17
EN For shirts with buttons, close the rst button
on the collar to help straighten the fabric.
For large and at surfaces of the garment,
press the steamer head against the fabric to
get better results.
When you are steaming, press the steamer
head against the fabric and move it
downwards. At the same time, pull the fabric
with your other hand. To avoid burns, wear
the glove provided on the hand with which
you are pulling the fabric.
CS U košilí s knoíčky zapněte první knoík na
límci, látka se pak lépe narovná.
U velkých a rovných ploch oděvu přitiskněte
hlavu napařovače na látku, abyste dosáhli co
nejlepších výsledků.
Při napařování tiskněte hlavu napařovače
proti látce a pohybujte s ním dolů. Zároveň
látku druhou rukou natahujte. Aby nedošlo
k popáleninám, nasaďte si na ruku, kterou
látku natahujete, dodanou rukavici.
ES En el caso de camisas con botones, cierre el
primer botón del cuello para alisar el tejido.
En las supercies grandes y lisas de
la prenda, presione la cabecera del
vaporizador contra el tejido para obtener
los mejores resultados.
Cuando esté vaporizando, presione la
cabecera del vaporizador contra el tejido
y muévala hacia abajo. Al mismo tiempo,
tire del tejido con la otra mano. Para evitar
quemaduras, póngase el guante suministrado
en la mano con la que está tirando del tejido.
FR Pour les chemises à boutons, fermez le
premier bouton au niveau du col pour
mieux lisser le tissu.
Pour les grandes surfaces planes des
vêtements, appuyez la tête du défroisseur
contre le tissu pour obtenir de meilleurs
résultats.
Lorsque vous défroissez des vêtements à la
vapeur, appuyez la tête du défroisseur contre
le tissu et déplacez-le vers le bas. Tirez en
même temps le tissu avec votre autre main.
Pour éviter toute brûlure, portez le gant fourni
sur la main avec laquelle vous tenez le tissu.
HU Az ingeknél gombolja be a legfelső gombot,
hogy a szövet feszesebb legyen, így kisebb
a gyűrődés veszélye.
A ruhák nagy sima felületeinél a jobb
eredmény eléréséhez nyomja a gőzölőfejet
a szövetre.
Gőzöléskor szorítsa a gőzölőfejet a
szövethez, és mozgassa azt lefelé. Ezzel
egyidejűleg a másik kezével feszítse ki az
anyagot. Az égési sérülések elkerülése végett
vegye fel a mellékelt kesztyűt arra a kezére,
mellyel az anyagot kifeszíti.
KK Түймелері бар жейделер үшін матаны
түзету үшін жағадағы бірінші түймені іліңіз.
Киімдердің үлкен және тегіс беттері үшін
жақсы нәтижелер алу мақсатында бу
үтігінің басын матаға қарсы басыңыз.
Булау кезінде бу үтігін матаға басыңыз
және төмен қарай жылжытыңыз. Екінші
қолмен матаны тартыңыз. Күйіктерді
болдырмау үшін матаны тартқан қолда
берілген қолғапты киіңіз.
PL W przypadku koszul z guzikami zapnij
pierwszy guzik przy kołnierzyku, aby ułatwić
sobie rozprostowanie tkaniny.
W przypadku odzieży z dużymi, gładkimi
powierzchniami dociskaj dyszę parową do
tkaniny w celu uzyskania lepszych rezultatów.
Podczas prasowania parowego dociskaj
dyszę parową do tkaniny i przesuwaj ją
w dół. Jednocześnie drugą ręką pociągaj
za tkaninę. Aby uniknąć oparzeń, załóż
dołączoną do urządzenia rękawicę na rękę,
którą rozprostowujesz tkaninę.
4239_000_9017_2_Picture Rich_A5_v1.indd 17 17-06-14 09:11