Generac 20 kVA G0071890 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja instalacji
3-fazowe zespoły generatorowe
chłodzone powietrzem (50 Hz)
20 kVA
TĘ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Zarejestruj swój produkt firmy Generac na stronie:
www.activategen.com
1-262-953-5155
ISO000209b
7RXU]ąG]HQLHQLHMHVW
SU]H]QDF]RQHGRVWRVRZDQLDZ
V\WXDFMDFKR]QDF]HQLXNU\W\F]Q\P
GODSRGWU]\P\ZDQLDĪ\FLD
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
®
ii Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Ta strona umożliwia zapisanie ważnych informacji dotyczących tego zespołu generatorowego.
Na tej stronie należy zapisać informacje zamieszczone na
etykiecie z danymi urządzenia. Informacje dotyczące
umiejscowienia etykiety z danymi urządzenia podano w
instrukcji obsługi. Na wewnętrznej przegrodzie w urządzeniu
umieszczona jest tabliczka informacyjna - znajduje się ona z
lewej strony panelu obsługi.
Podczas kontaktowania się z punktem serwisowym IASD
(Independent Authorized Service Dealer, Niezależnym
autoryzowanym dealerem serwisowym) odnośnie części
zamiennych i serwisu zawsze należy podawać pełny numer
modelu i numer seryjny urządzenia.
Obsługa i konserwacja: Prawidłowa konserwacja
urządzenia i dbałość o niego zapewnią ograniczenie do
minimum problemów oraz minimalizację kosztów jego
eksploatacji. Operator jest odpowiedzialny za
przeprowadzanie wszelkich inspekcji dotyczących
bezpieczeństwa, potwierdzenie, że prace konserwacyjne
mające wpływ na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia
są wykonywane w terminie oraz za okresowe inspekcje
urzą
dzenia przez punkt serwisowy IASD. Normalne prace
konserwacyjne i serwisowe oraz wymiana części są
uznawane za obowiązek właściciela / operatora i nie są
traktowane jako wady materiałowe lub wykonawcze objęte
gwarancją. Konkretne profile eksploatacyjne i poziom
wykorzystywania urządzenia mogą wymagać
przeprowadzania dodatkowych prac konserwacyjnych lub
serwisowych.
Jestliže generátor vyžaduje údržbu nebo opravu, společnost
Generac doporučuje požádat o asistenci IASD. Autorizovaní
servisní technici jsou vyškoleni výrobcem a dokážou zajistit
veškerý potřebný servis. Pro informaci o nejbližším IASD
navštivte vyhledávač dealerů na adrese:
www.generac.com/Dealer-Locator.
Model:
Nr seryjny:
Data produkcji:
Napięcie:
Natężenie prądu
dla gazu LPG:
Natężenie prądu
dla gazu
ziemnego:
Częstotliwość
(Hz):
Faza:
Sterownik - nr
części:
STA MAC ID:
SSID:
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) iii
2U\JLQDOQ\GRNXPHQWVSRU]ąG]RQ\]RVWDáZMĊ]\NXDQJLHOVNLP
ȱ£ïȱ
Producent: Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
Waukesha, WI 53189 USA
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFQLQLHMV]\PRĞZLDGF]DĪHPDV]\QDRSLVDQDSRQLĪHMVSHáQLDZV]\VWNLHZ\PDJDQLDQRUP]DZDUW\FK
Z '\UHNW\ZLH PDV]\QRZHM :( 0DV]\QD VSHáQLD UyZQLHĪ RGSRZLHGQLH Z\PDJDQLD ]DZDUWH Z '\UHNW\ZLH KDáDVRZHM
:(ZEU]PLHQLX]PLHQLRQ\P'\UHNW\Zą:(MHGQRVWNDQRW\ILNRZDQD7h95KHLQODQG/*$3URGXFWV*PE+
7LOO\VWUDH   1UQEHUJ 1LHPF\ MHGQRVWND QRW\ILNRZDQD QU 1%  '\UHNW\ZLH :( GRW\F]ąFHM ]JRGQRĞFL
HOHNWURPDJQHW\F]QHM L '\UHNW\ZLH :( GRW\F]ąFHM RGSRUQRĞFL QD VXEVWDQFMH QLHEH]SLHF]QH Z EU]PLHQLX ]PLHQLRQ\P
'\UHNW\Zą>:(@
Opis maszyny: =HVSyáSUąGRWZyUF]\
Numery modeli: Numery modeli Generac; G007189# i G007289# (# – od 0 do 9 w przypadku pomniejszych zmian w konstrukcji)
3RQLĪV]HQRUP\X]QDQR]DVSHáQLRQHZF]ĊĞFLOXEZFDáRĞFL
=DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHQRUP\]KDUPRQL]RZDQH'\UHNW\Z\PDV]\QRZHM:(
(1,62-=HVSRá\SUąGRWZyUF]HSUąGXSU]HPLHQQHJRQDSĊG]DQHVLOQLNLHP VSDOLQRZ\PWáRNRZ\P
,(&-$&:\SRVDĪHQLHHOHNWU\F]QHPDV]\Q&]ĊĞü:\PDJDQLDRJyOQH
,622JyOQH]DVDG\SURMHNWRZDQLD2FHQDU\]\NDL]PQLHMV]DQLHU\]\NDZW\P(1
'RGDWNRZRRGQLHVLRQRVLĊGRQRUP]DPLHV]F]RQ\FKSRQLĪHMOXEX]QDQRMH]DVSHáQLRQHZF]ĊĞFLOXEZFDáRĞFL
6HULD,62=HVSRá\SUąGRWZyUF]HSUąGXSU]HPLHQQHJRQDSĊG]DQHVLOQLNLHPVSDOLQRZ\PWáRNRZ\P
,62-=DVWRVRZDQLHNODV\ILNDFMDLZ\PDJDQLDHNVSORDWDF\MQH
,62-=HVSRá\SUąGRWZyUF]H
,(&-0DV]\Q\HOHNWU\F]QHZLUXMąFH&]ĊĞü'DQH]QDPLRQRZHLSDUDPHWU\
1RUP\]KDUPRQL]RZDQH]DVWRVRZDQHGOD'\UHNW\Z\KDáDVRZHM:(
,62-2NUHĞOHQLHQDWĊĪHQLDKDáDVXSU]\XĪ\FLXSRZáRNRZHMSRZLHU]FKQLSRPLDURZHM
(1,62:\]QDF]DQLHSR]LRPyZPRF\DNXVW\F]QHMLSR]LRPyZHQHUJLLDNXVW\F]QHMĨUyGHáKDáDVXQDSRGVWDZLH
SRPLDUyZFLĞQLHQLDDNXVW\F]QHJR
3RPLDUSR]LRPXPRF\DNXVW\F]QHMGODPRGHOLRQXPHUDFK*L*Z\QLyVáG%$SU]\JZDUDQWRZDQ\PSR]LRPLH
PRF\DNXVW\F]QHMZ\QRV]ąF\PG%$
1RUP\]KDUPRQL]RZDQH]DVWRVRZDQHGOD'\UHNW\Z\UDGLRZHM5('8(
(1$3RMD]G\VDPRFKRGRZHáRG]LHLXU]ąG]HQLDQDSĊG]DQHVLOQLNDPLVSDODQLDZHZQĊWU]QHJR
&KDUDNWHU\VW\NL]DEXU]HĔUDGLRHOHNWU\F]Q\FK
(76,(19.RPSDW\ELOQRĞüHOHNWURPDJQHW\F]QDL]DJDGQLHQLDZLGPDUDGLRZHJR
(76((1-(G91RUPDNRPSDW\ELOQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHMGRW\F]ąFDXU]ąG]HĔLV\VWHPyZUDGLRZ\FK
(76((1-(G91RUPDNRPSDW\ELOQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHMGRW\F]ąFDXU]ąG]HĔLV\VWHPyZUDGLRZ\FK
(1--&.RPSDW\ELOQRĞüHOHNWURPDJQHW\F]QD&]ĊĞü-1RUP\RJyOQH2GSRUQRĞüZĞURGRZLVNDFK
SU]HP\VáRZ\FK
(1--3-$.RPSDW\ELOQRĞüHOHNWURPDJQHW\F]QD&]ĊĞü-1RUP\RJyOQH1RUPDHPLVML
1RUP\]KDUPRQL]RZDQH]DVWRVRZDQHGOD'\UHNW\Z\.(GRW\F]ąFHMRJUDQLF]HQLDVWRVRZDQLDVXEVWDQFMLQLHEH]SLHF]Q\FK
,(&'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QDZ\NRU]\VW\ZDQDGRRFHQ\XU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FK
'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QDVSRU]ąG]RQD]RVWDáD]JRGQLH]&]ĊĞFLą$$QHNVX9,,'\UHNW\Z\PDV]\QRZHM:(LXGRVWĊSQLDQD
MHVWQDĪąGDQLHZáDG]NUDMyZHXURSHMVNLFK
Jeffrey Jonas Podpis:
6WDUV]\,QĪ\QLHU.DGURZ\GV&HUW\ILNDFML
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy 59
Waukesha, Wisconsin, USA
1LQLHMV]\GRNXPHQWVSRU]ąG]RQ\]RVWDáVW\F]QLDURNXZILUPLH*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF]VLHG]LEąSRGadresem
Z\PLHQLRQ\PSRZ\ĪHM
iv Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Tę stronę pozostawiono pustą celowo.
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) v
Sekcja 1: Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Wprowadzenie ......................................................1
Należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją ............1
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ............1
Etykiety informacyjne i dotyczące
bezpieczeństwa ....................................................2
Informacje ogólne dotyczące
bezpieczeństwa ....................................................5
Instalacja ..............................................................6
Obsługa ................................................................7
Konserwacja .........................................................7
Gorące elementy ..................................................9
Przed rozpoczęciem ..........................................10
Indeks norm .......................................................10
Sekcja 2: Rozpakowanie i sprawdzenie
produktu
Informacje ogólne ..............................................13
Wymagane narzędzia ........................................13
Rozpakowanie ....................................................13
Otwieranie pokrywy ...................................................14
Zdejmowanie panelu obudowy .........................15
Zdejmowanie przedniego panelu dostępowego ........15
Zdejmowanie bocznego panelu poboru powietrza ....15
Podłączenia przez klienta i części
dostarczone luzem ............................................16
Podłączenia w tylnej części urządzenia ..........16
Wyłącznik głównego obwodu (odłącznik
zespołu generatorowego) .................................16
Części dostarczone luzem ................................16
Sekcja 3: Wybór i przygotowanie miejsca
instalacji
Wybór miejsca ...................................................17
Tlenek węgla ......................................................17
Detektory tlenku węgla ..............................................17
Potencjalne punkty przedostawania się CO ..............18
Zabezpieczenie obiektu .............................................18
Ochrona przeciwpożarowa ............................... 19
Wymogi dotyczące odległości ...................................19
Kodeksy, przepisy i wytyczne przeciwpożarowe .......20
Konserwacja zespołu generatorowego .....................20
Świeże powietrze do wentylacji i chłodzenia .. 20
Zapobieganie przedostawaniu się wody ......... 20
Bliskość mediów ............................................... 21
Sprawdzenie zasięgu Wi-Fi .......................................21
Zalecenia dotyczące transportu ....................... 21
Odpowiednie podłoże do montażu .................. 21
Umieszczenie na dachu, platformie lub
innej konstrukcji podtrzymującej .................... 21
Sekcja 4: Umieszczenie zespołu
generatorowego
Umieszczenie zespołu generatorowego ......... 23
Instrukcja podnoszenia .................................... 23
Umieszczenie zespołu generatorowego ......... 23
Sekcja 5: Zmiana rodzaju paliwa /
Podłączenia gazu
Wymogi i zalecenia dotyczące gazu ................ 25
Zawartość BTU ..........................................................25
Ciśnienie paliwa ........................................................25
Zmiana paliwa .................................................... 25
Zużycie paliwa ................................................... 26
Określenie rozmiaru przewodu gazowego ...... 27
Rozmiar przewodu gazu ziemnego ...........................27
Rozmiary przewodów gazu LPG ...............................27
Instalowanie i podłączanie przewodów
paliwa ................................................................. 28
Zawór odcinający dopływ paliwa ...............................28
Giętki przewód paliwowy ...........................................28
Separator zanieczyszczeń ........................................28
Sprawdzenie podłączeń przewodu paliwa ...... 29
Sprawdzenie ciśnienia paliwa ...................................29
Przeprowadzenie testu szczelności układu
paliwowego ...............................................................29
Instalacja gazu ziemnego (typowa) ................. 30
Instalacja gazu LPG (rozprężonego)
(typowa).............................................................. 31
Spis treści
Spis treści
vi Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Sekcja 6: Podłączenia elektryczne
Podłączenia zespołu generatorowego .............33
Przewody systemu sterowania .........................34
Przewody zasilania sieciowego ........................35
Wspólny przekaźnik alarmowy (opcja) ............35
Wymagania dot. akumulatora ...........................36
Instalacja akumulatora ......................................36
Podłączenie akumulatora .......................................... 37
Pozbywanie się akumulatorów .........................37
Sekcja 7: Uruchamianie i testowanie panelu
sterowania
Panel sterowania ...............................................39
Używanie panelu sterowania .................................... 39
Ustawienia panelu sterowania ..........................39
Aktywacja .................................................................. 39
Rozruch inteligentny „na zimno” ............................... 41
Ustawianie programatora czasowego rozruchu
kontrolnego ............................................................... 42
Przed pierwszym uruchomieniem ....................42
Kreator instalacji ....................................................... 42
Funkcja autotestowania podłączeń systemu ............ 42
Przed rozpoczęciem należy wykonać następujące
czynności: ................................................................. 43
Sprawdzenie funkcji ręcznego przełączania ...46
Sprawdziany elektryczne ..................................46
Testowanie zespołu generatorowego pod
obciążeniem .......................................................47
Sprawdzenie funkcji automatycznego
przełączania .......................................................48
Podsumowanie informacji o instalacji .............48
Wyłączanie zespołu generatorowego
zasilającego odbiorniki prądu lub podczas
awarii zasilania sieciowego ..............................48
Sekcja 8: Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów z zespołem
generatorowym ..................................................51
Sekcja 9: Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi .............................53
Sekcja 10: Wyposażenie dodatkowe
Sekcja 11: Schematy
Rysunek instalacyjny (10000010676—1 z 2) ........... 57
Rysunek instalacyjny (10000010676—2 z 2) ........... 58
Schemat oprzewodowania (10000041680—1 z 6) ... 59
Schemat oprzewodowania (10000041680—2 z 6) ... 60
Schemat oprzewodowania (10000041680—3 z 6) ... 61
Schemat oprzewodowania (10000041680—4 z 6) ... 62
Schemat oprzewodowania (10000041680—5 z 6) ... 63
Schemat oprzewodowania (10000041680—6 z 6) ... 64
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 1
Sekcja 1: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup kompaktowego, wydajnego,
chłodzonego powietrzem zespołu generatorowego z
napędem silnikowym. Jest on przeznaczony do
zapewnienia automatycznego zasilania prądem
elektrycznym najważniejszych urządzeń elektrycznych w
przypadku awarii zasilania sieciowego.
Urządzenie jest fabrycznie zamontowane w metalowej
obudowie zaprojektowanej na dowolne warunki
pogodowe i przeznaczonej jedynie do instalacji na
zewnątrz. Zespół generatorowy pracuje albo w oparciu o
rozprężony gaz LPG, albo gaz ziemny. Patrz Wymogi i
zalecenia dotyczące gazu.
UWAGA: Zespół generatorowy jest przeznaczony do
typowych zastosowań domowych - np. silników
indukcyjnych (przepompownie, lodówki, klimatyzatory
powietrza, piece itp.), urządzeń elektronicznych
(komputery, monitory, telewizory itp.), oświetlenia czy
kuchenek mikrofalowych. Urządzenie to jest także
wyposażone w moduł Wi-Fi
®
umożliwiający
użytkownikowi monitorowanie stanu zespołu
generatorowego z dowolnego miejsca z dostępem do
Internetu.
UWAGA: Wi-Fi
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Wi-Fi Alliance
®
.
Informacje podawane w tej instrukcji dotyczą urządzeń
produkowanych w momencie publikacji instrukcji.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania w
dowolnym czasie modyfikacji technicznych, poprawek i
aktualizacji bez uprzedniego powiadomienia.
Należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją
Jeśli którykolwiek rozdział tej instrukcji jest niezrozumiały,
wyjaśnienie informacji dotyczących procedury
rozruchowej, obsługi urządzenia oraz jego serwisowania
można uzyskać kontaktując się z najbliższym IASD
(Independent Authorized Service Dealer, Niezależnym
autoryzowanym dealerem serwisowym) lub działem
obsługi klientów Generac pod numerem 1-262-544-4811
bądź na stronie www.generac.com. Za prawidłową
konserwację i bezpieczne użytkowanie urządzenia
odpowiada właściciel.
Instrukcję tę należy używać razem z pozostałą
dokumentacją pomocniczą, która została dostarczona z
produktem.
INSTRUKCJĘ TĘ NALEŻY ZACHOWAĆ w celu użycia w
przyszłości. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
instrukcje, których nale
ży przestrzegać podczas
instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia oraz jego
elementów. Instrukcję tę należy przekazać każdej
osobie, która będzie obsługiwała urządzenie; osobę tę
należy również poinstruować, w jaki sposób należy
prawidłowo uruchomić i obsługiwać urządzenie oraz
zatrzymać je w sytuacji awaryjnej.
Komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa
Producent nie jest w stanie przewidzieć wszystkich
sytuacji potencjalnie niebezpiecznych. Ostrzeżenia
podawane w tej instrukcji i na etykietach i tabliczkach
zamieszczanych na tym urządzeniu nie są wyczerpujące.
W przypadku wykonywania procedury bądź stosowania
metody pracy lub techniki obsługi, której nie zalecał
producent, należy się upewnić, że jest to czynność
bezpieczna dla innych i że nie powoduje zagrożenia ze
strony urządzenia.
W tej instrukcji oraz na etykietach i tabliczkach
zamieszczonych na urządzeniu występują trzy rodzaje
komunikatów dotyczących bezpieczeństwa,
informujących użytkowników o specjalnych instrukcjach
dotyczących konkretnych czynności, które - wykonywane
niedbale lub nieprawidłowo - mogą być niebezpieczne.
Należy ich ściśle przestrzegać. Ich definicje są
następujące:
3U]HF]\WDüLQVWUXNFMĊREVáXJL
3U]HGXĪ\FLHPXU]ąG]HQLDSU]HF]\WDü
]H]UR]XPLHQLHPFDáRĞüLQVWUXNFML
ISO000100a
OSTRZEŻENIE PRZED
NIEBEZPIECZEŃSTWEM
Żółty trójkąt o czarnej krawędzi i z czarnym
symbolem; oznacza sytuację niebezpieczną,
niezapobieżenie której mogłoby prowadzić do
śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała.
WYMAGANE DZIAŁANIE
Niebieskie koło z białym symbolem; oznacza
działanie wymagane w celu zapewnienia
ochrony zdrowia użytkowników i / lub
zapobieżenia sytuacji niebezpiecznej,
mogącej prowadzić do śmierci lub poważnego
uszkodzenia ciała.
ZAKAZ
Czerwony pierścień z czerwonym
przekreśleniem i czarnym symbolem;
oznacza czynność zabronioną. Wykonanie
czynności zabronionej mogłoby spowodować
zaistnienie niebezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do śmierci lub poważnego
uszkodzenia ciała.
UWAGA
W uwagach podawane są dodatkowe
informacje istotne dla danej procedury lub
komponentu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
2 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Te komunikaty dotyczące bezpieczeństwa nie eliminują
zagrożeń, których dotyczą. Przestrzeganie zasad
bezpieczeństwa i ścisłe stosowanie się do specjalnych
instrukcji podczas wykonywania tych działań lub
czynności obsługowych mają zasadnicze znaczenie dla
zapobiegania wypadkom.
Etykiety informacyjne i dotyczące bezpieczeństwa
Na tym urządzeniu są etykiety informacyjne i dotyczące bezpieczeństwa wykorzystujące piktogramy. Symbole te i
etykiety są opisane w dalszej części. Położenie ich przedstawia Rysunek 1-1. W przypadku braku, uszkodzenia lub
nieczytelności etykiety należy się skontaktować z IASD.
Ozn. Etykieta Opis Znaczenie
A Spust oleju Miejsce spustu oleju
B Dodatni kabel
akumulatorowy
Element pod prądem. Zacisk dodatni powinien być zawsze
osłonięty, jeżeli jest połączony z akumulatorem.
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i ze
zrozumieniem zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami.
Oznaczenie dodatniego kabla akumulatorowego.
C Ujemny kabel
akumulatorowy
Oznaczenie ujemnego kabla akumulatorowego
DWybrać paliwo Krok 1: Urządzenie ustawione na zasilanie gazem ziemnym
(NG)
Krok 2: Nacisnąć i obrócić pokrętło wyboru paliwa o 180°, aby
zmienić typ paliwa.
Krok 3: Urządzenie ustawione na zasilanie propanem-
butanem (LPG).
UWAGA: Tę etykietę można wyrzucić po instalacji i nie ma
potrzeby uzupełniania jej braku.
E Zagrożenie
porażeniem prądem /
Przeczytać instrukcję
Wewnątrz znajdują się komponenty pod prądem o napięciu
mogącym zagrażać życiu. Przed kontynuowaniem prac
należy wyeliminować zagrożenie ze strony urządzenia.
Przed kolejną próbą wykonania prac wewnątrz urządzenia
należy zapoznać się dokładnie i ze zrozumieniem ze
wszystkimi instrukcjami.
F Zagrożenie
poparzeniem /
Zagrożenie
uduszeniem
Element może być bardzo gorący. Nie dotykać podczas
obsługi urządzenia. Dotykać wolno jedynie po wyłączeniu
urządzenia i odczekaniu, aż elementy ostygną.
Podczas pracy urządzenia wraz ze spalinami z silnika
wydzielany jest tlenek węgla (czad) - bezwonny,
bezbarwny i trujący gaz. Unikać wdychania spalin.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 3
GAktywacja Przed rozpoczęciem eksploatacji zespołu generatorowego
należy go aktywować.
Szczegółowe informacje podano w tej instrukcji.
H Brak komponentów
obsługiwanych lub
serwisowanych przez
użytkownika
Wewnątrz obudowy w różnych miejscach występują
elementy pod prądem.
To urządzenie jest przeznaczone do pracy automatycznej i
w każdej chwili może się włączyć. Przed rozpoczęciem
prac serwisowych należy zablokować możliwość jego
włączenia.
W urządzeniu znajduje się akumulator. Należy używać
odpowiedniej odzieży ochronnej.
To urządzenie wydziela spaliny. Należy zapewnić
odpowiednią instalację zapobiegająca uduszeniu.
Nie otwierać obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych
komponentów obsługiwanych lub serwisowanych przez
użytkownika. Skontaktować się z IASD.
Przed instalacją lub obsługą tego urządzenia należy
przeczytać ze zrozumieniem całość instrukcji.
Nie palić w pobliżu urządzenia.
Nie wolno dopuścić do wzniecenia otwartego ognia w
pobliżu urządzenia.
J Przeczytać instrukcję
obsługi
Przeczytać w instrukcji obsługi opis tego komponentu.
KMiejsce do
podnoszenia
W tym - i tylko w tym miejscu montować wyposażenie
podnośnikowe. Nie mocować elementu urządzenia
podnośnikowego bezpośrednio w punkcie podnoszenia.
L Ryzyko zmiażdżenia Podczas zakładania panelu przedniego lub zamykania
pokrywy trzymać ręce z dala od tych miejsc.
M Etykieta z danymi
modelu
Położenie etykiety
N Etykieta z
informacjami o paliwie
Położenie etykiety
P Poziom mocy
akustycznej
Gwarantowany poziom mocy akustycznej zgodnie z
Dyrektywą 2000/14/EC. Aktualną wartość podano w sekcji
„Specyfikacje” tej instrukcji obsługi.
QPrzyłącze gwintowane Wlot paliwa ma gwintowane przyłącze 3/4 cala NPT.
WWW.ACTIVATEGEN.COM
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Rysunek 1-1. Etykiety informacyjne i dotyczące bezpieczeństwa
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M
P
N
Q
K
K
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 5
Informacje ogólne dotyczące
bezpieczeństwa
ISO000110
*RUąFHHOHPHQW\3RGF]DVSUDF\WU]\PDü
XU]ąG]HQLH]GDODRGPDWHULDáyZ]DSDOQ\FK
1LHGRW\NDüJRUąF\FKHOHPHQWyZSRGF]DV
REVáXJLXU]ąG]HQLD'RW\NDüZROQRMHG\QLHSR
Z\áąF]HQLXXU]ąG]HQLDLRGF]HNDQLXDĪ
HOHPHQW\RVW\JQą
2EXGRZD]DSHZQLDRFKURQĊSU]HGJRUąF\PL
HOHPHQWDPLZHZQąWU]]HVWDZXJHQHUDWRURZHJR
:SU]\SDGNXSUDF\]HVWDZXJHQHUDWRURZHJRSRG
GXĪ\PREFLąĪHQLHPZHZQąWU]PRJąZ\VWĊSRZDü
JRUąFHHOHPHQW\1LHRWZLHUDüREXGRZ\]HVWDZX
JHQHUDWRURZHJRSRGF]DVSUDF\]HVWDZX
JHQHUDWRURZHJR
ISO000533
3U]HF]\WDüLQVWUXNFMĊREVáXJL
3U]HGXĪ\FLHPXU]ąG]HQLDSU]HF]\WDü
]H]UR]XPLHQLHPFDáRĞüLQVWUXNFML
ISO000100a
ISO000257
Praca z instalacjami elektrycznymi pod
QDSLĊFLHPZ\PDJDVWRVRZDQLDVSU]ĊWX
]DEH]SLHF]DMąFHJRRNUHĞORQHJR
lokalnymi przepisami i normami.
ISO000182a
8U]ąG]HQLHWRPRĪHE\üLQVWDORZDQH
REVáXJLZDQHLNRQVHUZRZDQHMHG\QLH
SU]H]VWRVRZQLHSU]HV]NRORQ\FK
VHUZLVDQWyZ
ISO000539
8SHZQLüVLĊĪH]HVWDZJHQHUDWRURZ\
]RVWDá]DLQVWDORZDQ\]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLL]DOHFHQLDPLSURGXFHQWD
ISO000540
3RSUDZLGáRZHMLQVWDODFMLQLHURELüQLF]HJRFR
PRJáRE\PLHüZSá\ZQDEH]SLHF]HĔVWZR
LQVWDODFMLOXEQLHVSHáQLHQLHSU]H]XU]ąG]HQLH
Z\PRJyZVWRVRZQ\FKORNDOQ\FKNRGHNVyZ
QRUPSU]HSLVyZOXEUHJXODFML
ISO000531a
1DOHĪ\SU]HVWU]HJDüZV]\VWNLFK]DVDG
EH]SLHF]HĔVWZDZ\PLHQLRQ\FKZ
GRNXPHQWDFMLGRáąF]RQHMGRXU]ąG]HQLD
3U]HVWU]HJDüORNDOQ\FKSU]HSLVyZ%+3
ISO000538
ISO000145
:UD]LHZ\SDGNXVSRZRGRZDQHJRSUąGHP
HOHNWU\F]Q\PQDOHĪ\QDW\FKPLDVW:<àĄ&=<û
]DVLODQLH8Ī\ZDMąFPDWHULDáXQLHSU]HZRG]ąFHJR
SUąGXHOHNWU\F]QHJRRGáąF]\üRVREĊSRV]NRGRZDQą
RGSU]HZRGXSRGQDSLĊFLHP8G]LHOLüSLHUZV]HM
SRPRF\LZH]ZDüSRPRFPHG\F]Qą
ISO000252
8Ī\ZDüW\ONRZSHáQLQDáDGRZDQ\FK
JDĞQLFRSDUDPHWUDFK]QDPLRQRZ\FK
SU]HZLG]LDQ\FKVWRVRZQ\PLQRUPDPL
EUDQĪRZ\PL
1LHZROQRSRGFKRG]LüGRXU]ąG]HQLD]
RWZDUW\PRJQLHP:W\PXU]ąG]HQLX
Z\VWĊSXMąSDOQHLZ\EXFKRZHJD]\
ISO000529
1LHEORNRZDüVZRERGQHJRSU]HSá\ZX
SRZLHWU]DFKáRG]ąFHJRLZHQW\OXMąFHJR
ZRNyáXU]ąG]HQLD
ISO000217
1LHVWDZDüQD]HVSROHJHQHUDWRURZ\P
DQLQLHXĪ\ZDüJRMDNRVWRSQLD
ISO000216
3DOHQLHZ]EURQLRQHSU]\XU]ąG]HQLX
:W\PXU]ąG]HQLXZ\VWĊSXMąSDOQHL
Z\EXFKRZHJD]\
ISO000528
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
6 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Instalacja
ISO000543
0LHMVFDQLHSU]H]QDF]RQHGODXĪ\WNRZQLND1LHRWZLHUDü
REXGRZ\:HZQąWU]EUDNNRPSRQHQWyZREVáXJLZDQ\FK
OXEVHUZLVRZDQ\FKSU]H]XĪ\WNRZQLND8U]ąG]HQLHWR
PRĪHE\üLQVWDORZDQHREVáXJLZDQHLNRQVHUZRZDQH
MHG\QLHSU]H]VWRVRZQLHSU]HV]NRORQ\FKVHUZLVDQWyZ
6NRQWDNWRZDüVLĊ]SXQNWHPVHUZLVRZ\P,$6'
,QVWDODFMDPXVL]DZV]HVSHáQLDüZ\PRJL
VWRVRZQ\FKNRGHNVyZQRUPSU]HSLVyZ
LUHJXODFML
ISO000190
ISO000155a
2SU]HZRGRZDQLHLSU]\áąF]DXU]ąG]HQLD
PRJąE\üZ\NRQ\ZDQHMHG\QLHSU]H]
OLFHQFMRQRZDQHJRLRGSRZLHGQLR
SU]HV]NRORQHJRHOHNWU\ND
ISO000178a
:SRPLHV]F]HQLDFK]DPNQLĊW\FK]DZV]H
XĪ\ZDüGHWHNWRUDGZXWOHQNXZĊJOD
]DLQVWDORZDQHJR]JRGQLH]LQVWUXNFMDPL
MHJRSURGXFHQWD
ISO000151a
3U]\áąF]HĨUyGáDSDOLZDPXVL]RVWDü
Z\NRQ\ZDQHSU]H]Z\NZDOLILNRZDQHJR
WHFKQLNDOXEZ\NRQDZFĊ
7HQ]HVWDZJHQHUDWRURZ\PRĪHE\ü
LQVWDORZDQ\LXĪ\ZDQ\MHG\QLHQD
]HZQąWU]
ISO000525
ISO000192
3DOLZRLMHJRRSDU\VąVNUDMQLHSDOQHL
Z\EXFKRZH3DOLZRLMHJRZ\FLHNLVą
QLHGR]ZRORQH1LH]EOLĪDüVLĊ]RWZDUW\P
RJQLHPLQLHGRSXV]F]DüGRLVNU]HQLD
ISO000237
'RRGáąF]DQLDJHQHUDWRUDRGLQQ\FK
QRUPDOQ\FKĨUyGHá]DVLODQLDXĪ\ZDü
W\ONR]DWZLHUG]RQ\FKXU]ąG]HĔ
SU]HáąF]HQLRZ\FK
3U]HGSRGDQLHP]DVLODQLDXSHZQLüVLĊ
ĪHLQVWDODFMDHOHNWU\F]QDPDSUDZLGáRZH
uziemienie.
ISO000152
ISO000218
,QVWDODFMDPXVLVSHáQLDüZ\PRJL
ZV]\VWNLFKNUDMRZ\FKLORNDOQ\FK
SU]HSLVyZEXGRZODQ\FKGODEUDQĪ\
HOHNWU\F]QHM
ISO000147
8U]ąG]HQLHPXVLE\üWDNXV\WXRZDQH
E\QLHPRJá\VLĊSRGQLP]ELHUDü
PDWHULDá\SDOQH
ISO000532
Miejsce do podnoszenia. W tym - i tylko w
W\PPLHMVFXPRQWRZDüZ\SRVDĪHQLH
SRGQRĞQLNRZH1LHPRFRZDüHOHPHQWX
XU]ąG]HQLDSRGQRĞQLNRZHJREH]SRĞUHGQLR
w miejscu do podnoszenia.
3U]HVWU]HJDüORNDOQ\FKSU]HSLVyZ%+3
ISO000538
ISO000539
8SHZQLüVLĊĪH]HVWDZJHQHUDWRURZ\
]RVWDá]DLQVWDORZDQ\]JRGQLH]
LQVWUXNFMDPLL]DOHFHQLDPLSURGXFHQWD
ISO000540
3RSUDZLGáRZHMLQVWDODFMLQLHURELüQLF]HJRFR
PRJáRE\PLHüZSá\ZQDEH]SLHF]HĔVWZR
LQVWDODFMLOXEQLHVSHáQLHQLHSU]H]XU]ąG]HQLH
Z\PRJyZVWRVRZQ\FKORNDOQ\FKNRGHNVyZ
QRUPSU]HSLVyZOXEUHJXODFML
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 7
Obsługa
Konserwacja
ISO000150
1LJG\QLHSRGáąF]DüWHJRXU]ąG]HQLDGR
LQVWDODFMLHOHNWU\F]QHMĪDGQHJREXG\QNX
MHĪHOLOLFHQFMRQRZDQ\HOHNWU\NQLH
]DLQVWDORZDá]DWZLHUG]RQHJRSU]HáąF]QLND
]DVLODQLD
ISO000146
1LHPRG\ILNRZDüNRQVWUXNFML]HVWDZX
JHQHUDWRURZHJRMHJRVSRVREXLQVWDODFML
DQLQLHEORNRZDüSU]HSá\ZXSRZLHWU]D
ZRNyáXU]ąG]HQLD
ISO000209b
7RXU]ąG]HQLHQLHMHVW
SU]H]QDF]RQHGRVWRVRZDQLDZ
V\WXDFMDFKR]QDF]HQLXNU\W\F]Q\P
GODSRGWU]\P\ZDQLDĪ\FLD
ISO000108
*RUąFHHOHPHQW\3RGF]DVSUDF\WU]\PDü
XU]ąG]HQLH]GDODRGPDWHULDáyZ]DSDOQ\FK
1LHGRW\NDüJRUąF\FKHOHPHQWyZSRGF]DV
REVáXJLXU]ąG]HQLD'RW\NDüZROQRMHG\QLHSR
Z\áąF]HQLXXU]ąG]HQLDLRGF]HNDQLXDĪ
HOHPHQW\RVW\JQą
ISO000103
*D]\PRJąFHSRZRGRZDüXGXV]HQLH3RGF]DV
SUDF\XU]ąG]HQLDZUD]]HVSDOLQDPL]VLOQLND
Z\G]LHODQ\MHVWWOHQHNZĊJODF]DG
EH]ZRQQ\EH]EDUZQ\LWUXMąF\JD]8QLNDü
ZG\FKDQLDVSDOLQ
ISO000526
5\]\NR]PLDĪGĪHQLD3RGF]DV]DNáDGDQLD
SDQHOXSU]HGQLHJROXE]DP\NDQLD
SRNU\Z\WU]\PDüUĊFH]GDODRGW\FK
PLHMVF
ISO000524
5HJXODUQLHVSUDZG]Dü]HVWDZ
JHQHUDWRURZ\ZSU]\SDGNXSRWU]HE\
QDSUDZ\NRPSRQHQWXF]\MHJRZ\PLDQ\
QDOHĪ\VNRQWDNWRZDüVLĊ]QDMEOLĪV]\P
SXQNWHPVHUZLVRZ\P
ISO000547
7RXU]ąG]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQH
GRSUDF\ZPLHMVFDFKQLHEH]SLHF]Q\FK
LWDPJG]LHPRJąZ\VWĊSRZDüJD]\
Z\EXFKRZH
7U]\PDüF]ĊĞFLRG]LHĪ\ZáRV\LLQQH
OXĨQHHOHPHQW\]GDODRGUXFKRP\FK
F]ĊĞFL
ISO000111
ISO000247a
7RXU]ąG]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGR
SUDF\MDNRJáyZQHĨUyGáR]DVLODQLD=RVWDáR
RQR]DSURMHNWRZDQHMDNRW\PF]DVRZH
ĨUyGáR]DVLODQLDQDZ\SDGHNSU]HMĞFLRZHJR
]DQLNX]DVLODQLDVLHFLRZHJR
1LHQRVLüĪDGQHMELĪXWHULLSRGF]DV
XUXFKDPLDQLDOXEREVáXJLWHJRXU]ąG]HQLD
ISO000115
ISO000138a
$NXPXODWRU\]DZLHUDMąNZDVVLDUNRZ\L
PRJąSRZRGRZDüSRZDĪQHRSDU]HQLD
ĞURGNDPLFKHPLF]Q\PL3RGF]DVSUDF
SU]\DNXPXODWRUDFKQDOHĪ\QRVLüRG]LHĪ
RFKURQQą
ISO000530
(OHPHQWSRGSUąGHP=DFLVNGRGDWQL
SRZLQLHQ]DZV]HE\üRVáRQLĊW\Z
SU]\SDGNXSRáąF]HQLD]DNXPXODWRUHP
ISO000187
(OHPHQWSRGSUąGHP7RXU]ąG]HQLH
JHQHUXMHSUąGRQDSLĊFLXPRJąF\P
]DJUDĪDüĪ\FLX3U]HGUR]SRF]ĊFLHPSUDF
QDSUDZF]\FKOXENRQVHUZDF\MQ\FKQDOHĪ\
Z\HOLPLQRZDü]DJURĪHQLH]HVWURQ\
XU]ąG]HQLD
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
8 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
ISO000191a
Automatyczny rozruch. Przed
UR]SRF]ĊFLHPSUDFQDSUDZF]\FKOXE
NRQVHUZDF\MQ\FKQDOHĪ\RGáąF]\ü
]DVLODQLHVLHFLRZHLXQLHPRĪOLZLü
ZáąF]HQLHXU]ąG]HQLD
ISO000163a
1LHRWZLHUDüDNXPXODWRUDDQLQLHGRSXV]F]DüGRMHJR
SU]HG]LXUDZLHQLDLWS$NXPXODWRU\]DZLHUDMąUR]WZyU
HOHNWUROLWXNWyU\PRĪHSRZRGRZDüRSDU]HQLDOXEE\ü
SU]\F]\QDXWUDW\Z]URNX:SU]\SDGNXGRVWDQLDVLĊ
HOHNWUROLWXGRRF]XOXEQDVNyUĊQDOHĪ\QDW\FKPLDVW
SU]HSáXNDüWRPLHMVFHZRGąLQDW\FKPLDVWZH]ZDü
SRPRFPHG\F]Qą
8QLNDüVW\F]QRĞFLĨUyGHá]DVLODQLD]ZRGą
ISO000104
ISO000130
Na czas wykonywania prac nad
XU]ąG]HQLHPRGáąF]\üQDMSLHUZXMHPQ\
DSRWHPGRGDWQLNDEHODNXPXODWRURZ\
3U]HGUR]SRF]ĊFLHPSUDF]DNXPXODWRUHP
OXEMHJRSU]HZRGDPLRGáąF]\üX]LHPLHQLH
DNXPXODWRUD
ISO000164
ISO000228
=DZV]HXW\OL]RZDüDNXPXODWRU\
SU]HND]XMąFMHGRRILFMDOQHJRSXQNWX
XW\OL]DFML]JRGQLH]HZV]\VWNLPL
ORNDOQ\PLSU]HSLVDPLLUHJXODFMDPL
ISO000548
3RGF]DVáDGRZDQLDDNXPXODWRUyZ
Z\G]LHODVLĊZ\EXFKRZ\JD]1LH
]EOLĪDüVLĊ]RWZDUW\PRJQLHPLQLH
GRSXV]F]DüGRLVNU]HQLD
ISO000162
1LHZU]XFDüDNXPXODWRUyZGRRJQLD$NXPXODWRU\
PRJąZ\EXFKDü5R]WZyUHOHNWUROLWXPRĪH
SRZRGRZDüRSDU]HQLDOXEE\üSU]\F]\QDXWUDW\
Z]URNX:SU]\SDGNXGRVWDQLDVLĊHOHNWUROLWXGRRF]X
OXEQDVNyUĊQDOHĪ\QDW\FKPLDVWSU]HSáXNDüWR
PLHMVFHZRGąLQDW\FKPLDVWZH]ZDüSRPRF
PHG\F]Qą
1LHQRVLüĪDGQHMELĪXWHULLSRGF]DV
XUXFKDPLDQLDOXEREVáXJLWHJRXU]ąG]HQLD
ISO000115
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 9
Gorące elementy
Obudowa tego zespołu generatorowego zapewnia
ochronę przed gorącymi elementami wewnątrz obudowy.
Elementy, które mogą być gorące podczas pracy zespołu
generatorowego przedstawia Rysunek 1-2.
Przed otwarciem obudowy zespołu generatorowego
należy wykonać procedurę określoną w punkcie
Wyłączanie zespołu generatorowego zasilającego
odbiorniki prądu lub podczas awarii zasilania
sieciowego. Umożliwia ona odpowiednie ostygnięcie
elementów i ograniczenie ryzyka oparzenia.
Rysunek 1-2. Gorące elementy
2EXGRZD]DSHZQLDRFKURQĊSU]HGJRUąF\PL
HOHPHQWDPLZHZQąWU]]HVWDZXJHQHUDWRURZHJR
:SU]\SDGNXSUDF\]HVWDZXJHQHUDWRURZHJRSRG
GXĪ\PREFLąĪHQLHPZHZQąWU]PRJąZ\VWĊSRZDü
JRUąFHHOHPHQW\1LHRWZLHUDüREXGRZ\]HVWDZX
JHQHUDWRURZHJRSRGF]DVSUDF\]HVWDZX
JHQHUDWRURZHJR
ISO000533
006597
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
10 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Przed rozpoczęciem
Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną
obrażeń ciała i uszkodzenia zestawu
generatorowego. Może również spowodować
zawieszenie lub unieważnienie gwarancji. Należy
przestrzegać wszystkich wymienionych niżej
instrukcji, w tym przepisów dotyczących wolnej
przestrzeni i rozmiarów przewodów.
Należy skontaktować się z miejscowym
inspektorem lub urzędem miejskim w celu
uzyskania informacji o wszystkich krajowych i
lokalnych przepisach, które mogą wpływać na
instalację. Przed rozpoczęciem instalacji należy
uzyskać wszystkie wymagane zezwolenia.
Należy zastosować się do wszystkich stosownych
norm NEC, OSHA, IEC, ISO i EN, jak również
krajowych i lokalnych kodeksów budowlanych i
elektrycznych. Urządzenie musi być zainstalowane
tak, aby minimalne odległości od innych obiektów
były zgodne ze stosownymi normami, jak również
wszystkimi innymi krajowymi i lokalnymi
kodeksami.
Należy sprawdzić pojemność miernika gazu
ziemnego lub zbiornika LPG pod kątem
zapewnienia wystarczającej ilości paliwa dla
zestawu generatorowego oraz innych sprzętów
domowych i pracujących urządzeń.
Indeks norm
Należy ściśle przestrzegać wszystkich obowiązujących
krajowych i lokalnych przepisów oraz regulacji i
kodeksów dotyczących instalacji tego generatora z
napędem silnikowym. Ponadto należy używać
najnowszych wersji stosownych kodeksów i norm,
odnoszących się do właściwej lokalnej jurysdykcji, typu
generatora i miejsca instalacji.
UWAGA: Nie wszystkie kodeksy dotyczą wszystkich
produktów; lista nie obejmuje wszystkich produktów. W
przypadku braku odpowiednich lokalnych norm i
przepisów można użyć jako wytycznych niżej
wymienionych publikacji (dotyczą one lokalizacji, które
uznają NFPA i ICC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70:
The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) (Krajowy
Kodeks Elektryczny) *
2. NFPA 10: Standard for Portable Fire Extinguishers
(Norma dotycząca przenośnych gaśnic
przeciwpożarowych) *
3. NFPA 30: Flammable and Combustible Liquids
Code (Kodeks dotyczący łatwopalnych i palnych
substancji ciekłych)
*
4. NFPA 37: Standard for Stationary Combustion
Engines and Gas Turbines (Norma dotycząca
stacjonarnych silników spalinowych turbin
gazowych)
*
5. NFPA 54: National Fuel Gas Code (Krajowy
kodeks dotyczący paliw gazowych)
*
6. NFPA 58: Standard for Storage and Handling Of
Liquefied Petroleum Gases (Norma dotycząca
przechowywania i obchodzenia się z skroplonych
gazów ropopochodnych)
*
7. NFPA 68: Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting (Norma dotycząca
zapobieganiu wybuchom przez wentylację
podczas deflagracji)
*
8. NFPA 70E: Standard For Electrical Safety In The
Workplace (Norma dotycząca bezpieczeństwa
elektrycznego w miejscu pracy)
*
9. NFPA 110: Standard for Emergency and Standby
Power Systems (Norma dotycząca awaryjnych i
zapasowych systemów zasilania)
*
10. NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances (Norma
dotycząca kominów, kominków, wentylacji i
urządzeń spalających paliwa stałe)
*
11. NFPA 220: Standard on Types of Building
Construction (Norma dotycząca rodzajów
konstrukcji budowlanych)
*
12. NFPA 5000: Building Code (Kodeks budowlany)
*
13. International Building Code (Międzynarodowy
kodeks budowlany)
**
14. Agricultural Wiring Handbook (Podręcznik
oprzewodowania w rolnictwie) ***
15. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Artykuł X,
Krajowy kodeks budowlany)
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power (Instalacja i
konserwacja urządzeń zasilania awaryjnego w
gospodarstwach wiejskich) ****
17. ICC:IFGC
ISO000209b
7RXU]ąG]HQLHQLHMHVW
SU]H]QDF]RQHGRVWRVRZDQLDZ
V\WXDFMDFKR]QDF]HQLXNU\W\F]Q\P
GODSRGWU]\P\ZDQLDĪ\FLD
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 11
Powyższa lista nie jest wyczerpująca. Należy
skontaktować się z właściwymi dla danej jurysdykcji
władzami (Authority Having Local Jurisdiction, AHJ) w
sprawie wszelkich lokalnych kodeksów i norm, które
mogą obowiązywać na terenie jurysdykcji nabywcy
produktu. Powyższa lista norm została zaczerpnięta z
następujących źródeł internetowych:
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O.
Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
12 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
Tę stronę pozostawiono pustą celowo.
Rozpakowanie i sprawdzenie produktu
Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz) 13
Sekcja 2: Rozpakowanie i sprawdzenie produktu
Informacje ogólne
UWAGA: Po rozpakowaniu należy dokładnie sprawdzić
zawartość pod kątem uszkodzeń. Zaleca się
rozpakowanie i sprawdzenie urządzenia niezwłocznie po
jego dostawie, aby wykryć wszelkie uszkodzenia, które
mogły wystąpić podczas transportu. Jakiekolwiek
roszczenia związane z uszkodzeniami podczas
transportu należy jak najszybciej zgłosić do firmy
przewozowej. Jest to szczególnie ważne, jeżeli zespół
generatorowy nie będzie instalowany przez pewien okres
czasu.
Zespół generatorowy jest gotowy do instalacji na
dostarczonej przez fabrykę, zamontowanej
podstawie; jest on wyposażony w obudowę
odporną na niekorzystne warunki atmosferyczne,
przeznaczoną tylko do montażu na zewnątrz.
Jeżeli w chwili dostawy zostaną stwierdzone
jakiekolwiek uszkodzenia lub braki, należy zwrócić
się do osoby, która dostarczyła urządzenie z
prośbą o odnotowanie wszystkich wad na
rachunku przewozowym lub o podpis na nocie
wysyłkowej w części braków i uszkodzeń.
Jeżeli po dostarczeniu produktu odnotowany
zostanie brak lub uszkodzenie, należy
odseparować uszkodzone materiały i
skontaktować się z przewoźnikiem w sprawie
zainicjowania procedury roszczeniowej.
„Ukryte uszkodzenie” rozumiane jest jako
uszkodzenie zawartości opakowania, które nie jest
widoczne w momencie dostawy i zostanie
stwierdzone w późniejszym czasie.
Wymagane narzędzia
Ogólne narzędzia SAE i ręczne narzędzia
metryczne
Klucze maszynowe
Klucze nasadowe
Śrubokręty
Standardowe ręczne narzędzia elektryka
Wiertarka i wiertła do montażu kanałów
kablowych
Klucz sześciokątny 4 mm (w celu uzyskania
dostępu do podłączeń klienta)
Klucz sześciokątny 3/16 cala (port testowy w
regulatorze paliwa, podłączenia przewodów
elektrycznych E1/E2/E3/N/G)
Manometr i adapter do 1/8 cala w NPT (do
sprawdzania ciśnienia paliwa)
Miernik do pomiaru napięcia i częstotliwości
AC/DC
Klucze dynamometryczne
UWAGA: Podczas pracy wykonywanych przy
podłączeniach elektrycznych należy używać narzędzi z
izolowanymi uchwytami.
Rozpakowanie
Instrukcja rozpakowania urządzenia:
1. Usunąć zewnętrzne opakowanie kartonowe.
2. Patrz Rysunek 2-1. Usunąć drewnianą ramę.
Rysunek 2-1. Zespół generatorowy w skrzyni
3. Patrz Rysunek 2-2. Pokrywa jest zamknięta i
zablokowana. Zestaw kluczy jest zamocowany do
kartonowego arkusza w górnej części zespołu
generatorowego. Dodatkowy zestaw jest
zamocowany do wspornika palety z przedniej
dolotowej strony zespołu generatorowego. Zdjąć
klucze z kartonowego arkusza i wspornika palety.
Rysunek 2-2. Lokalizacja kluczy podczas transportu
UWAGA: Załączone klucze przeznaczone są do użytku
wyłącznie przez personel serwisowy.
000427
006729
Rozpakowanie i sprawdzenie produktu
14 Instrukcja instalacji dla zespołów generatorowych chłodzonych powietrzem (50 Hz)
WAŻNA UWAGA: Czynności tej nie należy
wykonywać do czasu przetransportowania zespołu
generatorowego na miejsce instalacji. Patrz
Zalecenia dotyczące transportu.
4. Patrz Rysunek 2-3. Wyjąć śruby i wsporniki palety
(A). Podczas wyjmowania zespołu
generatorowego należy zachować ostrożność.
Ściąganie go z palety spowoduje uszkodzenie
podstawy. W celu usunięcia zespołu
generatorowego z drewnianej palety należy go
unieść.
UWAGA: Śruby i wsporniki palety przeznaczone są tylko
do zabezpieczenia na czas transportu i po usunięciu
należy je wyrzucić.
Rysunek 2-3. Lokalizacja wsporników palety
Otwieranie pokrywy
Instrukcja otwierania pokrywy zespołu generatorowego:
1. Za pomocą kluczy otworzyć pokrywę zespołu
generatorowego.
2. Patrz Rysunek 2-4. Zablokowana jest ona dwoma
zamkami (A); jednym po każdej stronie. Aby
prawidłowo otworzyć pokrywę, należy nacisnąć ją
do dołu powyżej bocznego zamka w celu
odblokowania.
Rysunek 2-4. Otwieranie pokrywy
3. Czynność tę powtórzyć z drugiej strony
urządzenia. Jeżeli pokrywa nie zostanie naciśnięta
od góry, może się wydawać, iż zacięła się.
UWAGA: Przed próbą otwarcia pokrywy zawsze należy
się upewnić, że zamki boczne zostały zwolnione.
A
A
005772
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Generac 20 kVA G0071890 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi