LIVARNO 271397 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED MOOD LIGHT
LED-STIMMUNGSLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED MOOD LIGHT
Operation and Safety Notes
IAN 271397
NASTROJOWE OŚWIETLENIE LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED NÁLADOVÉ SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SVETLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 13
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
OFF ON
G
R
FLASH
BW
STROBE
FADE
SMOOTH
A
6
1
7
8
9
10
11
5
12
3 42
B
13 1517
14 16
5 GB
LED Mood light
Intended use
This light is suitable for dry indoor
a
reas and must not be used outdo
ors
or in damp locations. Alternating
calming and reviving colours create an overall
feeling of well-being. The product is not int
ended
for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting
in household room illumination.
Description of parts
1 LED mood light
2 Remote control
3 button
4 button
5 OFF button
6 ON button
7 W button
8 FLASH button
9 STROBE button
10 FADE button
11 SMOOTH button
12 Colour buttons
13 Battery compartment
14 Infrared diode
15 Battery holder
16 Battery
17 Insulating strip
Technical Data
Colour changing LED mood light +
power supply
Total power input: approx. 2.2 W
Colour Changing LED Mood Light
Supply voltage: 230 V∼ 50 Hz
Light bulb: 16 x RGB LED
(not replaceable)
Output per LED: approx. 0.2 W
Dimensions: approx. Ø 20 x 19.5 cm
Weight: approx. 0.85 kg
Protection class:
Remote control
Voltage: 1 x 3 V button cell
CR2025
Range: approx. 5 m
Scope of delivery
1 LED Mood light
1 Infrared remote control
1 CR2025 button cell (inserted)
1 Set of instructions for use
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use! When passing this product on to others,
please also include all the documents!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENT
FOR INFANTS AND CHILDREN!
T
his device may be used by children age 8 y
ears
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lack-
ing experience and/or knowledge provided
they are supervised or instructed in the safe use
of this device and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the de-
vice. Cleaning and user maintenance should n
ot
be performed by children without supervision.
WARNING: The extremely high speed of
the light change during the colour flashing ef-
fect can under certain circumstances result in
visual impairment of children or predisposed
persons (e.g. by mental illness).
6 GB
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before using this product, verify the available
mains voltage corresponds with the required
operating voltage of the product (230 V∼).
Do not use the product if you detect any kind
of damage.
The product contains delicate electronic com-
ponents. For this reason it is possible that it can
be disrupted by radio transmitting equipment
in the immediate vicinity. If you experience fa
ults,
remove such equipment from the vicinity of
the light.
Never allow the product to come into contact
with water or other liquids.
The LEDs cannot be replaced.
Always unplug the mains plug from the socket
before assembly, disassembly or cleaning.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user.
The product may only be used with the built-in
LED controller.
Please note, with the LED mood light plugged
in it still uses a small amount of power whilst
off. Unplug from the socket to switch the device
off completely.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention!
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge non-rechargeable batter-
ies, do not short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately re-
move it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
plenty of clean water and seek immediate
medical attention!
Avoid extreme conditions and temperatures
which may affect the batteries, e.g. on radia-
tors/ in direct sunlight.
Remove the battery from the device if it will not
be used for a prolonged period!
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure the correct
polarity! This is shown in the battery compart-
ment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Promptly remove drained batteries from the
product!
Start-up
Colour Changing LED Mood Light
Place the LED mood light 1 on a level and
solid surface.
Plug into a socket. Verify the available mains
voltage corresponds with the required operat-
ing voltage of the product (230 V∼).
The LED mood light will now light up white
on the second highest brightness setting.
The LED mood light is now ready for use.
Remote control
Remove the insulating strip 17 between the
battery 16 and the battery compartment 13
in the remote control 2 before use.
Note: Please remember the remote control
uses infrared light. The signal cannot be trans-
mitted „around the corner“ as radio waves do.
Light-tight objects may not be located between
the infrared diode 14 and the light.
7 GB
Operation
Use the remote control 2 to select a light colour
or different colour change programs (Fig. A):
Selecting a light colour
Press one of the colour buttons 12 or the
W button 7 to select a colour corresponding
with the button.
Press the button 3 to gradually increase
the brightness.
Press the button 4 to gradually dim the
brightness.
Choose from 5 brightness settings.
Selecting the colour change
FLASH: Press the FLASH button 8 to select
a colour change between 7 different colours.
STROBE: Press the STROBE button 9 to select
a bright-dim program in “white“.
FADE: Press the FADE button 10 for a “soft“
colour change.
SMOOTH: Press the SMOOTH button 11 to
generate a colour change between 3 colours
with “harsh“ change.
Repeatedly press the button 3 to gradually
increase the speed of the respective colour
change.
Repeatedly press the button 4 to gradually
decrease the speed of the respective colour
change.
There are 5 speeds to choose from.
Switching off the light
When switching the LED mood light 1 off with
the OFF button 5 on the remote control 2,
the light will automatically return to the last col-
our or colour change pattern when switched
on again using the ON button 6.
However, when unplugging the LED mood light
from power from the socket, the mood light will
initially always be white, on the second highest
brightness setting, when switched on again.
Changing the battery
Replace the battery 16 if the range of the re-
mote control 2 is noticeably diminished or the
LED mood light 1 no longer responds to the
remote control.
To do so, proceed as shown in Figure B.
Only use a type CR2025 battery and note the
correct polarity when inserting the battery. This
is shown on the back of the remote control.
Cleaning and Care
Unplug the LED mood light 1 from the socket
to clean it.
Clean the LED mood light 1 and the remote
control 2 with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local community or municipal admin-
istration for more details on how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, and not
in household waste, when it has reached
the end of its useful life. Please contact
your local authority for information on
collection points and their opening hours.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its
8 GB
amendments. Return batteries and / or the device
to the provided recycling facilities. Never dispose
of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste regulations. The chemical symbols
of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or main-
tained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to frag-
ile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
9 PL
Nastrojowe oświetlenie LED
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa nadaje się do zastosowania
we wnętrzach i nie może być uży-
wana na wolnym powietrzu i wil-
gotnych pomieszczeniach. Naprzemienne
uspokajające i aktywizujące kolory dbają o
ogólne dobre samopoczucie. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Ten produkt nie nadaje się również
jako oświetlenie pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
Opis części
1 Lampa nastrojowa LED
2 Pilot
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk OFF
6 Przycisk ON
7 Przycisk W
8 Przycisk FLASH
9 Przycisk STROBE
10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH
12 Przyciski kolorów
13 Komora na baterię
14 Dioda podczerwieni
15 Uchwyt baterii
16 Bateria
17 Pasek izolujący
Dane techniczne
Lampa nastrojowa LED ze
zmianą kolorów + zasilacz
Całkowity pobór mocy: ok. 2,2 W
Lampa nastrojowa LED ze zmianą kolorów
Napięcie przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz
Źródło światła: 16 x RGB LED (nie
nadają się do wy-
miany)
Moc na LED: ok. 0,2 W
Wymiary: ok. Ø 20 x 19,5 cm
Masa: ok. 0,85 kg
Klasa ochrony:
Pilot
Napięcie: 1 x 3 V bateria
guzikowa CR2025
Zasięg: ok. 5 m
Zawartość
1 nastrojowe oświetlenie LED
1 pilot na podczerwień
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona)
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa! W przypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację!
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W
WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci bez nad-
zoru.
10 PL
UWAGA: Przez ekstremalną szybkość efektu
migania u dzieci lub osób podatnych (np. ob-
ciążonych chorobami psychicznymi) w takich
okolicznościach może dość do uszkodzenia
wzroku.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne na-
pięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym produktu (230 V∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia jakie-
gokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne.
Dlatego możliwe jest jego zakłócenie przez
znajdujące się w jego bezpośrednim pobliżu
urządzenia emitujące fale radiowe. W przy-
padku stwierdzenia zakłóceń w działaniu
lampy należy usunąć tego rodzaju sprzęt z
jego otoczenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z
wodą lub innymi płynami.
Diod LED nie można wymienić.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia produktu należy zawsze
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymaga-
jących konserwacji przez użytkownika.
Produkt można eksploatować wyłącznie z
wbudowanym urządzeniem do regulacji LED.
Należy pamiętać, że lampa nastrojowa LED
także w stanie wyłączonym nadal pobiera
małą ilość mocy tak długo, jak wtyczka znaj-
duje się w gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć,
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa – baterie
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU! Nie należy
ładować baterii jednorazowych,
zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody!
Nigdy nie należy narażać baterii na obciąże-
nia mechaniczne!
Niebezpieczeństwo wycieku kwasu
zbaterii
W przypadku wycieku baterii natychmiast usu-
nąć ją z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem aku-
mulatorowym należy natychmiast przepłuk
dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać
się do lekarza!
Należy unikać ekstremalnych warunków item-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie,
np. kaloryferów / bezpośredniego działania
promieniowania słonecznego.
Wyjąć baterię z urządzenia w przypadku
nieużywania jej przez dłuższy czas!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia na-
leży zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów! Jest ona pokazana w komorze ba-
terii!
Wrazie potrzeby przed włożeniem baterii
oczyścić ich styki istyki urządzenia!
Zużytą baterię należy niezwłocznie usunąć z
urządzenia!
Uruchomienie
Lampa nastrojowa LED ze zmianą kolorów
Lampę nastrojową LED 1 należy ustawić na
stabilnym irównym podłożu.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieci
elektrycznej. Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z
wymaganym napięciem roboczym produktu
(230 V∼).
11 PL
Lampa nastrojowa LED świeci teraz na biało
z mocą świecenia drugiego stopnia.
Lampa nastrojowa LED jest gotowa do użytku.
Pilot
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć pasek
izolujący 17 pomiędzy baterią 16 a komorą
baterii 13 w pilocie 2.
Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot
działa na podczerwień. Przeniesienie sygnału
„z rogu“ jak przy falach radiowych nie jest
możliwe. Między diodą podczerwieni 14 a
lampą nie może znajdować się żaden świa-
tłoprzepuszczalny przedmiot.
Obsługa
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor świe-
cenia lub wybrać różne zmiany kolorów (rys. A):
Wybór koloru świecenia
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub
przycisk W 7, aby wybrać kolor świecenia
odpowiadający kolorowi przycisku.
Nacisnąć przycisk 3 aby stopniowo
zwiększać moc świecenia.
Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo
zmniejszać moc świecenia.
Do dyspozycji jest 5 stopni jasności.
Wybór zmiany koloru
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8, aby
wywołać zmianę kolorów między 7 różnymi
kolorami.
STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9, aby
wybrać program zmiany ciemny-jasny koloru
„białego“.
FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , wby wy-
wołać zmianę koloru między kolorami z
„miękkim“ przejściem.
SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH 11 ,
aby wywołać zmianę kolorów między 3 kolo-
rami i z „twardym“ przejściem.
Wielokrotnie naciskać przycisk 3, aby
stopniowo zwiększać prędkość danej zmiany
kolorów.
Wielokrotnie naciskać przycisk 4, aby
stopniowo zmniejszać prędkość danej zmiany
kolorów.
Do dyspozycji jest 5 prędkości.
Wyłączanie lampy
Jeśli lampa nastrojowa LED 1 wyłączana
jest za pomocą przycisku OFF 5 pilota 2,
po ponownym włączaniu lampy za pomocą
przycisku ON 6 włącza się ostatnio wybrany
kolor lub ostatnio wybrana zmiana kolorów.
Jednak po odłączeniu lampy LED od zasilania
za pomocą wyciągnięcia wtyczki z gniazdka
wtykowego po ponownym włączeniu lampa
nastrojowa LED zawsze najpierw świeci na
biało z mocą świecenia drugiego stopnia.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg pilota
2 znacznie się zmniejszy lub lampa LED 1
przestanie reagować na obsługę pilotem.
Należy postępować zgodnie z rysunkiem B.
N
ależy używać wyłącznie baterii typu CR2025
i podczas wkładania baterii do urządzenia na-
leży zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów. Wskazane jest ono na odwrotnej
stronie pilota.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć
lampę LED z 1 gniazdka.
Oczyścić lampę nastrojową LED 1 i pilota 2
za pomocą suchej, niestrzępiące się szmatki.
12 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji wlokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeks-
ploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informa-
cji o punktach zbiorczych i ich godzin
ach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Szkody ekologiczne w wyniku
niewłaściwej utylizacji baterii!
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być pod-
dane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie i / lub urzą-
dzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kon-
troli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwaran-
cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia-
łowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
13 CZ
LED Náladové světlo
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je vhodné k použití jen v
suchých, vnitřních prostorech, ne-
smí se používat venku a vlhkých
stnostech. Střídající se uklidňující a aktivující
barvy navozují všeobecně dobrou pohodu.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Tento výrobek není vhodný k osvět-
lení místností v domácnosti.
Popis dílů
1 LED náladové svítidlo
2 Dálkové ovládání
3 tlačítko
4 tlačítko
5 Tlačítko OFF
6 Tlačítko ON
7 Tlačítko W
8 Tlačítko FLASH
9 Tlačítko STROBE
10 Tlačítko FADE
11 Tlačítko SMOOTH
12 Tlačítka barev
13 Přihrádka na baterie
14 Infračervená dioda
15 Držák baterií
16 Baterie
17 Izolační pásek
Technické údaje
LED náladové svítidlo se střídáním barev
+ síťový adaptér
Celkový příkon: cca 2,2 W
LED náladové svítidlo se střídáním barev
Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz
Osvětlovací prostředky: 16 x RGB LED (výměna
není možná)
Příkon každé LED: cca 0,2 W
Rozměry: cca Ø 20 x 19,5 cm
Váha: cca 0,85 kg
Ochranná třída:
Dálkové ovládání
Napětí: 1 x 3 V knoflíko
článek CR2025
Dosah: cca 5m
Obsah dodávky
1 LED Náladové světlo
1 Infračervené dálkové ovládání
1 CR2025 knoflíková baterie (již vložená)
1 návod kobsluze
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními!
Při předávání výrobku třetí osobě předávejte sou-
časně i všechny jeho podklady!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S přístrojem si ne-
smějí hrát děti. Děti nesmí bez dohledu prová-
dět čištění ani uživatelskou údržbu.
POZOR: Vlivem extrémní rychlosti měnícího se
světla by mohlo dojít u dětí a v určitém směru
postižených osob (např. s psychickým one-
mocněním) za určitých okolností k oslabení
schopnosti vidění.
14 CZ
Zamezte nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané sí-
ťové napětí s potřebným provozním napětím
pro výrobek (230 V∼).
Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká po-
škození.
Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto
může docházet k rušení přístroji přenášejícími
rádiové signály, které se nacházejí v bezpro-
střední blízkosti výrobku. Pokud zjistíte poruchy,
odstraňte takové přístroje zokolí svítidla.
Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu výrobku
s vodou nebo jinými kapalinami.
LED nelze vyměnit.
Síťovou zástrčku před montáží, demontáží nebo
čištěním vytáhněte ze zásuvky.
Tento artikl neobsahuje žádné díly, u nichž by
spotřebitel musel provádět údržbu.
Výrobek se smí provozovat jen s vestavěným
LED regulačním zařízením.
Vezměte na vědomí, že vypnuté, ale ještě do
zástrčky připojené, LED náladové světlo
přesto spotřebovává malé množství proudu. K
úplnému vypnutí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Bezpečnostní
upozornění k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
POZOR! NEBEZPEČÍ EXP
LOZE!
Nenabíjejte baterie nevhodné k
nabíjení, nezkratujte baterie ani je
neotvírejte!
Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody!
Nevystavujte baterie mechanickému zatížení!
Nebezpečí vytečení baterií
Vytečenou baterii ihned odstraňte z přístroje,
aby jste zamezili jeho poškození!
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a
sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií
ihned omyjte postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
které mohou negativně ovlivnit funkci baterií,
např. blízkosti topných těles / přímému sluneč-
nímu záření.
Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že
se zařízení delší dobu nepoužívá!
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je vyznačena v přihrádce na baterie!
V případě potřeby před vložením baterií vyčis-
těte jejich kontakty a také kontakty přístroje!
Vybité baterie ihned odstraňte z přístroje!
Uvedení do provozu
LED náladové svítidlo se střídáním barev
Postavte LED náladové svítidlo 1 na pevný
podklad.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Před
použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí s potřebným provozním napětím pro
výrobek (230 V∼).
LED náladové svítidlo nyní svítí bíle s druhou
nejvyšší intenzitou světla.
Nyní je LED náladové svítidlo připraveno k provozu.
Dálkové ovládání
Před prvním uvedením do provozu odstraňte
izolační pásek 17 mezi baterií 16 a schrán-
kou na baterie 13 dálkového ovládání 2.
Poznámka: Vezměte na vědomí, že dálkové
ovládání pracuje s infračerveným světlem. Pře-
nos signálu „za roh“, jako u rádiových vln, není
možné. Mezi infračervenou diodou 14 a svíti-
dlem se nesmí nacházet žádný předmět ne-
propouštějící světlo.
15 CZ
Obsluha
S dálkovým ovládáním můžete 2 volit barvu světla
nebo různé programy se střídáním barev (obr. A):
Volba barvy světla
Stiskněte jedno barevné tlačítko 12 nebo tla-
čítko W 7, ke zvolení příslušné barvy světla.
Stiskněte tlačítko 3, pro postupné zvýšení
intenzity světla.
Stiskněte tlačítko 4 pro postupné snížení
intenzity světla.
K dispozici je 5 stupňů intenzity světla.
Volba střídání barev světla
FLASH: Stiskněte tlačítko FLASH 8 pro volbu
střídání 7 různých barev.
STROBE: Stiskněte tlačítko STROBE 9 ke
zvolení programu střídání jasného a tmavého
„bílého“ světla.
FADE: Stiskněte tlačítko FADE 10 pro střídání
barev s „plynulými“ přechody.
SMOOTH: Stiskněte tlačítko SMOOTH 11
pro střídání 3 barev s „tvrdými“ přechody.
Stiskněte opakovaně tlačítko 3 pro po-
stupné zvýšení rychlosti příslušného střídání
barev.
Stiskněte opakovaně tlačítko 4 pro po-
stupné snížení rychlosti příslušného střídání
barev.
K dispozici je 5 stupňů rychlosti.
Zapnutí svítidla
Jestliže vypnete LED náladové svítidlo 1 tla-
čítkem OFF 5 na dálkovém ovládání 2 pak
se při novém zapnutím tlačítkem ON 6 roz-
svítí naposledy před vypnutím zvolená barva
resp. střídání barev.
Jestliže přerušíte provoz LED náladového svíti-
dla vytažením zástrčky ze zásuvky s elektric-
kým proudem, pak svítí po opakovaném
zapnutí nejdříve bílé světlo s druhou nejvyšší
intenzitou.
Výměna baterií
Vyměňte baterie 16 , jestliže dosah dálkového
ovládání 2 znatelně klesne nebo LED nála-
dové svítidlo 1 na povely dálkového ovládání
neraguje.
Postupujte přitom, jak je zobrazeno na obrázku B
.
Používejte výhradně baterii typu CR2025 a
při vložení dbejte na správnou polaritu.
Správná polarita je zobrazena na zadní
straně dálkového ovládání.
Čistění a ošetřování
Před čistěním LED náladového svítidla 1 vy-
táhněte zástrčku ze zásuvky.
Čistěte LED náladové svítidlo 1 a dálko
ovládání 2 suchým hadrem, který nepouští
nitky.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických mater
lů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných mate-
riálů.
O možnostech likvidace nepotřebného výrobku se
můžete informovat u správy Vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, nýbrž jej předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
otevíracích hodinách se můžete infor-
movat u příslušné správy města nebo
obce.
Škody na životním prostředí
způsobené nesprávným odstra-
něním baterií do odpadu!
16 CZ
Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice
2006 / 66 / EC a příslušných změn této směrnice,
recyklovat. Baterie a / nebo zařízení odevzdejte
zpět do nabízených sběren. Baterie se nesmějí vy-
hazovat do domovního odpadu. Mohou obsaho-
vat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat
jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých
kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro-
bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
17 SK
LED Svetlo
Používanie v súlade s
určeným účelom
Svietidlo je vhodné pre suché inte-
riéry a nesmie byť používané vonku
a vo vlhkých miestnostiach. Upokoju-
júce a stimulujúce striedajúce sa farby vytvá-
rajú celkový pocit pohody. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely.
Tento produkt nie je vhodný pre
osvetlenie miestností v domácnosti.
Popis častí
1 Náladové LED svietidlo
2 Diaľkové ovládanie
3 -tlačidlo
4 -tlačidlo
5 Tlačidlo OFF
6 Tlačidlo ON
7 Tlačidlo W
8 Tlačidlo FLASH
9 Tlačidlo STROBE
10 Tlačidlo FADE
11 Tlačidlo SMOOTH
12 Tlačidlá pre voľbu farieb
13 Priečinok pre batérie
14 Infračervená dióda
15 Držiak batérií
16 Batéria
17 Izolačný pásik
Technické údaje
Náladové LED svietidlo so
striedaním farieb + sieťový diel
Celkový príkon: cca. 2,2 W
Náladové LED svietidlo so
striedaním farieb
Napájacie napätie: 230 V∼ 50 Hz
Osvetľovací prostriedok: 16 x RGB-LED (bez
možnosti výmeny)
Výkon jednej LED: cca. 0,2 W
Rozmery: cca. Ø 20 x 19,5 cm
Hmotnosť: cca. 0,85 kg
Trieda ochrany:
Diaľkové ovládanie
Napätie: 1 x 3 V gombíko
batérie CR2025
Dosah: cca. 5 m
Obsah dodávky
1 LED Svetlo
1 infračervené diaľkové ovládanie
1 CR2025 gombíková batéria (už vložená)
1 návod na obsluhu
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok použív, oboznámte
sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a
bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osob
ám,
priložte k nemu aj všetky podklady!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja, a ak poro-
zumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
POZOR: Kvôli extrémne vysokej rýchlosti
svetelného efektu môže u detí alebo osôb s
určitých rizikom (napr. skrze psychické ocho-
renia) za určitých okolností dôjsť k poškode-
niu zraku.
18 SK
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové na-
pätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím produktu (230 V∼).
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky.
Preto je možné, že ho rádiové prenosové za-
riadenia v bezprostrednej blízkosti môžu rušiť.
Ak zistíte poruchy, odstráňte takéto prístroje z
okolia svietidla.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja
s vodou alebo inými kvapalinami.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Pred montážou, demontážou alebo čistením
vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré môže
udržiavať spotrebiteľ.
Produkt smie byť prevádzkovaný iba so zabu-
dovaným LED regulačným zariadením.
Nezabúdajte na to, že náladové LED svietidlo
ešte i vo vypnutom stave prijíma určité mini-
málne množstvo energie, pokiaľ sa sieťová
zástrčka nachádza v zásuvke. Pre úplné vyp-
nutie vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Bezpečnostné
upozornenia k batériam
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať,
neskratujte ich a / ani ich neotvárajte!
Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do
vody!
Nevystavujte batérie mechanickej záťaži!
Nebezpečenstvo vytečenia batérií
V prípade vytečenia batérie ju okamžite vyberte
z prístroja, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a slizni-
cami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď
vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom
čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
Batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmien-
kam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť,
napr. na vykurovacích telesách / priamom slneč-
nom žiarení.
Ak ste batériu dlhší čas nepoužívali, vyberte
ju z prístroja!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Používajte výhradne uvedený typ batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie!
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite!
Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja.
Uvedenie do prevádzky
Náladové LED svietidlo so striedaním
farieb
Umiestnite náladové LED svietidlo 1 na pevný
a rovný podklad.
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Ubezp
ečte
sa, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s
potrebným prevádzkovým napätím produktu
(230 V∼).
Náladové LED svietidlo teraz svieti bielo v
druhom najvyššom stupni svietivosti.
Náladové LED svietidlo je teraz prevádzkyschopné.
Diaľkové ovládanie
Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte
izolačný pásik 17 medzi batériou 16 a priečin-
kom pre batérie 13 diaľkového ovládania 2.
Poznámka: Nezabúdajte na to, že dieľko
ovládanie pracuje s infračerveným svetlom.
Prenos signálu „poza roh“ ako pri rádiových
vlnách nie je možný. Medzi infračervenou
diódou 14 a lampou sa nesmie nachádzať
žiadny nepriesvitný predmet.
19 SK
Obsluha
Pomocou diaľkového ovládania 2 môžete vy-
brať jednu svetelnú farbu alebo rôzne striedanie
farieb (obr. A):
Výber svetelnej farby
Stlačte jedno z tlačidiel pre voľbu farieb 12
alebo tlačidlo W 7, aby ste vybrali svetelnú
farbu zodpovedajúcu farbe tlačidla.
Stlačte -tlačidlo 3, aby ste postupne
zvyšovali intenzitu svetla.
Stlačte -tlačidlo 4, aby ste postupne
znižovali intenzitu svetla.
K dispozícii je 5 stupňov svetlosti.
Výber striedania farieb
FLASH: Stlačte tlačidlo FLASH 8, aby ste
vytvorili striedanie farieb medzi 7 rôznymi
farbami.
STROBE: Stlačte tlačidlo STROBE 9, aby ste
zvolili program striedania svetlého a tmavého
odtieňa farby „biela“.
FADE: Stlačte tlačidlo FADE 10 , aby ste vytvo-
rili striedanie farieb medzi farbami s „mäkkým“
prechodom.
SMOOTH: Stlačte tlačidlo SMOOTH 11 , aby
ste vytvorili striedanie farieb medzi 3 farbami
a „tvrdým“ prechodom.
Opakovane stlačte -tlačidlo 3, aby ste
postupne zvyšovali rýchlosť príslušných strie-
daní farieb.
Opakovane stlačte -tlačidlo 4, aby ste
postupne znižovali rýchlosť príslušných strie-
daní farieb.
K dispozícii je 5 rýchlostí.
Vypnutie svietidla
Ak náladové LED svietidlo 1 vypnete tlačid-
lom OFF 5 diaľkového ovládania 2, zobrazí
sa pri opätovnom zapnutí lampy tlačidlom
ON 6 naposledy zvolená farba resp. po-
sledné zvolené striedanie farieb.
Ak však odpojíte zdroj prúdu náladového LED
svietidla tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku zo
zásuvky, bude náladové LED svietidlo pri opä-
tovnom zapnutí svietiť najskôr vždy bielo v
druhom najvyššom stupni svietivosti.
Výmena batérie
Vymeňte batériu 16 , ak dosah diaľkového
ovládania 2 značne zoslabol alebo ak už
náladové LED svietidlo 1 nereaguje na ovlá-
danie diaľkovým ovládaním.
Postupujte podľa zobrazenia B.
Používajte výhradne batérie typu CR2025 a
pri vkladaní dbajte na správnu polaritu. Táto
je zobrazená na zadnej strane diaľkového
ovládania.
Čistenie a údržba
Pred čistením vždy vytiahnite náladové LED
svietidlo 1 zo zásuvky.
Náladové LED svietidlo 1 a diaľkové ovlá-
danie 2 čistite suchou handričkou, ktorá
nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo
mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zber-
ných miestach a ich otváracích hodinách
získate na Vašej príslušnej správe.
20 SK
Nesprávna likvidácia batérií
poškodzuje životné prostredie!
Defektné alebo použité batérie musia byť odo-
vzdané na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC
a jej zmien. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte
prostredníctvom prístupných zberných miest. Baté-
rie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potre
bné
z
aobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpado
m.
Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes-
tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento do-
klad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo vý
robná
chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol prístroj poškodený, neodborne použí-
vaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spí-
nači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LIVARNO 271397 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach