LIVARNO 437878 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
ROLL- UND BEISTELLWAGEN
STORAGE TROLLEY
DESSERTE À ROULETTES
IAN 437878_2304
ROLL- UND BEISTELLWAGEN
Aufbauanleitung
DESSERTE À ROULETTES
Notice de montage
REGAŁ NA KÓŁKACH
Instrukcja montażu
VOZÍK
Montážny návod
VOZÍK
Návod k sestavení
STORAGE TROLLEY
Assembly instructions
ROL- EN COMBINATIEWAGEN
Montagehandleiding
CARRITO AUXILIAR
Instrucciones de montaje
CARRELLO MOBILE O DI SERVIZIO
Istruzioni di montaggio
RULLEBORD TIL OPBEVARING
Monteringsvejledning
GÖRGŐS TÁROLÓÁLLVÁNY
Szerelési útmutató
2
1
3x
2
8x
3
4x
6
2x
5
2x
44x
A
3
33
56
1
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
B
C
4
1
2
2
2
2
D
5
CLICK!
E
6
1
2
2
2
2
F
7
CLICK!
G
8
5a
5a
4
4
4
4
H
9
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Roll- und Beistelllwagen, zerlegt (1-4)
2 x Rolle mit Feststellbremse (5)
2 x Rolle ohne Feststellbremse (6)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße (inkl. Rollen):
RB-13419: ca. 49 x 18,5 x 73,8 cm (L x B x H)
RB-13420: ca. 36 x 22,7 x 73,8 cm (L x B x H)
Maximale Belastung (pro Ablage):
2 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2023
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbe-
reich und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Dieser Artikel ist kein Spielzeug.
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den
Artikel.
Sichern Sie den Artikel mit der Feststellbremse,
damit er nicht unbeabsichtigt wegrollen kann.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Steckverbindungen!
Gefahr von Quetschungen der
Finger!
Achten Sie beim Auf- und Abbau des Artikels
auf Quetschstellen.
Vermeidung von Sachschäden!
Lösen Sie immer die Feststellbremse, bevor Sie
den Artikel bewegen möchten.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Beachten Sie die maximale Belastung des
Artikels.
Montage
1. Legen Sie die Einzelteile des Artikels auf einen
flachen und weichen Untergrund. (Achtung:
Ein Aufbau auf hartem Untergrund kann zur
Verkratzung des Artikels und des Bodens
führen!)
2. Montieren Sie alle Teile des Artikels, wie in
Abb. B - H gezeigt.
Feststellbremse
arretieren/lösen
Der Artikel verfügt über zwei Rollen mit Feststell-
bremse (5), um ein Wegrollen zu verhindern.
DE/AT/CH
10
Lösen Sie die Feststellbremse, wenn Sie den
Artikel bewegen möchten.
Um die Feststellbremse zu blockieren, drücken
Sie den Bremshebel (5a) nach unten.
Drücken Sie die den Bremshebel hoch, um die
Feststellbremse zu lösen (Abb. H).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser und einem milden Reinigungs-
mittel reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
den Artikel und die Verpackung umweltscho-
nend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungs-
kreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 437878_2304
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
11
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x service trolley, unassembled (1-4)
2 x castor with parking brake (5)
2 x castor without parking brake (6)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions (incl. castors):
RB-13419: approx. 49 x 18.5 x 73.8cm
(l x w x h)
RB-13420: approx. 36 x 22.7 x 73.8cm
(l x w x h)
Maximum load (per shelf):
2kg
Date of manufacture (month/year):
09/2023
Intended use
The product is for use indoors and is not
intended for commercial use.
Safety instructions
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Risk of injury!
The product is not a toy.
Do not make any modifications to the product!
Before using the product check for correct
stability.
Stand the product on an even surface.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially chil-
dren, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may tip over.
Never stand or sit on the product.
Use the parking brake to safeguard against
the product inadvertently rolling away.
Check regularly that all plugs are securely
connected!
Risk of trapped fingers!
Beware of trapping fingers when unfolding or
folding up the product.
Avoiding material damage!
Always release the parking brake before
trying to move the product.
Check the product for damage and wear
before each use. The product may be used
only when in good working order and con-
dition!
Observe the product’s maximum load.
Assembly
1. Place the individual parts of the product on an
even and soft surface. (Warning: Assembling
the product on a hard surface can lead to
scratching both the product and the floor!)
2. Assemble all product parts as shown in
figs. B-H.
Setting/releasing the parking
brake
The product has two castors with a parking
brake (5)to prevent it from rolling away. Release
the parking brake when you want to move the
product.
To set the parking brake push the brake
lever (5a) down.
Push the brake lever up to release the parking
brake (fig. H).
GB/IE
12
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Clean only with water and a mild detergent, and
wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children. For further information
about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the
product and the packaging in an environmental-
ly friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 437878_2304
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
13
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 x chariot d’appoint à roulettes, démonté (1-4)
2 x roulette avec frein (5)
2 x roulette sans frein (6)
1 x notice de montage
Données techniques
Dimensions (roulettes incluses) :
RB-13419 : env. 49 x 18,5 x 73,8 cm
(L x l x H)
RB-13420 : env. 36 x 22,7 x 73,8 cm
(L x l x H)
Poids maximal (par étage) :
2 kg
Date de fabrication (mois/année) :
09/2023
Utilisation conforme
L’article est destiné à un usage dans des
espaces intérieurs et ne convient pas à un usage
commercial.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Risque de blessure !
Cet article n’est pas un jouet.
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu-
lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut basculer.
Ne montez ni ne vous asseyez jamais sur
l’article.
Sécurisez l’article avec le frein pour éviter
qu’il ne se mette à rouler tout seul sans
contrôle.
Contrôlez régulièrement le serrage de tous les
éléments de connexion !
Risque de se pincer les doigts !
Attention aux endroits où vous pourriez vous
pincer lorsque vous montez et démontez
l’article.
Éviter les dégâts matériels !
Débloquez toujours le frein avant de déplacer
l’article.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Veuillez respecter la charge maximale de
l’article.
Montage
1. Déposez les pièces détachées de l’article sur
une surface plane et souple. (Attention : Un
montage sur une surface dure peut entraîner
des rayures sur l’article et sur le sol !)
2. Montez toutes les pièces de l’article, tel qu’in-
diqué sur les fig. B à H.
Bloquer/débloquer le frein
L’article dispose de deux roues avec frein (5),
pour éviter qu’il ne roule tout seul sans contrôle.
Débloquez toujours le frein avant de déplacer
l’article.
FR/BE
14
Pour bloquer le frein, poussez le levier du
frein (5a) vers le bas.
Poussez le levier du frein vers le haut pour
débloquer le frein (fig. H).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
Nettoyez uniquement avec de l’eau et un dé-
tergent doux et essuyez ensuite avec un chiffon
de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez le produit et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination du produit
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage.
Ce code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les défauts de ma-
tériaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
* Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir.
FR/BE
15
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
duree de la garantie du produit.
IAN : 437878_2304
Service France
Tel. : 0800 919 270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
*n’est valable que pour la France
FR/BE
16
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
1 x rol- en bijzetwagentje, gedemonteerd (1-4)
2 x wiel met parkeerrem (5)
2 x wiel zonder parkeerrem (6)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen (incl. wielen):
RB-13419: ca. 49 x 18,5 x 73,8 cm (l x b x h)
RB-13420: ca. 36 x 22,7 x 73,8 cm (l x b x h)
Maximale belasting (per plank):
2 kg
Productiedatum (maand/jaar):
09/2023
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is bestemd voor het gebruik binnens-
huis en niet voor commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
Bij dit artikel gaat het niet om speelgoed.
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel
doorgevoerd worden!
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan omvallen.
Ga nooit op het artikel staan of zitten.
Beveilig het artikel met de parkeerrem opdat
het niet ongewild kan wegrollen.
Controleer regelmatig of alle steekverbindin-
gen vastzitten!
Gevaar voor het pletten van de
vingers!
Let bij de montage en demontage van het
artikel op knelplaatsen
Preventie van materiële
schade!
Zet altijd de parkeerrem los voordat u het
artikel wenst te bewegen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
Neem de maximale belasting van het artikel
in acht.
Montage
1. Leg de onderdelen van het artikel op een
vlakke en zachte ondergrond. (Waarschu-
wing: Een montage op een harde ondergrond
kan tot het bekrassen van het artikel en van de
grond leiden!)
2. Monteer alle onderdelen van het artikels,
zoals in afb. B - H getoond.
Parkeerrem vergrendelen/
loszetten
Het artikel beschikt over twee wielen met par-
keerrem (5) om een wegrollen te verhinderen.
Zet de parkeerrem los wanneer u het artikel
wenst te bewegen.
Om de parkeerrem te blokkeren, duwt u de
remhefboom (5a) omlaag.
Duw de remhefboom omhoog om de parkeer-
rem los te zetten (afb. H).
NL/BE
17
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met water en een mild
reinigingsmiddel en veeg het vervolgens droog
met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmateri-
alen af in overeenstemming met de
actuele lokale voorschriften. Berg
verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) op buiten het bereik van kinderen.
Bijkomende informatie over de afvoer van het
onbruikbaar geworden artikel krijgt u bij uw
gemeente- of stadsbestuur. Voer het artikel en de
verpakking milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen voor recyclingdoeleinden te
kenmerken. De code bestaat uit een
recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en
een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 437878_2304
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
18
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x wózek serwisowy, w częściach (1-4)
2 x kółko z hamulcem (5)
2 x kółko bez hamulca (6)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary (łącznie z kółkami):
RB-13419: ok. 49 x 18,5 x 73,8 cm
(dł. x szer. x wys.)
RB-13420: ok. 36 x 22,7 x 73,8 cm
(dł. x szer. x wys.)
Maksymalne obciążenie (jednej półki):
2 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
09/2023
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł ten przeznaczony jest do użytku
wewnątrz pomieszczeń i nie nadaje się do
użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji
artykułu!
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowied-
nio stabilny.
Artykuł należy ustawić na równej
powierzchni.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzo-
rem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
Artykuł nie jest przyrządem do wspinania
się ani do zabawy! Należy upewnić się, że
żadne osoby, w szczególności dzieci, nie
będą podciągać się na artykule ani się na
nim opierać. Artykuł może się przewrócić.
Nie należy nigdy stawać ani siadać na
artykule.
Zabezpieczyć artykuł hamulcem, aby nie
mógł przypadkowo odjechać.
Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie
części są poprawnie połączone!
Niebezpieczeństwo zgniecenia
palców!
W trakcie montażu i demontażu artykułu
należy uważać na miejsca, w których może
dojść do zgnieceń.
Unikanie szkód materialnych!
Przed przestawieniem artykułu należy zawsze
zwolnić hamulec.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy artykuł
nie posiada uszkodzeń bądź śladów zużycia.
Z artykułu wolno korzystać tylko wtedy, gdy
znajduje się w nienagannym stanie!
Przestrzegać maksymalnego obciążenia
artykułu.
Montaż
1. Położyć wszystkie części składowe artykułu
na płaskiej i miękkiej powierzchni. (Ostrze-
żenie: Montaż na twardej powierzchni może
prowadzić do zarysowań artykułu i podłogi!)
2. Zmontować wszystkie części artykułu w spo-
sób przedstawiony na rys. B - H.
PL
19
Blokowanie/zwalnianie
hamulca
Artykuł wyposażony jest w dwa kółka z hamul-
cami (5), które zapobiegają temu, żeby artykuł
odjechał. Przed przestawieniem artykułu należy
zwolnić hamulec.
Aby zablokować hamulec, wcisnąć dźwignię
hamulca (5a) w dół.
Podnieść dźwignię hamulca do góry, aby
zwolnić hamulec (rys. H).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą i łagodnym detergen-
tem, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł i materiały opakowaniowe
należy usunąć zgodnie z aktualnie
obowiązującymi miejscowymi przepisa-
mi. Materiały opakowaniowe (np. worki
foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe
informacje na temat sposobów usuwania
zużytego artykułu można uzyskać u władz
gminnych i miejskich. Artykuł oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska.
Kod recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia (recyklingu).
Kod taki składa się z symbolu recyklingu
odzwierciedlającego obieg materiałów do
ponownego przetworzenia, a także z numeru,
który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar-
tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych po-
stanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktować
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszcz
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 437878_2304
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
20
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnost-
ní pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x pojízdný a přístavný vozík, rozložený (1-4)
2 x kolečko s parkovací brzdou (5)
2 x kolečko bez parkovací brzdy (6)
1 x návod k sestavení
Technická data
Rozměry (včetně koleček):
RB-13419: cca 49 x 18,5 x 73,8 cm (d x š x v)
RB-13420: cca 36 x 22,7 x 73,8 cm (d x š x v)
Maximální zatížení (na každou polici):
2 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
09/2023
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pouze pro použití v interiéru a
nikoli pro podnikatelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
Nebezpečí úrazu!
Výrobek není hračka.
Na výrobku nesmí být prováděny žádné
úpravy!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat pouze pod dohle-
dem dospělých a nikoli jako hračka.
Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo se o něj
neopíraly osoby, zejména děti. Výrobek se
může převrátit.
Nikdy si na výrobek nestoupejte nebo nese-
dejte.
Zajistěte výrobek parkovací brzdou, aby se
nemohl nechtěně rozjet.
Kontrolujte pravidelně pevné usazení všech
konektoru!
Nebezpečí pohmoždění prstů!
Při rozkládání a skládání výrobku dávejte
pozor na místa uskřípnutí.
Vyloučení věcných škod!
Pokud chcete s výrobkem pohybovat, před tím
vždy uvolněte parkovací brzdu.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
smí být používán pouze v bezvadném stavu!
Dodržujte maximální zatížení výrobku.
Montáž
1. Položte jednotlivé díly na plochý a měkký
podklad. (Upozornění: Postavení na tvrdý
povrch může vést k poškrábání výrobku a
podlahy).
2. Sestavte všechny díly výrobku podle obrázku
B - H.
Zajištění/uvolnění parkovací
brzdy
Výrobek má dvě kolečka s parkovací brzdou (5),
která zabraňují jeho rozjetí. Uvolněte parkovací
brzdu, pokud chcete s výrobkem pohybovat.
Chcete-li parkovací brzdu zablokovat,
zatlačte brzdovou páku (5a) dolů.
Zatlačte brzdovou páku nahoru k uvolnění
parkovací brzdy (obr. H).
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 437878 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi