Bestway 53394 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
OWNER’S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
1. Adult assembly required.
2. Place the product on a level surface at least 3m from any structure or obstruction such as a fence,
garage, house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
3. Recommend back towards the sun when playing.
4. Only for domestic use.
5. For outdoor or indoor use.
6. Inflatable device should be installed over impact absorbing surfaces such as sand, wood-bark chips,
rubber and foam and should not be installed over concrete, asphalt or any hard surface.
7. This toy is not safe if the anchorage system is not used as it may be lifted by light winds. Do not use
the product if wind speed exceeds 20 mph.
8. Use of this product may cause friction burns to exposed skin. Ensure that clothing fully covers arms
and legs, as well as the torso.
9. Children may be injured by falling onto inflation devices. Ensure that inflation devices are positioned at
least 2.5m from the toy.
10. Keep assembly and installation instructions for further reference.
11. Failure to follow the installation and operating instructions present a risk of serious injury or death.
12. Always check all anchors before and during use.
13. Children must remove helmets, loose clothing, scarves, headgear, shoes and glasses, as well as any
sharp or hard objects from their pockets, as they may puncture the bounding surface.
14. To prevent electric shock, do not clean the blower with water.
15. Do not use extension cord with this product.
16. Do not allow users to do somersaults or rough play.
17. Do not allow food, drink or gum inside unit.
18. Do not allow users to climb or hang on containment walls.
19. Always keep the entrance free from obstruction.
WARNING FOR AIR BLOWER
1. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug the appliance
from the outlet.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord
or plug in water or other liquid.
3. DANGER! Unplug or disconnect the appliance from the power supply
before maintenance.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
BLOWER OPERATION
ON/OFF SWITCH
OFF — O
ON — l
2
WARNING
PRODUCT DESCRIPTION
Item
53394
Age
3+
Maximum number of users
3
Maximum weight capacity
113 kg (250 lbs)
Individual weight capacity
37.7 kg (83 lbs)
Critical fall height
1.57 m (62 in.)
Maximum fall height
39 cm (15 in.)
EN
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. (For market other than EU).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
(For EU market).
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Consumer information sheet for playground surfacing materials
The US Consumer Product Safety Commission (CPSC) estimates that about 100 000 playground
equipment-related injuries resulting from falls to the ground surface are treated annually in US hospital
emergency rooms. Injuries involving this hazard pattern tend to be among the most serious of all playground
injuries, and have the potential to be fatal, particularly when the injury is to the head. The surface under and
around playground equipment can be a major factor in determining the injury-causing potential of a fall. It is
self-evident that a fall on to a shock-absorbing surface is less likely to cause a serious injury than a fall onto a
hard surface. Playground equipment should never be placed on hard surfaces, such as concrete or asphalt,
and while grass may appear to be acceptable, it may quickly turn to hard-packed earth in areas of high traffic.
Shredded bark mulch, wood chips, fine sand or fine gravel are considered to be acceptable shock absorbing
surfaces when installed and maintained at a sufficient depth under and around playground equipment.
Below lists the maximum height from which a child would not be expected to sustain a life-threatening head
injury in a fall on to four different loose-fill surfacing materials if they are installed and maintained at depths of
150mm, 225mm and 300mm.
Fall height in millimeters from which a life-threatening head injury would not be expected
However, it should be recognized that all injuries due to falls cannot be prevented, no matter what surfacing
material is used.
It is recommended that a shock absorbing material extend a minimum of 1800mm in all directions from the
perimeter of stationary equipment such as climbing frames and slides. However, because children may
deliberately jump from a moving swing, the shock absorbing material should extend in the front and rear of a
swing a minimum distance of twice the height of the pivot point measured from a point directly beneath the
pivot on the supporting structure.
This information is intended to assist in comparing the relative shock-absorbing properties of various
materials. No particular material is recommended over another. However, each material is only effective
when properly maintained. Materials should be checked periodically and replenished to maintain correct
depth as determined necessary for the equipment in question. The choice of a material depends on the type
and height of the playground equipment, the availability of the material in a particular area, and its cost.
This information has been extracted from the CPSC publications “Playground Surfacing — Technical
Information Guide” and “Handbook for Public Playground Safety”.
3
Type of material
Double shredded bark mulch
Wood chips
150 mm
1800
1800
1500
1800
225 mm
3000
2100
1500
2100
300 mm
3300
3600
2700
3000
Fine sand
Fine gravel
Depth of surfacing material
5.9 ft. (180 cm)
5.9 ft. (180 cm)
safety area
DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SETUP INSTRUCTIONS
ASSEMBLY
INDOOR USE INSTRUCTION
Placement:
Use on a flat, grassy area only. Do not use on
pavement or hard surfaces. Usage area should
be free of rocks, bumps, holes, sticks, etc. The
slide park setup location should have a
minimum distance of 10ft (305cm) from any
free-standing structures or obstructions.
This include: houses, garages, fences, trees,
playground equipment, large rocks, etc.
Note: 1. Place on level ground and firm grass or soil to allow proper use of stakes.
2. Stakes should be placed at an angle for better anchorage, should be driven under the ground to
reduce tripping and tipping hazards.
Attention: After inflation, the blower should run continuously while children are playing.
MAINTENANCE OF SLIDE PARK
1. Check the product for damage at the beginning of each season and at regular intervals when in use. If
these checks are not carried out, the activity toy could overturn or otherwise become a hazard.
2. Clean the product and remove any accumulated debris before each use. Wipe the product using a dry
cloth or a cloth dampened with a neutral, non-flammable, non-toxic cleaning and sanitizing solution or
pure water.
IMPORTANT
1. The product setup location should have a minimum distance of 5.9ft. (180cm) from any freestanding
structures or obstructions.
2. We recommend adding soft cushions such as rubber, foam and carpet under the product.
3. It is not necessary to use stakes indoors. The product is stable during the usage, and there is no risk of
being lifted by light winds.
4
10 ft. (305 cm)
10ft. (305 cm)
safety area
IMPORTANT: All children must exit the slide park before deflation.
IMPORTANT: Store park in a secure place, away from children, to prevent suffocation. Never leave either
the park or the blower outside when not in use.
1. Turn off the blower motor and unplug it from the outlet.
2. Remove stakes from the park and the blower.
3. Fold the slide park toward the center.
4. Roll up the slide park tightly and compress the fabric to expel all of the remaining air.
5. Slip the carrying bag over the rolled-up inflatable park. Flip the bag and the park over, close the bag, and
store the park and the blower in a dry place.
12
correct
incorrect
or
1. Deflate the item, clean the area and allow to dry thoroughly.
2. Cut a portion of the patch to the size needed and round the corners.(See Fig.1&2).
3. Apply the repair patch:
Option #1: Using the vinyl patch.
Remove the adhesive backing from the patch material, position the patch over the damaged area and
smooth out any bubbles.
Option #2: Using the fabric patch and the glue (not included).
Apply only the amount of glue(not included) needed to cover the repair site and press patch firmly over
the puncture.
4. Allow to sit for 30 minutes before re-inflating.
Warning: Repair patched must be applied by an adult only. Keep out of children.
Replace defective parts in accordance with the instructions.
Please keep for future reference.
5
MAINTENANCE OF AIR BLOWER
THE SOURCE OF ELECTRICAL SUPPLY MUST BE
DISCONNECTED PRIOR TO ANY SERVICING OR CLEANING.
1. USE A DRY CLOTH TO GENTLY CLEAN ALL SURFACES.
2. STORE IN A COOL, DRY PLACE AND OUT OF CHILDREN’S
REACH.
DEFLATION & STORAGE
REPAIR PATCH INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE
Motor won’t run
Motor runs but wheel makes a scraping noise
1. Switch not turned on.
2. The circuit is opened or it is poor contact.
3. Electric capacity is damaged.
4. Choked up by hard objects.
1. Screws on the vaned wheel are loose.
2. Foreign objects in air-blower.
1. The voltage is unstable.
2. Motor is affected with damp.
3. Electric capacity is failure.
4. The impeller is loose.
Motor is unable to run normally
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES POR FAVOR,
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUTO.
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ
RESULTAR EM LESÃO GRAVE OU MORTE.
1. É necessária montagem por um adulto.
2. Coloque o produto sobre uma superfície nivelada a uma distância mínima de 3m de qualquer estrutura ou
obstáculo como uma vedação, garagem, casa, ramos suspensos, estendais ou fios elétricos.
3. Recomendamos que se coloque de costas para o sol durante a utilização.
4. Apenas para utilização doméstica.
5. Para utilização no exterior e no interior.
6. O dispositivo insuflável deve ser instalado sobre superfícies absorventes de impacto tais como areia, aparas de
madeira, borracha e espuma e não devem ser instalados sobre betão, asfalto ou qualquer superfície dura.
7. Este brinquedo não é seguro se o sistema de ancoragem não for utilizado uma vez que pode ser levantado por
ventos leves. Não utilize o produto se a velocidade do vento for superior a 20mph.
8. A utilização deste produto pode provocar queimaduras por fricção na pele exposta. Certifique-se de que a roupa
cobre completamente os braços e as pernas, bem como as costas.
9. As crianças podem sofrer lesões quando caem sobre dispositivos de insuflar. Certifique-se de que os dispositivos
de insuflar estão colocados pelo menos a 2,5m do brinquedo.
10. Guarde as instruções de montagem e instalação para consulta futura.
11. O não cumprimento das instruções de instalação e de funcionamento constitui um risco de lesão grave ou morte
12. Verifique sempre todas as âncoras antes e durante a utilização.
13. As crianças devem tirar capacetes, roupas soltas, cachecóis, acessórios da cabeça, sapatos e óculos bem como
quaisquer objetos afiados ou duros dos seus bolsos pois estes poderão furar a superfície do produto.
14. Para evitar choque elétrico não limpe o soprador com água.
15. Não utilize cabos de extensão com este produto.
16. Não permita que os utilizadores brinquem de forma agressiva.
17. Não permita a entrada de alimentos, bebidas ou pastilhas elásticas dentro da unidade.
18. Não permita que os utilizadores subam ou se pendurem nas paredes de suporte.
19. Mantenha sempre a entrada isenta de obstruções.
AVISO RELATIVO AO SOPRADOR DE AR
1. Quando o produto não está a ser utilizado e antes de limpar, retire o aparelho da tomada.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
FUNCIONAMENTO DO SOPRADOR
INTERRUPTOR ON/OFF
OFF — O
ON — l
6
Visite o canal da Bestway no YouTube
ATENÇÃO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Item
53394
Idade
3+
Número máximo
de utilizadores
3
Capacidade de peso
máxima
113 kg (250 lbs)
Capacidade máxima
de peso individual
37.7 kg (83 lbs)
Altura crítica
de queda
1.57 m (62 pol.)
Altura de queda
máxima
39 cm (15 pol.)
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
PT
2. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não submerja a unidade, cabo ou ficha
em água ou noutro líquido.
3. PERIGO! Desligue ou desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar a
manutenção.
4. Este aparelho não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução referente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. (Para o mercado
externo à UE).
Este equipamento pode ser usado por crianças de 8 anos de idade e superior e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento caso estes recebam supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento
de forma segura e compreendam os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deve ser realizada
por crianças sem supervisão. (Para o mercado UE).
5. Caso o cabo de alimentação esteja danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelos
seus representantes ou pessoas igualmente qualificadas de forma a evitar um perigo.
Folha informativa do consumidor relativa aos materiais da superfície do parque de diversões
A Comissão de Segurança de Produtos do Consumidor dos EAU (CPSC) calcula que cerca de 100 000 lesões relacionadas com quedas
em superfícies duras, durante a utilização de parques infantis, são anualmente tratadas nas urgências dos hospitais dos EUA. Lesões
envolvendo este padrão de perigo tendem a ser as mais graves de todas as lesões em parques e têm o potencial de ser fatais, especialmente
quando a lesão é na cabeça. A superfície debaixo e em torno do equipamento de recreio pode ser um fator crucial para determinar o potencial
de lesão de uma queda. É evidente que uma queda numa superfície com absorção de impacto tem menos probabilidade de provocar uma
lesão grave do que uma queda numa superfície dura. O equipamento do parque infantil nunca deve ser colocado sobre superfícies duras,
como betão ou asfalto e apesar de a relva parecer aceitável, pode facilmente transformar-se em terra muito compactada em áreas com muito
movimento. Casca de árvore, aparas de madeira, areia fina ou gravilha fina são consideradas superfícies de absorção de impactos aceitáveis
quando instaladas e mantidas a uma profundidade suficiente por baixo e em torno do equipamento do parque de recreio.
Em baixo está indicada a altura máxima a partir da qual uma criança não sofrerá uma lesão na cabeça que ponha em perigo a vida, em caso
de queda sobre os quatro diferentes de materiais da superfície soltos se o equipamento for instalado e mantido a profundidades de 150mm,
225mm e 300mm.
Altura da queda em milímetros da qual não se espera uma lesão na cabeça que ponha em perigo a vida
Contudo tem de se ter em conta que não se podem evitar todas as lesões devido a quedas independentemente do material de superfície utilizado.
Recomenda-se uma extensão de material com absorção de impacto de 1 800mm em todas as direções do perímetro do equipamento estacionário
como estruturas de escalada e escorregas. Contudo, uma vez que as crianças podem saltar deliberadamente de um baloiço em movimento, o
material de absorção de impactos deve estender-se para além da dianteira e da traseira de um baloiço a uma distância mínima que corresponda a
duas vezes a altura do ponto pivot medido a partir de um ponto diretamente por baixo do pivot na estrutura de suporte.
Esta informação é necessária para dar apoio na comparação das propriedades de absorção de impacto de diversos materiais. Nenhum material
específico é recomendado em relação a outro. Contudo cada material só apenas eficaz quando mantido de forma adequada. Os materiais devem
ser periodicamente verificados e adicionados para manter a profundidade correta conforme considerado necessário para o equipamento em
questão. A escolha de um material depende do tipo e da altura do equipamento do parque infantil, da disponibilidade do material nesta área
particular e do seu custo.
Esta informação foi extraída das publicações “Superfície de parque infantil — Guia de informação técnica” e “Manual de segurança para parques
infantis públicos”.
7
Tipo de material
Casca de árvore dupla
Aparas de madeira
150 mm
1800
1800
1500
1800
225 mm
3000
2100
1500
2100
300 mm
3300
3600
2700
3000
Areia fina
Gravilha fina
Profundidade do material de revestimento
ELIMINAÇÃO:
Resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados junto com resíduos domésticos. Recicle
em instalações apropriadas. Verifique junto da sua autoridade local ou retalhista para obter
conselho sobre reciclagem.
8
5.9 pés (180 cm)
5.9 pés (180 cm)
área de segurança
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Localização:
Utilizar apenas numa área relvada lisa. Não
utilize em superfícies pavimentadas ou duras. A
área de utilização deve estar isenta de pedras,
altos, buracos, paus, etc. A localização da
instalação do escorrega de água deve ter uma
distância mínima de 10ft (305cm) de quaisquer
estruturas ou obstáculos independentes.
Istoinclui: casas, garagens, vedações, árvores,
equipamento do parque infantil, pedras
grandes, etc.
MONTAGEM
INSTRUÇÕES PARA USO INTERNO
Nota: 1. Coloque num solo nivelado e relva ou terra firme para permitir que as estacas prendam bem.
2. As estacas devem ser postas em ângulo para prender melhor devem ser enterradas no chão
para evitar tropeçar nas mesmas.
Atenção: Após encher, o soprador deve funcionar continuamente enquanto as crianças estão a
brincar.
MANUTENÇÃO DO ESCORREGA DE ÁGUA
1. Verifique o produto quanto à existência de danos no início de cada época e a intervalos regulares
quando em utilização. Se estas verificações não forem efetuadas, o produto pode voltar-se e tornar-se
assim um perigo.
2. Limpe o produto e remova quaisquer resíduos acumulados antes de cada utilização. Seque o produto
utilizando um pano seco ou um pano embebido em solução de limpeza e desinfeção neutra, não
inflamável, não tóxica ou água pura.
IMPORTANTE
1. O local escolhido para a instalação do produto deve ter uma distância mínima de 180 cm (5,9 pés). de
qualquer estrutura fixa ou outros obstáculos.
2. Recomendamos adicionar almofadas ou outros objetos macios, como borracha, espuma e carpete sob
o produto.
3. Não é necessário usar estacas de ancoragem dentro de casa. O produto é estável durante o uso e não
há risco de ser soprado pelo vento.
10 pés (305 cm)
10 pés (305 cm)
área de segurança
9
IMPORTANTE: Todas as crianças devem sair do parque aquático antes de se esvaziar o mesmo.
IMPORTANTE: Guarde o parque num local seguro afastado das crianças para evitar sufocação. Nunca
deixe nem o parque nem o soprador no exterior quando não estiverem a ser utilizados.
1. Desligue o motor do soprador e desligue-o da tomada.
2. Remova as estacas do parque e do soprador.
3. Dobre o parque de escorregas na direção do centro.
4. Enrole o parque de escorregas de forma justa e comprima o tecido para expulsar o ar restante.
5. Deslize o saco de transporte sobre o parque insuflável enrolado. Volte o saco e o parque ao contrário,
feche o saco e guarde o parque e o soprador num local seco.
12
correto
incorreto
ou
1. Esvazie o item, limpar a área e deixar secar bem.
2. Corte uma parte do remendo com o tamanho necessário e redonda nas esquinas. (Ver Fig.1&2).
3. Aplique o remendo:
Opção n.º 1: Utilizar o remendo de vinil.
Remova o papel de suporte adesivo do material do remendo, posicione o remendo sobre a área
danificada e alise para tirar quaisquer bolhas.
Opção n.º 2: Utilizar o remendo de tecido e a cola (não incluídos).
Aplique apenas a quantidade de cola necessária (não incluída) para cobrir o local de reparação e
pressione com firmeza sobre o furo.
4. Deixe assentar durante 30 minutos antes de voltar a encher.
Atenção: O remendo apenas deve ser aplicado por um adulto. Mantenha fora do alcance das crianças.
Substitua as peças com defeito de acordo com as instruções.
Guarde para consulta futura.
MANUTENÇÃO DO SOPRADOR DE AR
A FONTE DE TENSÃO ELÉTRICA DEVE SER DESCONECTADA
ANTES DE QUALQUER MANUTENÇÃO OU LIMPEZA.
1. USE UM PANO SECO PARA LIMPAR CUIDADOSAMENTE
TODAS AS SUPERFÍCIES.
2. ARMAZENE NUM LOCAL FRESCO E SECO E FORA DO
ALCANCE DE CRIANÇAS.
ESVAZIAR E ARMAZENAR
INSTRUÇÕES DO REMENDO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA
O motor não funciona
O motor funciona mas a roda faz um ruído de arranhar
1. O interruptor não ligou.
2. O circuito está aberto ou tem mau contacto.
3. A capacidade elétrica está danificada.
4. Obstruído por objetos duros.
1. Os parafusos na roda de pás estão soltos.
2. Objetos estranhos no soprador de ar.
1. A tensão é instável.
2. O motor tem humidade.
3. A capacidade elétrica tem falha.
4. O rotor está solto.
O motor não consegue funcionar normalmente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
NO RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DAÑOS
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
1. Se requiere el montaje por parte de un adulto.
2. Coloque el producto en una superficie nivelada y a una distancia de por lo menos 3 metros de cualquier estructura u
obstáculo, como vallas, garajes, casas, ramas colgantes, cuerdas de tender o cableado eléctrico.
3. Se recomienda jugar de espaldas al sol.
4. Solo para uso doméstico.
5. Para uso en exteriores o interiores.
6. El dispositivo hinchable se debe instalar sobre superficies que absorban los impactos, como arena, virutas de madera,
caucho y espuma, y no se debe instalar sobre cemento, asfalto ni otras superficie duras.
7. Este juego no es seguro si no se utiliza el sistema de fijación, porque podría ser volteado por un viento ligero. No utilice el
producto en presencia de vientos de más de 20 mph.
8. El uso de este producto puede provocar quemaduras de la piel expuesta, por rozamiento. Asegúrese de que las ropas
cubran completamente brazos y piernas, así como el torso.
9. Los niños pueden sufrir heridas si caen sobre los dispositivos de hinchado. Asegúrese de que los dispositivos de
hinchado se encuentren al menos a 2,5m de este juego.
10. Conserve las instrucciones de montaje e instalación para futuras consultas.
11. No respetar las instrucciones de instalación y funcionamiento constituye un riesgo de daños graves o incluso la muerte.
12. Controle siempre todas las fijaciones antes y durante el uso.
13. Los niños deben quitarse los cascos, la ropa suelta, bufandas, gorros y sombreros, zapatos y gafas, así como los objetos
rígidos que lleven en los bolsillos, ya que pueden perforar la superficie del rebotador.
14. Para evitar descargas eléctricas, no limpie el soplador con agua.
15. No use cables alargadores con este producto.
16. No permita que los usuarios hagan saltos mortales o juegos bruscos.
17. No permita comidas, bebidas ni gomas de mascar dentro de la unidad.
18. No permita que los usuarios trepen o se cuelguen de las paredes de contención.
19. Mantenga siempre la entrada libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIAS PARA EL SOPLADOR DE AIRE
1. Desenchufe el dispositivo cuando no lo esté usando y antes de la limpieza.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, los cables o el
enchufe en agua u otro líquido.
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR DE AIRE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (On/Off)
OFF — O
ON — l
10
MANUAL DEL USUARIO
Visite el canal de YouTube de Bestway
Artículo
53394
Edad
3+
Número máximo
de usuarios
3
Capacidad de
peso máxima
113 kg (250 lbs)
Capacidad de
peso individual
37.7 kg (83 lbs)
Altura de
caida crítica
1.57 m (62)
Altura máxima
de caída
39 cm (15″)
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
ES
3. PELIGRO Desenchufe o desconecte el equipo de la fuente de alimentación antes de
realizar operaciones de mantenimiento.
4. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen
con él. (Solo para mercados distintos de la UE).
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y
conocimiento si cuentan con la supervisión adecuada o reciben instrucciones
precisas respecto al uso del aparato de una forma segura y
comprenden los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión. (Para el mercado de la UE).
5. Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, por
un técnico cualificado o por una persona autorizada, para evitar todo tipo de peligro.
Folleto de información del usuario referido a los materiales de revestimiento de los patios de juegos
La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor (CPSC) de los EE. UU. calcula que se tratan anualmente alrededor de
100.000 lesiones relacionadas con caídas al suelo desde juegos de plazas en las salas de emergencias de los hospitales del país.
Este tipo de lesiones tienden a ser las más serias de todas las que ocurren en los juegos de plaza y pueden llegar a ser fatales
especialmente si la
lesión se provoca en la cabeza. La superficie debajo y alrededor del juego puede ser un factor decisivo en el tipo de lesión causado
por la caída. Es evidente que una caída sobre una superficie que amortigua los golpes tiene menos probabilidad de causar una
herida grave que una caída sobre una superficie dura. La estructura del patio de juegos nunca debe colocarse sobre superficies
duras, como cemento o asfalto, y aunque el césped pueda parecer aceptable, puede convertirse rápidamente en tierra apisonada en
las zonas de mucho tránsito. El mantillo de corteza triturada, virutas de madera, arena fina o grava fina se consideran superficies
aceptables para la absorción de impactos cuando se instalan y se conservan a una profundidad suficiente debajo y alrededor de la
estructura del patio de juegos.
A continuación se detalla la altura máxima desde la que el niño puede caer sin tener heridas serias en la cabeza, si cae sobre cuatro
distintos tipos de materiales de relleno para la superficie, colocados y mantenidos a profundidades de 150mm, 225mm y 300mm.
Altura de caída en milímetros desde la que el niño puede caer sin tener heridas serias en la cabeza
Sin embargo, se debe reconocer que no es posible prevenir todas las lesiones por caídas, independientemente del material de
recubrimiento utilizado.
Se recomienda que el material que amortigua los golpes se extienda por un mínimo de 1800 mm en todas las direcciones desde el
perímetro de los juegos fijos, como las estructuras para trepar y los toboganes. Sin embargo, como los niños pueden saltar
deliberadamente desde un columpio en movimiento, el material absorbente debe extenderse por la parte delantera y trasera del columpio,
hasta una distancia mínima de dos veces la altura del punto de pivote, medido desde un punto colocado directamente debajo del pivote en
la estructura de soporte.
Esta información se proporciona para ayudar a comparar las propiedades relativas de amortiguación de varios materiales. No se
recomienda un material en particular sobre otro. Sin embargo, todo material es eficaz solo cuando se lo mantiene correctamente. Los
materiales deben revisarse periódicamente y volverse a colocar para mantener la profundidad correcta necesaria para el juego en
cuestión. La elección del material depende del tipo y altura de la estructura de juego, la disponibilidad del mismo en la zona, y de su costo.
Esta información se tomó de las publicaciones del CPSC “Playground Surfacing — Technical Information Guide” (Material de superficie
para plazas - Guía de información técnica) y “Handbook for Public Playground Safety” (Manual de seguridad en las plazas públicas).
11
Tipo de material
Doble mantillo
de corteza triturada
Virutas de madera
150 mm
1800
1800
1500
1800
225 mm
3000
2100
1500
2100
300 mm
3300
3600
2700
3000
Arena fina
Grava fina
Profundidad del material de recubrimiento
ELIMINACIÓN:
Los aparatos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos orgánicos. Recicle cuando sea
posible. Pida los consejos de reciclaje a su revendedor o a las autoridades locales.
12
5.9 pies (180 cm)
5.9 pies (180 cm)
zona de seguridad
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAJE
INSTRUCCIONES DE USO INTERIOR
Ubicación:
Utilizar exclusivamente sobre una superficie plana y
cubierta de hierba. No utilizar sobre pavimento o
superficies duras. La zona de uso no debe tener
rocas, pozos, agujeros, palos, etc. El lugar de
instalación del parque deslizante debe encontrarse a
una distancia mínima de 10 pies (305 cm) de
cualquier estructura independiente u obstrucción.
Esto incluye: casas, garajes, vallas, árboles, juegos
infantiles, rocas grandes, etc.
Nota: 1. Coloque sobre un piso de hierba nivelado y firme, o sobre la tierra, para poder usar
correctamente las estacas.
2. Las estacas deben colocarse en ángulo para una mejor fijación, y deben hincarse bien en el
terreno para reducir los riesgos de tropiezos y caídas.
Atención: Después del hinchado, el soplador de aire debe funcionar constantemente mientras
los niños están jugando.
MANTENIMIENTO DEL PARQUE DESLIZANTE
1. Eche un vistazo al producto para detectar daños al principio de cada temporada y a intervalos regulares
durante el uso. Si no se realizan estos controles, el juego podría volcar o convertirse en un peligro.
2. Limpie el producto y elimine toda la suciedad acumulada antes de cada uso. Limpie el producto con un
paño seco o humedecido con una solución limpiadora y desinfectante neutra, no inflamable y no tóxica,
o con agua pura.
IMPORTANTE
1. La ubicación de instalación del producto debe tener una distancia mínima de 180 cm (5,9 pies). de
cualquier estructura fija u otros obstaculos.
2. Recomendamos agregar cojines u otros objetos blandos como goma, espuma y alfombra debajo del
producto.
3. No es necesario utilizar estacas de fijación en interiores. El producto es estable durante el uso y no hay
riesgo de que lo levante el viento.
10 pies (305 cm)
10 pies (305 cm)
zona de seguridad
13
IMPORTANT: Todos los niños deben salir del parque deslizante antes de deshincharlo.
IMPORTANT: Almacene el parke en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños a fin de evitar
cualquier riesgo de asfixia. Nunca deje el parque ni el soplador afuera cuando no estén en uso.
1. Apague el motor del soplador y desenchúfelo de la toma de corriente.
2. Retire las estacas del parque y del soplador.
3. Pliegue el parque deslizante hacia el centro.
4. Enrolle el parque deslizante con fuerza y comprima la tela para expulsar todo el aire restante.
5. Deslice la bolsa de transporte sobre el parque hinchable enrollado. Voltee la bolsa y el parque, cierre la
bolsa y guarde el parque y el soplador en un lugar seco.
12
bien
mal
o
1. Deshinche el artículo, limpie la zona y déjela secar por completo.
2. Corte un trozo de parche del tamaño necesario y redondee las esquinas (ver las fig. 1 y 2).
3. Coloque el parche de reparación:11
Opción 1: usando el parche de vinilo.
Retire la protección del reverso adhesivo del parche, coloque el parche sobre la zona dañada y alise todas las
burbujas.
Opción 2: Usando el parche de tela y la cola (no incluida).
Aplique solo la cantidad de cola (no incluida) necesaria para cubrir la zona de reparación y presione el parche
con firmeza sobre el pinchazo.
4. Deje reposar durante 30 minutos antes de volver a hinchar.
Advertencia: Los parches de reparación deben ser colocados solo por un adulto. Mantenga alejados a los niños.
Reemplace las piezas defectuosas siguiendo las instrucciones.
Conserve para futuras consultas.
MANTENIMIENTO DEL SOPLADOR DE AIRE
SE DEBE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE REPARACIÓN O DE LIMPIEZA.
1. UTILICE UN PAÑO SECO PARA LIMPIAR CON CUIDADO TODAS LAS
SUPERFICIES.
2. GUÁRDELO EN UN LUGAR SECO, FRESCO Y FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
DESINFLADO Y ALMACENAMIENTO
INSTRUCCIONES DEL PARCHE DE REPARACIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA
El motor no funciona
El motor funciona pero la rueda hace ruido de raspado
1. El interruptor está en apagado.
2. El circuito está interrumpido o el contacto es defectuoso.
3. Avería eléctrica.
4. Atascamiento por objetos duros.
1. Los tornillos de la rueda de paletas están flojos.
2. Objetos extraños en el soplador de aire.
1. Tensión inestable.
2. El motor se ve afectado por la humedad.
3. Potencia eléctrica en avería.
4. El impulsor está flojo.
El motor no puede funcionar normalmente
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN.
EINE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN VOR
ALLEM BEI KINDERN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN.
1. Montage nur durch Erwachsene.
2. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene Fläche in mindestens 3 Metern Entfernung von jeglichen Hindernissen, wie z.B. Zäunen, Garagen,
Hauswänden, überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder Stromleitungen auf.
3. Beim Spielen möglichst den Rücken zur Sonne halten.
4. Nicht für gewerbliche Zwecke zu verwenden.
5. Für die Verwendung in Innenräumen oder im Freien.
6. Das aufblasbare Produkt muss auf stoßdämpfenden Flächen aufgestellt werden, wie Sand, Holzspäne, Gummi und Schaumgummi. Es
darf nicht auf Beton-, Asphalt- oder anderen harten Flächen aufgestellt werden.
7. Dieses Spielzeug ist nicht sicher, wenn das Verankerungssystem nicht verwendet wird, weil es sonst vom Wind weggeweht werden kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn die Windgeschwindigkeit 32 km/h überschreitet.
8. Die Verwendung dieses Produktes kann Reibungsverbrennungen auf der Haut verursachen. Die Kleidung muss Arme, Beine und den
Körper bedecken.
9. Kinder können durch einen Sturz auf Aufblasvorrichtungen verletzt werden. Die Aufblasvorrichtung muss mindestens 2,5m vom Spielzeug
entfernt aufgestellt werden.
10. Die Aufbau- und Bedienungsanleitungzum Nachschlagen aufbewahren.
11. Bei Nichtbeachtung der Aufbau- und Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen sowie Lebensgefahr.
12. Vor und während der Benutzung immer alle Verankerungen überprüfen.
13. Kinder müssen Helme, lose Kleidung, Schals, Kopfbedeckungen, Schuhe und Brillen ablegen und sie müssen alle scharfen oder harten
Objekte aus ihren Taschen entfernen, weil diese das Produkt beschädigen können.
14. Das Gebläse nicht mit Wasser reinigen; es besteht Elektroschlaggefahr.
15. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit diesem Produkt.
16. Untertauchen oder grobes Spiel im Produkt ist verboten.
17. Essen, Trinken oder das Kauen von Kaugummi im Produkt ist verboten.
18. Die Benutzer dürfen nicht auf die Außen- und Seitenwände klettern oder sich daran hängen.
19. Der Eingang muss stets frei von Hindernissen sein.
WARNHINWEISE FÜR DAS GEBLÄSE
1. Wenn das Gerät nicht verwendet wird sowie vor dem Beginn der Reinigung, ziehen Sie
stets den Stecker aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät, die Schnur und/oder den Stecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
GEBLÄSEBETRIEB
EIN-/AUSSCHALTER
AUS - O
EIN – I
14
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
PRODUKTBESCHREIBUNG
ACHTUNG
Artikel
53394
Alter
3+
Maximale Personenzahl
3
Maximale Tragfähigkeit
113 kg (250 lbs)
Gewicht pro Person
37.7 kg (83 lbs)
Kritische Fallhöhe
1.57 m (62 in.)
Maximale Fallhöhe
39 cm. (15 in)
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
DE
3. GEFAHR! Stecken Sie das Gerät aus oder trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es
warten.
4. Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inclusive Kinder) mit physischen,
sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des
Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
während der Nutzung beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen. (Für Nicht-EU-Märkte).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. (Für den EU-Markt).
5. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss ein Austausch durch den Hersteller, eine
autorisierte Servicestelle oder vergleichbar qualifizierte Personen erfolgen, um Gefahren
zu vermeiden.
Verbraucherinformationsblatt für das Oberflächenmaterial von Spielplätzen
Die „US Consumer Product Safety Commission (CPSC)“ geht davon aus, dass circa 100.000 Verletzungen, die jährlich in den Notfallaufnahmen der
Krankenhäuser in den USA behandelt werden, auf Unfälle in Zusammenhang mit der Benutzung von Spielplatzgeräten zurückzuführen sind. Die
Verletzungen in Zusammenhang mit diesem Gefahrenmuster gehören zu den gefährlichsten aller Spielplatzunfälle, die tödlich sein können,
insbesondere bei Kopfverletzungen. Die Oberflächenbeschaffenheit unter den Spielgeräten kann ein wesentlicher Faktor bei der Ermittlung des
Verletzungspotenzials durch einen Sturz sein. Es ist offensichtlich, dass er Sturz auf eine stoßdämpfende Fläche weniger schwerwiegende
Verletzungsgefahren birgt, als der Aufprall auf einer harten Fläche. Spielgeräte dürfen niemals auf harten Flächen aufgestellt werden, beispielsweise
Beton oder Asphalt. Aber auch Gras- und Rasenflächen können in Bereichen mit hohem Verkehrsaufkommen sehr schnell zu harten Flächen
verdichten. Geschredderter Rindenmulch, Holzschnitzel, feiner Sand oder Feinkies sind ausreichend stoßdämpfende Oberflächenmaterialien, sofern
sie in ausreichender Tiefe in und um die Spielgeräte ausgebracht werden.
Die nachstehenden maximalen Höhen sind Richtwerte, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass keine lebensgefährlichen Kopfverletzungen
bei Kindern auftreten. Es wurden vier verschiedene, lose aufgefüllten/verlegten Materialtiefen definiert: 150 mm, 225 mm und 300mm.
Fallhöhe in Millimeter aus der eine lebensbedrohliche Kopfverletzung nicht wahrscheinlich ist
Allerdings muss bedacht werden, dass nicht alle Verletzungen vermieden werden können, unabhängig von dem verwendeten
Oberflächenmaterial.
Es wird empfohlen, in allen Richtungen um stationäre Spielgeräte, wie Kletterrahmen und Rutschen mindestens 1.800 mm
stoßdämpfendes Material zu verlegen. Kinder springen jedoch gelegentlich von einer sich bewegenden Schaukel und deshalb sollte
die folgende Faustregel hinsichtlich der Verlegung von stoßdämpfendem Material vor und hinter einer Schaukel gelten: die doppelte
Höhe ab dem Mittellager gemessen ab einem Punkt neben dem Mittellager der Stützstruktur. Diese Informationen sollen Sie bei der
Auswahl der geeigneten stoßdämpfenden Eigenschaften der verschiedenen Materialien unterstützen. Es wird keinem Material der
Vorzug gegeben. Allerdings ist jedes Material nur dann wirksam, wenn es richtig gepflegt wird. Die Materialien müssen regelmäßig
überprüft und bis zur richtigen Tiefe für das entsprechende Gerät aufgefüllt werden. Die Auswahl der Materialien ist abhängig von
Art und Höhe des Spielgerätes, der Verfügbarkeit der Materialien in einer bestimmten Region und von den Kosten.
Diese Informationen wurden den CPSC-Veröffentlichungen entnommen: „Playground Surfacing — Technical Information Guide“ und
„Handbook for Public Playground Safety“.
15
Materialtyp
Doppelt geschreddert Rindenmulch
Holzschnitzel
150 mm
1800
1800
1500
1800
225 mm
3000
2100
1500
2100
300 mm
3300
3600
2700
3000
Feiner Sand
Feinkies
Tiefe des Oberflächenmaterials
ENTSORGUNG:
Elektrische Abfallprodukte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese ggf. in einer
Recyclinganlage. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zum Recycling bitte an die lokale Behörde oder
an den Händler.
16
180 cm (5.9 ft.)
180 cm (5.9 ft.)
Sicherheitszone
AUFBAUANWEISUNGEN
AUFBAU
ANWEISUNGEN FÜR DEN INNENGEBRAUCH
Aufbauhinweise:
Ausschließlich auf einer ebenen Rasenfläche
aufstellen. Nicht auf Asphalt oder anderen
harten Flächen verwenden. Der
Nutzungsbereich muss frei von Steinen,
Bodenwellen, Löchern, Zweigen usw. sein. Der
Aufbauort der Hüpfburg muss einen Abstand
von mindestens 305 cm (10 ft) zu freistehenden
Hindernissen aufweisen.
Dazu gehören Häuser, Garagen, Zäune,
Bäume, Spielplatzgeräte, große Steine usw.
Hinweis: 1. Auf einer ebenen Rasenfläche oder dort aufstellen, wo die Arretierungspflöcke richtig
eingeschlagen werden können.
2. Die Pflöcke sollten für die bessere Verankerung in einem leicht schrägen Winkel platziert
werden. Sie müssen vollständig im Boden versenkt werden, um eine ebene Fläche mit dem
Rasen zu bilden, damitStolpergefahren vermieden werden.
Achtung: Nach dem Aufblasen muss das Gebläse während des Spiels der Kinder ständig in
Betrieb sein.
WARTUNG DER HÜPFBURG
1. Überprüfen Sie das Produkt zu Saisonbeginn und während der Benutzung in regelmäßigen Intervallen
auf Beschädigungen. Wenn diese Überprüfungen nicht vorgenommen werden, kann dieses Spielgerät
ggf. umkippen oder anderweitig eine Gefahrenquelle darstellen.
2. Reinigen Sie das Produkt und entfernen Sie Verschmutzungen vor jeder Verwendung. Wischen Sie das
Produkt mit einem trockenen Tuch bzw. mit einem angefeuchteten Tuch mit einem neutralen, nicht
entzündlichen, nicht toxischen Reinigungsmittel und Desinfektionslösung oder mit reinem Wasser ab.
WICHTIG
1. Das Produkt sollte in einem Umkreis von 180 cm frei von jeglichen freistehenden Objekten aufgestellt
werden.
2. Wir empfehlen, zur Polsterung Gummi, Schaumstoff oder einen Teppich unter dem Produkt zu platzieren.
3. Für den Innengerbrauch müssen keine Heringe zur Befestigung verwendet werden, da kein Wegfliegen
durch auftretenden Wind zu befürchten ist.
305 cm (10 ft.)
305 cm (10 ft.)
Sicherheitszone
17
GEBLÄSEWARTUNG
VOR DEM BEGINN VON WARTUNGS- ODER REINIGUNGSARBEITEN
MUSS DAS PRODUKT VON DER STROMQUELLE GETRENNT WERDEN.
1. VERWENDEN SIE EIN TROCKENES TUCH, UM ALLE OBERFLÄCHEN
ZU REINIGEN.
2. LAGERN SIE ALLE KOMPONENTEN AN EINEM KÜHLEN,
TROCKENEN ORT AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN.
WICHTIG: Vor dem Luftablassen müssen alle Kinder die Hüpfburg verlassen.
WICHTIG: Bewahren Sie den Park an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf, weil
Erstickungsgefahr besteht. Lassen Sie Die Hüpfburg oder das Gebläse niemals ohne Aufsicht im Freien zurück.
1. Schalten Sie den Gebläsemotor aus und trennen Sie ihn von der Stromquelle.
2. Entfernen Sie die Pflöcke vom Park und vom Gebläse.
3. Falten Sie die Hüpfburg zur Mitte hin zusammen.
4. Rollen Sie die Hüpfburg fest zusammen und drücken Sie auf das Gewebe, um die Restluft abzulassen.
5. Schieben Sie die Tragetasche über den aufgerollten Park. Drehen Sie die Tasche und den Park um, schließen
Sie die Tasche und bewahren Sie Park und Gebläse an einem trockenen Ort auf.
12
Richtig
Falsch
Oder
1. Auseinanderfalten, säubern und ausreichend trocknen lassen.
2. Schneiden Sie den Reparaturflicken in der benötigten Größe für den Bereich zurecht (siehe Abb. 1 und 2).
3. Aufbringen des Reparaturflickens:
Option #1: Verwendung des selbstklebendemReparaturflickens:
Lösen Sie die Klebefolie von der Rückseite , legen Sie den Flicken auf den beschädigten Bereich und
streichen Sie alle Luftblasen heraus.
Option #2: Reparaturflicken und Kleber (Kleber nicht enthalten).
Tragen Sie die erforderliche Menge Klebstoff (nicht enthalten) auf, um den zu reparierenden Bereich
abzudecken und drücken Sie den Flicken fest auf die beschädigte Stelle.
4. Warten Sie 30 Minuten, bevor Sie das Produkt wieder aufblasen.
Achtung: Reparaturflicken dürfen nur von erwachsenen Personen aufgebracht werden. Außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Tauschen Sie defekte Teile gemäß den Anweisungen aus.
Zum Nachschlagen aufbewahren.
LUFTABLASSEN UND AUFBEWAHRUNG
ANLEITUNGEN FÜR DIE REPARATUR
FEHLERDIAGNOSE
PROBLEM URSACHE
Motor läuft nicht.
Motor läuft, aber das Rad macht ein kratzendes Geräusch.
1. Schalter nicht gedrückt.
2. Offener Schaltkreis oder schlechter Kontakt.
3. Probleme mit der Spannungsversorgung.
4. Blockade durch harte Objekte.
1. Lose Schrauben am Schaufelrad.
2. Fremdkörper im Gebläse.
1. Spannungsschwankungen.
2. Der Motor ist feucht geworden.
3. Probleme mit der Spannungsversorgung.
4. Loses Laufrad.
Motor läuft nicht normal.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE NÄMÄ OHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ.
NÄIDEN OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI
AIHEUTTAA VAKAVAN VAMMAN TAI KUOLEMAN.
1. Vain aikuisten koottavaksi.
2. Aseta tuote tasaiselle alustalle vähintään 3 metrin päähän esineistä, rakennelmista tai esteistä, kuten
aidasta, autotallista, talosta, yläpuolella roikkuvista puiden oksista, pyykkinaruista tai sähköjohdoista.
3. On suositeltavaa leikkiä selkä aurinkoon päin.
4. Vain kotikäyttöön.
5. Ulko ja sisäkäyttöön.
6. Täytettävä välinen on asennettava iskua vaimentavalle pinnalle, kuten hiekka, kuorikate, kumi ja
vaahtomuovi, eikä sitä saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle pinnalle.
7. Tämä leikkikalu ei ole turvallinen, jos ankkurointijärjestelmää ei käytetä, koska kevyet tuulet voivat nostaa
sen. Älä käytä tuotetta, jos tuulen nopeus ylittää 9 m/s.
8. Tämä tuote voi aiheuttaa paljaaseen ihoon hiertymiä. Käytä vaatteita, jotka peittävät käsivarret, jalat ja
vartalon kokonaan.
9. Lapsi voi loukkaantua pudottuaan ilmantäyttölaitteiden päälle. Varmista, että ilmantäyttölaitteet ovat
vähintään 2,5 metrin päässä leikkikalusta.
10. Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet myöhempää käyttöä varten.
11. Asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa riskin vakavaan vammaan tai kuolemaan.
12. Tarkista aina kaikki ankkurit ennen käyttöä ja käytön jälkeen.
13. Lapsilla ei saa olla päässä kypärää eikä heidän päällään saa löysiä vaatteita, huiveja, päähineitä, kenkiä
tai silmälaseja, eikä taskussa saa olla teräviä tai kovia esineitä, koska ne voivat puhkaista pinnan.
14. Sähköiskuvaaran vuoksi puhallinta ei saa puhdistaa vedellä.
15. Tässä tuotteessa ei saa käyttää jatkojohtoa.
16. Älä anna käyttäjien tehdä kuperkeikkoja tai leikkiä kovakouraisesti.
17. Älä anna käyttäjien viedä ruokaa, juomaa tai purukumia tuotteen sisään.
18. Älä anna käyttäjien kiivetä tai roikkua tuotteen seinissä.
19. Pidä esteet aina poissa sisäänkäynnin luota.
ILMANPUHALLINTA KOSKEVA VAROITUS
1. Irrota laite pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
2. Sähköiskuvaaran vuoksi yksikköä, johtoa tai pistoketta ei saa upottaa
PUHALTIMEN TOIMINTA
ON/OFF-virtapainike
OFF – O (POIS PÄÄLTÄ)
ON – l (PÄÄLLÄ)
18
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
TUOTEKUVAUS
VAROITUS
Tuote
53394
Ikä
3+
Käyttäjien enimmäismäärä
3
Maksimipainokapasiteetti
113 kg (250 lbs)
Yksittäinen painokapasiteetti
37.7 kg (83 lbs)
Kriittinen putoamiskorkeus
1.57 m (62)
Maksimiputoamiskorkeus
39 cm (15)
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
FI
veteen tai muuhun nesteeseen.
3. VAARA! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen huoltoa.
4. Tämä tuote ei ole tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset ja
fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää
tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen
käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia
tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n
ulkopuoliset markkinat).
Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus
ja taidot, mikäli heitä on neuvottu ja ohjeistettu laitteen käyttöön turvallisella
tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Puhdistusta ja käyttäjän tekemää huoltoa ei saa jättää lasten
tehtäväksi ilman valvontaa. (EU:ta varten).
5. Ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltokumppani tai muu vastaava pätevä
henkilö voi vaihtaa vahingoittuneen verkkojohdon. vaaran välttämiseksi.
Kuluttajatietoa leikkikentän alustamateriaaleista
Yhdysvaltain tuoteturvallisuusvirasto CPSC arvioi, että yhdysvaltalaisilla päivystyspoliklinikoilla hoidetaan vuosittain noin 100 000
leikkikenttään liittyvää onnettomuutta, jotka ovat johtuneet maanpinnalle putoamisesta. Tällaiset onnettomuudet tapaavat olla kaikkein
vakavimpia leikkipaikkaonnettomuuksia, ja niihin voi liittyä kuoleman vaara erityisesti silloin, kun loukkaantuminen kohdistuu päähän.
Leikkikenttävälineen alla ja ympärillä oleva alusta voi olla merkittävin tekijä, kun arvioidaan putoamisesta aiheutuvan loukkaantumisen
mahdollisuutta. On selvää, että putoaminen kovalle alustalle aiheuttaa todennäköisemmin vakavia vammoja kuin putoaminen iskua
vaimentavalle alustalle. Leikkikenttävälinettä ei saa koskaan asettaa kovalle alustalle, kuten betonille tai asfaltille. Vaikka
nurmikkopohja vaikuttaisi paremmalta, nurmikenttä voi muuttua helposti kovaksi erityisesti silloin, kun se on alttiina kovalle
kulutukselle. Parkkirouhetta, haketta sekä hienoa hiekkaa ja soraa voidaan pitää riittävän iskua vaimentavina alustoina, kun ne on
asennettu pysyvästi tarpeeksi syvälle leikkikenttävälineen alle sekä ympärille.
Alla esitetään maksimikorkeudet, joista pudottuaan lapsen ei odoteta saavan hengenvaarallista päävammaa,
sen mukaan, mitä neljästä täytemateriaalista käytetään 150mm:n, 225mm:n ja 300mm:n syvyydeltä.
Maksimikorkeudet (millimetreinä), joista pudottuaan lapsen ei odoteta saavan hengenvaarallista päävammaa
On kuitenkin muistettava, että mitä tahansa materiaalia alustassa käytettäisiinkin, kaikkia putoamisesta johtuvia vammoja
ei voida estää.
On suositeltavaa, että iskua vaimentava materiaali ulottuu kaikkiin suuntiin vähintään 1 800 mm:n päähän paikallaan
olevien laitteiden, kuten telineiden ja liukumäkien, muodostamasta kehästä. Koska lapset voivat kuitenkin hypätä liikkeellä
olevasta keinusta tahallaan, iskua vaimentavan materiaalin on ulotuttava keinun edessä ja takana vähintään kaksi kertaa
sen ripustuspisteen korkeuden verran, joka mitataan heti tukirakenteessa olevan ripustuspisteen alapuolelta.
Näiden tietojen tarkoituksena on auttaa vertailemaan erilaisten materiaalien suhteellisia iskunkestävyysominaisuuksia.
Mitään erityistä materiaalia ei suositella muita enemmän. Huomaa, että kaikki materiaalit toimivat ainoastaan silloin, kun
niitä huolletaan oikein. Alustan materiaali on tarkistettava säännöllisesti, ja materiaalia on lisättävä, jotta kyseessä olevan
laitteen alustalle määritetty syvyys pysyy oikeana. Materiaalin valinta riippuu leikkikenttävälineen tyypistä ja korkeudesta,
materiaalin saatavuudesta kyseisellä alueella sekä kustannuksista.
Nämä tiedot on otettu CPSC:n oppaista, jotka koskevat leikkikentän päällysteen teknisiä tietoja sekä julkisen leikkikentän
turvallisuutta.
19
Materiaalityyppi
Kaksinkertaisesti silputtu parkkirouhe
Hake
150 mm
1800
1800
1500
1800
225 mm
3000
2100
1500
2100
300 mm
3300
3600
2700
3000
Hieno hiekka
Hieno sora
Materiaalin syvyys
HÄVITTÄMINEN:
Sähköromua ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie asianmukaisiin keräys- ja
kierrätyspisteisiin. Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
20
180 cm (5,9 ft.)
180 cm (5,9 ft.)
turva-alue
ASENNUSOHJEET
ASENNUS
OHJEET SISÄKÄYTTÖÖN
Sijainti:
Käytä ainoastaan tasaisella alueella ja
nurmikolla. Älä käytä päällystetyllä pinnalla tai
kovilla alustoilla. Käyttöalueella ei saa olla kiviä,
epätasaisuuksia, kuoppia, oksia tms.
Liukupuiston pitää olla asennettuna vähintään
305 cm:n (10 ft.) päähän vapaasti seisovista
rakennelmista tai esteistä.
Näitä ovat talot, autotallit, aidat, puut,
leikkikenttävälineet, suuret kivet, jne.
Huomaa: 1. Aseta tasaiselle alustalle ja tiiviille nurmikolle tai maa-alustalle, jotta keppien käyttö on
asianmukaista.
2. Kepit on asetettava kulmiin, jotta ne ankkuroituvat kunnolla, ja ne on vietävä maan alle
kompastumis-ja kippausvaarojen välttämiseksi.
Huomaa: Ilmalla täyttämisen jälkeen puhaltimen on oltava koko ajan käynnissä, kun lapset
leikkivät.
LIUKUPUISTON HUOLTO
1. Tarkista tuote vaurioiden varalta aina käyttökauden aluksi ja tasaisin väliajoin käyttökauden aikana. Jos
näitä tarkistuksia ei tehdä, leikkiväline voi kaatua tai muodostaa vaaran muulla tavalla.
2. Puhdista tuote ja poista kerääntynyt roska aina ennen jokaista käyttökertaa. Pyyhi tuote käyttämällä
kuivaa liinaa tai liinaa, joka on kostutettu neutraalilla, syttymättömällä ja myrkyttömällä puhdistusaineella
tai pelkällä vedellä.
TÄRKEÄÄ
1. Tuotteen asennuspaikalla on oltava vapaata tilaa itsenäisistä rakenteista tai esteistä vähintään 180 cm
(5,9 ft).
2. Suosittelemme asettamaan tuotteen alle pehmeää materiaalia, kuten kumi- ta vaahtotyynyn tai maton.
3. Sisällä ei tarvitse käyttää piikkejä. Tuote on vakaa käytön aikana, eikä se pääse nousemaan kevyestä
tuulesta.
305 cm (10 ft.)
305 cm (10 ft.)
turva-alue
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bestway 53394 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi