office@purmo.ro
www.pUrMorAdsoN.coM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

RADSON COSMOLEDO E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla