Defender Mini End Male Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
84
MOSTKI KABLOWE DEFENDER
Wybór produktów serii DEFENDER zapewnia maksymalną ochronę okablowania. Choć stosowanie mostków kablowych
naszej produkcji jest proste ilogiczne, podajemy dodatkowo kilka przydatnych informacji wzakresie ich obsługi
istosowania.
OPATENTOWANA KONSTRUKCJA ZSAMOCZYSZCZĄCYM ZAWIASEM (nr patentu UE: EP1366550), MADE IN GERMANY!
Wszystkie nasze mostki są wytwarzane zbardzo stabilnego iwytrzymałego tworzywa sztucznego TPU (poliuretan
termoplastyczny). Mostki można bez problemu czyścić, również zużyciem myjki parowej. Aby jednak zapewnić ciągłe
nienaganne funkcjonowanie, obszar zawiasów, jak również zamknięcia należy zawsze utrzymywać wczystości.
Wrazie potrzeby zawiasy izamknięcia można lekko nasmarować. Wtym celu zalecamy stosowanie powszechnie
dostępnego aerozolu teflonowego lub silikonowego. Nadmiar smaru należy po nałożeniu zetrzeć, aby zapobiec ewen-
tualnemu poślizgnięciu.
ZASTOSOWANIE IOBCIĄŻALNOŚĆ
Należy pamiętać, że wprzypadku stosowania mostków kablowych na drogach publicznych, ścieżkach dla pieszych
itp. mogą być wymagane dodatkowe oznaczenia lub znaki ostrzegawcze, być może również zezwolenia. Aby wybrać
właściwy mostek kablowy odpowiednio do indywidualnych potrzeb, należy odczytać jego obciążalność zdołączonych
tabel.
WARUNEK KONIECZNY:
Należy zawsze pamiętać otym, że podaną obciążalność można uzyskać wyłącznie na twardym irównym podłożu.
Wprzypadku nierównego lub miękkiego podłoża obciążalność może być znacznie niższa, stąd przed przekazaniem do
użytkowania zaleca się przeprowadzenie stosownych prób obciążeniowych.
OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
Wszystkie mostki kablowe DEFENDER są wykonane zpoliuretanu wklasie odporności ogniowej B2 (dostępne również
wwersji B1 — trudnozapalne wrozumieniu normy DIN4102), są też odporne na działanie olejów, kwasów ibenzyny.
Zakres temperatury pracy wynosi od około -40°C do +70°C. Zakres twardości to 88Shore-A ± 4.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
85
OBSŁUGA
Każdy mostek kablowy jest wyposażony włącznik iodpowiednie mocowania, umożliwiające łączenie ze sobą dowolnej
ilości mostków kablowych jednego szeregu konstrukcyjnego. Również tutaj używa się określenia „linia”. Tak skon-
struowane linie są zasadniczo dostatecznie stabilne, aby bez dodatkowych zabezpieczeń umożliwiać przechodzenie po
nich czy przejeżdżanie. Jeśli jednak linia ma być używana wtrudniejszych warunkach iistnieje ryzyko jej przesunięcia
podczas pracy, zaleca się dodatkowe zakotwienie linii do podłoża. Wprzypadku produktów Defender III włączniku
przewidziano specjalne otwory umożliwiające zakotwienie. Wpozostałych mostkach należy wywiercić otwór
wobrębie kanału kablowego, wktóry będzie można włożyć kotwę. Po ułożeniu (zwyjątkiem wersji Compact iOffice)
istnieje możliwość otwarcia pokryw poprzez ich pociągnięcie wgórę. Zatrzaskują się one samoczynnie wpołożeniu
krańcowym isame pozostają otwarte aż do zamierzonego zamknięcia. Ułatwia to układanie przewodów. Po ułożeniu
przewodów pokrywy należy zamknąć. Jednocześnie należy uważać, aby zamknięcie pokrywy zatrzasnęło się mocno
wpodstawie. Tylko wten sposób można zapobiec niezamierzonemu otwarciu pokrywy pod wpływem obciążenia.
ZASTOSOWANIE
Zadaniem wszystkich mostków kablowych serii DEFENDER jest ochrona wszelkiego rodzaju przewodów przed
uszkodzeniami. Aby spełnić najwyższe wymagania dotyczące stosowania, nasze mostki kablowe odpowiadają normom
określonym wdyrektywie niskonapięciowej.
ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI
Każdy użytkownik odpowiada za to, jakie kable iprzewody chroni za pomocą mostków kablowych DEFENDER oraz
sposób, wjaki są one ułożone. Podane wartości obciążenia naszych mostków gwarantujemy jedynie wprzypadku ich
prawidłowego zastosowania.
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
86
DEFENDER MINI
Mały wśród wielkich. Lekki, profesjonalny iuniwersalny. Nowy mostek DEFENDER Mini spełnia wszelkie
wymagania wzakresie profesjonalnej ochrony okablowania ipowiększa serię DEFENDER okompaktowy,
bardzo lekki (zaledwie 5kg!) mostek kablowy, jednak po którym można przejeżdżać, wtypowo czarno-żółtym
wzornictwie. Podobnie jak wszystkie mostki zserii DEFENDER, również DEFENDER Mini jest odporny na działanie
olejów, kwasów ibenzyny oraz jest wyposażony wopatentowane, samoczyszczące zawiasy zamykające.
MINI 1000 x 290 x 48mm Masa: 5kg
Obciążalność: około 2t na powierzchni 20 x 20cm. Nie nadaje się do stosowania wru-
chu drogowym. Mimo to samochody mogą powoli przejeżdżać po mostku.
Obszar zastosowań: targi / ścieżki dla pieszych / targowiska / jarmarki / warsztaty /
hale magazynowe / centra handlowe / domy handlowe itp.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
87
35 35 35
48
290
1000
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER MINI końcówka „męska DEFENDER MINI końcówka
„żeńska”
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
88
DEFENDER MIDI
Defender Midi został opracowany jako rozwiązanie do zastosowań pomiędzy produktami Defender Compact
aDefenderIII. Mostki kablowe tej serii wyróżnia pięć kanałów, niewielka wysokość imniejsza masa niż wpr-
zypadku produktów Defender III, jak również łączniki umieszczane wtryskowo. Obciążalność jest podobna, jak
wprzypadku mostków Defender III!
MIDI 890 x 542 x 54mm Masa: 11,5kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać
generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego.
Obszar zastosowań: Podobnie jak MINI, jednak również place budowy, drogi itd.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
89
942
890
52
542
52
36
34
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER MIDI Zagięcie 45° DEFENDER MIDI Końcówka
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
90
DEFENDER COMPACT
Ekonomiczny wariant systemu Defender III. Uformowane wdnie rzędy wypustek umożliwiają położenie wielu kabli
pod mostkiem kablowym Defender Compact itym samym przeniesienie ciężaru przejeżdżających pojazdów. Wy-
produkowany zczarnego poliuretanu zżebrowaną powierzchnią przeciwpoślizgową. Doskonały dodatek do dużych
obciążeń: unikatowy spód Defender Compact omasie 3,5kg można połączyć zmostkiem kablowym Defender
Compact wjedną całość. Usztywniony wten sposób mostek kablowy Defender Compact jest wstanie sprostać nawet
wysokim obciążeniom. Po takim mostku kablowym mogą bez problemu przejeżdżać wózki widłowe ipodnośniki. Pięć
kanałów kablowych, każdy ośrednicy 22mm, zapewnia wystarczającą ilość miejsca do wielu zastosowań. Wprzy-
padku ułożenia wielu mostków kablowych DEFENDER Compact wjednej linii zzastosowaniem dodatkowych spodów,
zachowują one postać stabilnego rzędu nawet po przejechaniu przez nie samochodu osobowego.
Taka prosta ochrona przewodów to tak zwany mostek nakrywany. Wtym przypadku najpierw kładzione są przewody,
przykrywane następnie mostkiem COMPACT. Decydując się na mostek COMPACT zPODSTAWĄ, należy najpierw ułożyć
PODSTAWĘ wzwartą LINIĘ. Potem należy ułożyć przewody na podstawie, anastępnie zakryć całość mostkiem COM-
PACT. Zaczepy mostka COMPACT zagłębiają się przy tym wPODSTAWĘ, łącząc obie części wtrwałą całość. Większą
wytrzymałość linii można uzyskać, układając mostek COMPACT zprzesunięciem względem PODSTAWY.
COMPACT 805 x 435 x 37mm Masa: 3,5kg
Obciążalność: piesi, rowerzyści
Obszar zastosowań: głównie whalach, podczas targów itd.
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
92
DEFENDER NANO
Najmniejszy odużym potencjale. Lekki, profesjonalny, przystosowany do wózków inwalidzkich iuniwersalny.
Sześciokanałowy mostek DEFENDER NANO spełnia wszelkie oczekiwania wzakresie profesjonalnej ochrony
okablowania ito namożliwie najmniejszej przestrzeni. Rozszerzenie oferty mostków kablowych DEFENDER
okompaktowy, bardzo lekki (zaledwie 4kg!) iumożliwiający przejeżdżanie mostek kablowy wtypowym czarno-
żółtym wzornictwie sprawia, że seria wsegmencie kompaktowym jest teraz kompletna. Podobnie jak wszystkie
mostki zserii DEFENDER, również DEFENDER NANO jest odporny na działanie olejów, kwasów ibenzyny oraz jest
wyposażony wopatentowane, samoczyszczące zawiasy zamykające.
NANO 1000 x 280 x 32mm Masa: 4,47kg
Obciążalność: około 2t na powierzchni 20 x 20cm. Przystosowany do ruchu
podnośników. Nie nadaje się do stosowania wruchu drogowym. Mimo to samochody
mogą powoli przejeżdżać po mostku.
Obszar zastosowań: targi / ścieżki dla pieszych / targowiska / jarmarki / warsztaty /
hale magazynowe / centra handlowe / domy handlowe itp.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
93
1000
280
32
17 17 17 17 17 17
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER NANO końcówkamęska DEFENDER NANO końcówkażeńska
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
94
DEFENDER III
Nasz bestseller. Wykonany zczarnego poliuretanu ze strukturalną powierzchnią antypoślizgową iwidoczną żółtą
polietylenową pokrywą, mieści wsobie trzy kanały kablowe. Mostki kablowe można łączyć ze sobą za pomocą
dostępnych oddzielnie czopów. Każdy mostek kablowy jest dostarczany zparą czopów łączących. Nowa pokrywa
zopatentowanym zawiasem (nr patentu UE: EP1366550) pozostaje wpozycji otwartej podczas układania kabli.
Wporównaniu ztypowymi zapięciami na rzepy wbudowany system zamków błyskawicznych łączy wsobie
lepszą ochronę przed zanieczyszczeniami lub zerwaniem pokrywy. Pełny asortyment akcesoriów pozwala
rozbudować mostek Defender III wuniwersalny system do ochrony drogich kabli ilinii wielożyłowych.
DEFENDER III 1000 x 600 x 73mm Masa: 22kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać
generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego. Ze względu na wysokość
dopuszczony również przez przepisy oruchu drogowym. Wysoka stabilność również
wprzypadku linii łączonej.
Obszar zastosowań: Podobnie jak MIDI iMINI, ale dla większych przewodów.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
95
1000
600
73
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER III Zagięcie 45° DEFENDER III Końcówka
DEFENDER III Śruba do mocowania pokrywy DEFENDER III Czop łączący
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
96
DEFENDER XXL
We współpracy zfirmami zbranży irenomowanymi kontrahentami opracowaliśmy nasz nowy sztandarowy
produkt zserii Defender. Pięć wyjątkowo dużych kanałów kablowych, zktórych trzy mogą zabezpieczać węże
gaśnicze typu C (Ø 62mm). Również kable energetyczne mają zapewnioną optymalną ochronę. Obciążalność
jest jeszcze wyższa, niż wprzypadku modułów Defender III.
XXL 700 x 696 x 87mm Masa: 21,4kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać
generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego iposiadający dostateczny
prześwit. Wysoka stabilność również wprzypadku linii łączonej. Możliwość ułożenia
węża gaśniczego typu C.
Obszar zastosowań: Podobnie jak DIII, jednak należy tu zwrócić uwagę na przepisy
ruchu drogowego (wysokość powyżej 75mm)
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
97
696
87
61 62 60 62 61
59 65 63 65 59
700
80
780
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER XXL Końcówka
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
98
DEFENDER ULTRA-L
Te mostki kablowe zostały opracowane we współpracy zdostawcami zmyślą oimprezach masowych. Główną
cechą tego mostka odużej obciążalności są dwa kanały na kable iwęże, umożliwiające układanie przewodów
orozmiarze nawet 120mm (np. 2węże gaśnicze typu A), delikatnych złącz lub obudów wtykowych owielkości
do 100mm. Wprzypadku stosowania wpublicznym ruchu drogowym należy stosować się do przepisów
obowiązujących wdanym kraju.
ULTRA L 700 x 783 x 139mm Masa: 30kg
Obciążalność: około 5t na powierzchni 20 x 20cm. Po mostku tym może przejechać
generalnie każdy pojazd dopuszczony do ruchu drogowego iposiadający dostateczny
prześwit. Wysoka stabilność również wprzypadku linii łączonej.
Obszar zastosowań: Podobnie jak Defender XXL, adodatkowo place budów, drogi itd.
Należy tu jednak zwrócić uwagę na przepisy ruchu drogowego (wysokość powyżej
75mm)
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
100
DEFENDER OFFICE
Czterokanałowy mostek kablowy Defender Office spełnia wszelkie wymagania idyrektywy (również §3A1
niemieckiego Rozporządzenia omiejscach pracy) wzakresie profesjonalnej ochrony kabli, zarówno wbiurze,
sali konferencyjnej, jak ina stoisku targowym. Długość mostka kablowego oraz zagięcia 90° można wdowolnej
chwili dopasować do indywidualnych potrzeb. Podobnie jak wprzypadku produktu COMPACT zdodatkiem BASE,
ten system ochrony okablowania składa się zdwóch części. Wprzeciwieństwie do wszystkich innych mostków
rozwiązanie to nie jest jednak wyposażone włączniki. Aby ułożyć trwałą LINIĘ, która nie złamie się nawet pod
obciążeniem, należy nałożyć pokrywę zprzesunięciem około 10cm względem podstawy. Pokrywa przejmuje tym
samym funkcję łącznika. Podstawę ipokrywę można indywidualnie skracać wkrokach co 10mm. Odpowiednie
znaczniki są umieszczone na obu składnikach konstrukcji. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie, należy
przestrzegać tych linii.
OFFICE 870 x 110 x 20mm Masa: 1,5kg
Obciążalność: Mostek biurowy – jednak można po nim przejeżdżać samochodami
osobowymi, ciężarowymi, wózkami widłowymi ipodnośnikami.
Obszar zastosowań: Do wszystkich zastosowań, choć wlinii niezbyt stabilny, stąd prefe-
rowane zastosowanie wbiurze, podczas targów itd.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
101
RYSUNEK TECHNICZNY
Akcesoria:
DEFENDER OFFICE Zagięcie 90° DEFENDER OFFICE Końcówka
SERIES
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
102
OGRANICZONA GWARANCJA
Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna
gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego
przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu przez
okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
Okres gwarancyjny rozpoczyna się z dniem zakupu. Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, kupujący zobowiązany
jest do przedstawienia dowodu zakupu opatrzonego datą. Dokumenty takie jak paragon, faktura lub list przewozowy
mogą być dowodem daty zakupu. Jeśli produkt wymienionych powyżej marek wymaga naprawy w czasie trwania
okresu gwarancyjnego, nabywcy przysługują gwarancyjne usługi serwisowe zgodne z warunkami przedstawionymi w
tym dokumencie.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie oryginalnego nabywcę produktu marki Adam Hall i nie można jej przenieść na
inną osobę, która przejmie własność produktu od oryginalnego nabywcy. Podczas okresu gwarancyjnego, Adam Hall
zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych komponentów produktu. Wszystkie części i elementy wymontowane
z urządzenia podczas działań serwisowych stają się własnością Adam Hall.
W mało prawdopodobnym przypadku powtarzania się wady produktu Adam Hall, Adam Hall może zdecydować o
dostarczeniu urządzenia zamiennego wybranego przez Adam Hall, które charakteryzuje się co najmniej takimi samymi
parametrami jak reklamowany produkt.
Adam Hall nie gwarantuje, że eksploatacja produktu będzie przebiegać bezbłędnie lub nieprzerwanie.
Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niezastosowania się użytkownika do instrukcji
dołączonej do produktu Adam Hall.
Ta Ograniczona Gwarancja nie dotyczy,
- części podlegających normalnemu zużyciu (np. akumulator)
- produktów, których numer seryjny został usunięty, uszkodzony lub pozbawiony czytelnościw wyniku wypadku
- przypadków nieprawidłowego użycia, celowego uszkodzenia lub powodów zewnętrznych
- przekroczenia dopuszczalnych parametrów pracy określonych w dokumentacji dostarczonej z produktem
- użycia części zamiennych nie pochodzących od Adam Hall
- przez modyfikację lub serwis nieprzeprowadzony przez Adam Hall
Te warunki określają kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między Nabywcą i firmą Adam Hall odnośnie
zakupionego produktu markowego Adam Hall.
SERIES
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
103
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub
wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie
do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy
uszkodzeniu lub nie działają prawidłowo podczas normalnego użytkowania.
Adam Hall nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane przez produkt lub awarię produktu, włącznie z
utratą zysków lub oszczędności, szczególnych, przypadkowych lub powiązanych szkód. Adam Hall nie ponosi
odpowiedzialności za zobowiązania użytkownika wobec stron trzecich lub zobowiązania stron trzecich wobec
użytkownika.
Ograniczenie odpowiedzialności ma zastosowanie w przypadku, gdy występują roszczenia odszkodowawcze lub
składane są reklamacje na podstawie niniejszej gwarancji lub jako roszczenie z tytułu czynu niedozwolonego
(włączając w to zaniedbanie oraz ścisłą odpowiedzialność za produkt), roszczenie z umowy lub jakiekolwiek inne
roszczenie. Żadna osoba nie może uchylić lub zmienić tych ograniczeń odpowiedzialności. Niniejsze ograniczenie
odpowiedzialności pozostaje w mocy nawet jeśli nabywca poinformował firmę Adam Hall lub jej autoryzowanego
przedstawiciela o możliwości wystąpienia takich szkód. Te ograniczenia odpowiedzialności nie dotyczą roszczeń
wynikających z wystąpienia obrażeń u osób.
Niniejsza Gwarancja daje Ci pewne specyficzne prawa. Mogą przysługiwać Ci również inne prawa, które różnią się
między sobą zależnie od państwa nadania. Radzimy zapoznanie się z prawem właściwym krajowi zamieszkania, w
celu uzyskania kompletnej wiedzy na temat przysługujących praw.
ŻĄDANIE OBSŁUGI GWARANCYJNEJ
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną swojego produktu, skontaktuj się z firmą Adam Hall lub jej autoryzowanym
przedstawicielem od którego kupiłeś produkt.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten produkt spełnia podstawowe wymagania oraz pozostałe standardy dyrektyw UE 199/5/EU, 89/336/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Defender Mini End Male Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi