Braun Black 7000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
with wireless SmartGuide
Oral-B
Or
al
-
-
B
B
-
6 modes
Oral-B
92036479_D34_WE_7000_S1.indd 1 04.12.12 16:13
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages coveer), 2/2c = black + PMS300u
CZ
221 804 335
HU
06-1-451-1256
SK
02/5710 1135
Polski
Magyar
Český
Slovensko
6
12
18
23
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3762
Display Type 3742
96571805
PL/HUN/CZ/SK
PL
801 127 286
2
4
3
2
Oral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
5
6 modes
6 modes
1
5
92036479_D34_WE_7000_S5.indd 1 04.12.12 16:10
b
e
f
g
h
Oral-B
a
Oral-B
6 modes
m n
i
j
k
l
A
C
24 h
set
h/min
AAA
AAA
set
AAA
AAA
B
set
h/min
h/min
set
c
d
4
92036479_D34_WE_7000_S4.indd 1 04.12.12 16:10
4
4
3
2
Oral-B
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
4
5
s
e
c
5
6 modes
6 modes
1
5
92036479_D34_WE_7000_S5.indd 1 04.12.12 16:10
b
e
f
g
h
Oral-B
a
Oral-B
6 modes
m n
i
j
k
l
A
C
24 h
set
h/min
AAA
AAA
set
AAA
AAA
B
set
h/min
h/min
set
c
d
4
92036479_D34_WE_7000_S4.indd 1 04.12.12 16:10
5
6
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie
jest uszkodzony. Jeśli przewód jest
uszkodzony należy zabrać stację ładu-
jącą do Centrum Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy używać uszkodzo-
nego lub niesprawnego urządzenia.
Nie naprawiaj produktu samodzielnie,
ponieważ możesz wywołać pożar, na-
razić się na porażenie prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez dzieci poniżej 3 roku
życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub psychicznych,
a także niemające doświadczenia
i niezbędnej wiedzy, mogą używać
szczoteczki pod nadzorem lub jeśli wy-
jaśniono im, jak korzystać z urządzenia
w bezpieczny sposób i jakie wiążą się
z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny
być wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
Należy używać tego produktu wyłącz-
nie zgodnie z jego przeznaczeniem,
w sposób opisany w instrukcji obsługi.
Nie należy używać dodatków, które nie
są rekomendowane przez producenta.
Baterie do urządzenia SmartGuide
Rozładowane lub długo nieużywane
baterie mogą wyciekać. Należy unikać
kontaktu wyciekających baterii ze skórą.
Przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci. Nie połykać. W wypad-
ku połknięcia natychmiast skontakto-
wać się z lekarzem.
Całkowicie rozładowane baterie nale
-
ży niezwłocznie usunąć z urządzenia.
Wszystkie baterie należy wymieniać
jednocześnie. Nie łączyć używanych
i nowych baterii. Nie łączyć baterii
różnych marek lub rodzajów. Nie roz
-
montowywać, nie doładowywać ani nie
wrzucać baterii do ognia.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka
szczotki powinna zostać wymieniona przed po-
nownym użyciem nawet, jeśli nie ma widocznych
uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie
lub innej cieczy a także umieszczać lub prze-
chowywać w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj
po stację ładującą, która wpadła do wody. Natych-
miast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż
wymiana baterii. Przy wymianie baterii w celu uty-
lizacji należy zachować szczególną ostrożność by
nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+)
i ujemnej (-).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za
wtyczkę, nie za przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego
skonsultuj się ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Ważna informacja
Szczoteczka Oral-B Black 7000 wyposażona jest
w interaktywny, bezprzewodowy wyświetlacz.
Aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych
i/lub konfliktów kompatybilności, przed użyciem
szczoteczki w miejscach takich jak samoloty lub
oznakowane miejsca w szpitalu należy wyłączyć
sygnał RF szczoteczki. W tym celu należy jedno-
cześnie wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
przycisk on/off oraz mode, aż bezprzewodo-
wy wyświetlacz (f) wyłączy się. Aby ponownie
włączyć wyświetlacz należy powtórzyć tę samą
czynność.
Osoby z rozrusznikiem serca nie powinny zbliżać
włączonej szczoteczki na odległość co najmniej
15 cm od rozrusznika. W przypadku podejrzeń
powodowania przez szczoteczkę zakłóceń pracy
rozrusznika należy wyłączyć jej sygnał radiowy.
Polski
7
Opis
a. Końcówka szczoteczki
b. Lampka czujnika nacisku
c. Przycisk on/off (wybór trybu)
d. Przycisk trybu szczotkowania
e. Rączka
f. Bezprzewodowy wyświetlacz wykorzystujący
transmisję radiową
g. Wskaźnik naładowania
h. Stacja ładująca (ładowarka z pojemnikiem
na końcówki i ochronną osłoną)
i. Smart Guide
j. Uchwyt SmartGuide
k. Mocowanie ścienne
l. Przylepiec
m. Etui podróżne
n Torebka na podróżną ładowarkę
Dane techniczne
Poziom hałasu: <65 dB (A)
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie
ładowarki.
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę, nie stwarza
zagrożenia elektrycznego i jest przystosowana do
użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego. In-
formacje o napięciu znajdziesz pod stacją ładującą.
Migająca niebieska lapmka oznacza, że szczotecz-
ka ładuje się (ryc. 1, str. 5). Lampka wyłączy się gdy
szczoteczka całkowicie się naładuje. Ładowanie
może trwać nawet dobę i zapewnia nawet do 10
dni regularnego szczotkowania zębów (dwa razy
dziennie przez 2 minuty).
Uwaga: Jeśli szczoteczka jest całkowicie rozłado-
wana, niebieska lampka może włączyć się dopiero
po około 10-15 minutach ładowania.
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski,
podczas włączania szczoteczki zapala się czerwona
lampka. Jeśli akumulator zostanie całkowicie rozła-
dowany, silnik szczoteczki się wyłączy. Szczoteczkę
należy ładować 40 minut, aby móc używać jej przez
2 minuty.
Przy codziennym użytkowaniu, rączka szczoteczki
może być przechowywana na bazie ładującej, aby
utrzymać jej pełną moc. Przeładowanie jest niemoż-
liwe. Niemniej, ze względów ekologicznych, Oral-B
zaleca odłączanie ładowarki od zasilania, aż do
momentu, kiedy niezbędne jest kolejne ładowanie.
Aby utrzymać maksymalną pojemność akumula-
tora, należy odłączać bazę ładującą od zasilania
i podczas szczotkowania zębów rozładowywać
rączkę całkowicie, co najmniej co 6 miesięcy.
Ustawienia urządzenia
SmartGuide
Urządzenie SmartGuide (i) jest fabrycznie ustawione
na opcję demonstracyjną. Aby ją wyłączyć, należy
zdjąć pokrywę w tylnej części urządzenia (ryc. A, str.
4) i wcisnąć przycisk «set» lub «h/min». Jeśli na wy-
świetlaczu pojawi się migające «12:00» oznacza to,
że można dostosować ustawienia zegara. Jeśli nie
chcesz korzystać z opcji zegara, migające «12:00»
zniknie automatycznie po 24 godzinach.
Uwaga: Jeśli wyświetlacz SmartGuide jest pusty
przed pierwszym użyciem (opcja demonstracyjna
nie jest włączona), należy wymienić w urządzeniu
baterie. Zestaw zawiera zapasowe baterie.
Ustawienia zegara
Wciśnij i przytrzymaj przycisk «set» aż na wyświe-
tlaczu pojawi się «12h». Krótko wciskając przycisk
«h/min» możesz zmienić format zegara z «12h» na
«24h». Wciśnij «set», aby potwierdzić wybór. W tym
momencie zacznie migać cyfra godziny. Wciskaj
przycisk «h/min» tak długo, aż pojawi się pożądana
godzina i potwierdź wybór wciskając przycisk «set».
Powtórz czynność, aby ustawić minuty (ryc. B, str. 4).
Ikony wyświetlacza
SmartGuide
Wyświetlana Znaczenie
ikona
Tryb szczotkowania codziennego
Daily Clean
Tryb głębokiego czyszczenia
Deep Clean
Tryb delikatnego czyszczenia
wrażliwych zębów Sensitive
Tryb polerowania Whitening
Tryb masażu Massage
8
Tryb czyszczenia języka
Tongue Cleaning
Zbyt duża siła nacisku. Zmniejsz siłę
docisku szczoteczki do zębów.
„Podział jamy ustnej na cztery
kwadranty”. Rozpocznij szczotko-
wanie odpowiedniego kwadrantu
jamy ustnej, gdy wyświetlacz wskaże
kolejny migoczący segment okręgu.
Zakończyłeś rekomendowane przez
dentystów 2 minuty szczotkowania
zębów (3 minuty w wypadku ustawie-
nia opcji Deep Clean).
Po szczotkowaniu otrzymasz
gwiazdkę za każdy wyszczotkowany
kwadrant.
Niski poziom naładowania baterii
w urządzeniu SmartGuide. Wymień
baterie w urządzeniu SmartGuide.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów.
Aby uniknąć zachlapania, włóż szczoteczkę do
ust, zanim włączysz urządzenie (rysunek 2). Jeśli
szczotkujesz zęby jedną z obrotowych końcówek,
przesuwaj ją od zęba do zęba szczotkując każdą
powierzchnię po kilka sekund (rysunek 3).
Jeśli używasz końcówki TriZone, ustaw włoski
szczoteczki na zębach pod niewielkim kątem w kie-
runku linii dziąseł. Naciśnij lekko i zacznij szczotko-
wać ruchami do tyłu i do przodu, tak, jak szczotecz-
ką manualną.
Niezależnie od rodzaju końcówki, szczotkowanie
należy rozpocząć od strony zewnętrznej zębów,
w kierunku strony wewnętrznej, a na koniec wyczy-
ścić powierzchnie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten sam sposób.
Można także skonsultować się z dentystą lub higie-
nistą stomatologicznym, aby dowiedzieć się więcej
na temat właściwej techniki ().
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej
szczoteczki do zębów, dziąsła mogą nieznacznie
krwawić. Krwawienie powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch tygo-
dniach, należy skonsultować się z dentystą lub hi-
gienistą stomatologicznym. W przypadku wrażliwych
zębów i/lub dziąseł, Oral-B zaleca stosowanie trybu
«Delikatne czyszczenie» w połączeniu z końcówką
Oral-B Sensitive.
Sygnalizator czasu szczotkowania
Możesz wybrać opcję dwuminutową «2-Minute» lub
profesjonalną «Professional» oraz odliczanie w górę
i w dół (odpowiednio «Count up» i «Count down»).
Opcja sygnalizatora czasu «2-Minute» włączy
czterokrotny sygnał dźwiękowy i wyświetli ikonkę
z uśmiechem po zakończeniu rekomendowanych
przez dentystów 2 minut szczotkowania zębów.
Opcja sygnalizatora czasu «Professional» włą-
czy krótki sygnał dźwiękowy w 30 sekundowych
interwałach, przypominając o zmianie szczotko-
wanego kwadrantu jamy ustnej (45-sekundowe
interwały w przypadku opcji Deep Clean) (ryc. 3, str.
5). Pojedynczy sygnał dźwiękowy oznacza ukoń-
czenie czasu szczotkowania pierwszego kwadrantu,
dwa sygnały – ukończenie drugiego kwadrantu, trzy
sygnały – trzeciego, a cztery oznaczają zakończenie
rekomendowanych przez dentystów 2 minut szczot-
kowania zębów.
Sygnalizator czasu zapamiętuje dotychczasowy
czas szczotkowania nawet jeśli szczoteczka zosta-
nie na chwilę wyłączona w trakcie czynności. Sygna-
lizator czasu resetuje się dopiero po 30 sekundach
od wyłączenia szczoteczki lub po wciśnięciu przyci-
sku mode (d) podczas przerwy w szczotkowaniu.
Opcja «Count up» wyświetla ile czasu minęło od roz-
poczęcia szczotkowania, zaś opcja «Count down»
wyświetla ile czasu zostało do końca szczotkowania.
Personalizacja sygnalizatora czasu
Szczoteczka fabrycznie ustawiona jest na opcje
sygnalizatora czasu «Professional» i «Count up».
Aby zmienić ustawienia, wciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk zmiany opcji szczotkowania,
aż urządzenie SmartGuide wyświetli «:30» oraz
«timer». Krótko wciśnij przycisk on/off, aby włączyć
opcję stopera «2-Minute». Wciśnij przycisk mode,
aby potwierdzić wybór. SmartGuide wyświetla teraz
«up» i «timer». Wciśnij przycisk on/off, aby włączyć
opcję sygnalizatora czasu «Count down» i potwierdź
wybór wciskając przycisk mode. Opuść menu po-
nownie wciskając przycisk mode.
Czujnik siły nacisku
W przypadku zbyt dużej siły docisku szczoteczki do
zębów, zapala się czerwona lampka czujnika naci-
sku (b) (ryc.3, str. 5). Dodatkowo, podczas szczot-
9
kowania w trybie «Daily Clean» lub «Deep Clean»,
opcja szczotkowania automatycznie zmieni się na
tryb «Sensitive». Zaleca się sprawdzanie działania
czujnika co pewien czas, poprzez dociskanie szczo-
teczki podczas szczotkowania.
Uwaga: W trybie «Tongue Cleaning» czujnik nacisku
jest wyłączony.
Tryby szczotkowania
Twoja szczoteczka oferuje różne tryby szczotkowa-
nia zębów:
«Daily Clean» codzienne czyszczenie – stan-
dardowy tryb dla codziennego
czyszczenia jamy ustnej.
«Deep Clean» tryb o czasie szczotkowania
wydłużonym o 45 sekund na
każdy kwadrant jamy ustnej
(całkowity czas szczotkowania
wynosi 3 minuty)
«Sensitive» delikatne, ale dokładne czysz-
czenie wrażliwych obszarów.
«Whitening» tryb polerowania do
stosowania na co dzień lub
okazjonalnie
«Massage» – delikatny masaż dziąseł
«Tongue Cleaning» codzienne lub sporadyczne
czyszczenie języka
Podczas używania trybu «Tongue Cleaning» zaleca-
ne jest używanie końcówki «Sensitive».
Język szczotkować można z pastą lub bez pasty
do zębów. Szczotkuj język delikatnymi ruchami na
całej jego powierzchni. Zalecany czas szczotkowa-
nia języka to 20 sekund. Urządzenie SmartGuide
poinformuje o upłynięciu czasu czyszczenia języka
wyświetlając ikonkę z uśmiechem.
Szczoteczka automatycznie włączy się w trybie
«Daily Clean». Aby zmienić tryb, należy wciskać
przycisk mode (ryc. 4, str. 5). Aby powrócić do trybu
«Daily Clean» należy wcisnąć i przytrzymać przycisk
mode. Tryb szczotkowania zostanie zapamiętany na-
wet jeśli szczoteczka zostanie wyłączona na chwilę
w trakcie szczotkowania. Ustawienie resetuje się
i powraca do trybu «Daily Clean» po 30 sekundach
przerwy lub po wciśnięciu przycisku mode podczas
przerwy w szczotkowaniu.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje duży wybór końcówek kompatybilnych
z rączką szczoteczki. Nasze obrotowe końcówki
precyzyjnie czyszczą jamę ustną ząb po zębie.
Końcówka Oral-B FlossAction
wyposażona jest we włókna micro-
pulse, które bez problemu usuwają
płytkę nazębną i docierają głęboko
w przestrzenie międzyzębowe.
Końcówka Oral-B Sensitive
posiada włókna wyjątkowo delikatne
zarówno dla zębów, jak i dla dziąseł.
Końcówka Oral-B Precision Clean
otacza każdy ząb zaokrąglonymi
włóknami, docierając głęboko w
przestrzenie międzyzębowe.
Końcówka Oral-B 3D White
to specjalna polerująca końcówka,
która w naturalny sposób wybiela
zęby. Dzieci poniżej 12 roku życia nie
powinny używać końcówki Oral-B
3D White.
Końcówka Oral-B PowerTip
oferuje głębokie czyszczenie w trud-
no dostępnych miejscach, np. wokół
mostków, koronek czy implantów.
Nasza dynamiczna końcówka TriZone może być
używana w każdym trybie czyszczenia.
Końcówka Oral-B TriZone
oferuje niezwykłą siłę usuwania płytki
nazębnej w trzech strefach, nawet
pomiędzy zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasnoniebieskie włókna
INDICATOR
®
, które sygnalizują konieczność wy-
miany końcówki na nową. Dokładne szczotkowanie
dwa razy dziennie przez 2 minuty sprawi, że włókna
końcówki wyblakną do połowy podczas około
3 miesięcy. Jeżeli włókna odkształcą się zanim kolor
wyblaknie, świadczy to o zbyt silnym docisku szczo-
teczki do zębów i dziąseł podczas szczotkowania.
Nie zaleca się używania końcówek Oral-B
FlossAction oraz Oral-B 3D White osobom ze stałym
aparatem ortodontycznym. W zamian osoby te
mogą korzystać z końcówki Oral-B Ortho, zapro-
jektowanej specjalnie do szczotkowania wokół
elementów aparatu i odrutowania.
wybielanie
10
Synchronizacja szczoteczki
Aby uniknąć zakłóceń przy wyświetlaniu informacji
na ekranie SmartGuide podczas używania więcej
niż jednej szczoteczki Oral-B Black 7000 w tym
samym domostwie, należy przypisać szczoteczki do
odpowiadających im urządzeń SmartGuide. Możesz
zsynchronizować max. 2 rączki z jednym urządze-
niem SmartGuide. W tym celu należy wcisnąć
i przytrzymać przez przynajmniej 3 sekundy przycisk
«h/min» znajdujący się w komorze na baterie.
Urządzenie SmartGuide wyświetli wówczas komu-
nikat «L---». Włącz rączkę szczoteczki, aby zacząć
synchronizację. Po zakończeniu synchronizacji na
wyświetlaczu pojawi się «L-1-». Aby przypisać drugą
szczoteczkę do tego samego urządzenia Smart-
Guide, powtórz opisany wyżej proces wraz z drugą
rączką szczoteczki, aż na wyświetlaczu pojawi się
«L-2-». Po synchronizacji drugiej szczoteczki, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat «Full». Wyjdź
z menu synchronizacji wciskając przycisk «h/min»
lub «set» lub odczekaj 30 sekund do automatyczne-
go wyłączenia się opcji.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy wypłukać pra-
cującą końcówkę szczoteczki pod bieżącą wodą.
Następnie wyłącz szczoteczkę i zdejmij końcówkę.
Czyść końcówkę i rączkę szczoteczki oddzielnie;
przed ponownym złożeniem dokładnie wytrzyj je do
sucha. Rozłóż stację ładującą przed czyszczeniem.
Pojemnik na końcówki i ochronna osłona nadają się
do mycia w zmywarce. Zarówno ładowarka jak
i wyświetlacz SmartGuide powinny być czyszczone
wyłącznie przy użyciu wilgotnej szmatki. Podczas
czyszczenia podróżnego etui (m) wyjmij z niego
wewnętrzną wkładkę. Zewnętrzna część etui powin-
na być czyszczona jedynie przy pomocy wilgotnej
szmatki (ryc. 5, str. 5).
Upewnij się, że wszystkie części etui są całkowicie
suche przed ponownym ich złożeniem.
Uwaga: Plamy powstałe na powierzchni podróżnego
etui należy niezwłocznie usuwać. Etui należy prze-
chowywać w suchym i czystym miejscu.
Mocowanie ścienne
Przy użyciu przylepca (l) przyklej mocowanie ścienne
(k) do wybranej przez siebie powierzchni, np. ściany
lub lustra. Upewnij się, że powierzchnia ta jest czy-
sta i sucha przed przyklejeniem mocowania. Przyklej
przylepiec do gładkiej strony mocowania ściennego
i mocno przyciśnij je do wybranej powierzchni. Od-
czekaj dobę zanim wsuniesz do mocowania ścien-
nego uchwyt urządzenia SmartGuide (j). Następnie
zamocuj urządzenie SmartGuide do uchwytu (ryc. C,
str. 4). Przylepiec nie przyklei się do powierzchni po-
krytych ochronną warstwą odporną na zabrudzenia.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Urządzenie jest zgodne z ogólnymi wymaga-
niami oraz szczególnymi warunkami określo-
nymi dyrektywą 1999/5/WE, Odbiornik klasy
3, Cykl Roboczy klasy 3. Kompletny tekst
deklaracji zgodności CE znajduje się na stronie:
www.oralb.com/ce.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Urządzenie jest wyposażone w akumulator.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zwrócić do
najbliższego autoryzowanego serwisu Oral-B Braun
lub zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Odpo-
wiednie przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności składni-
ków niebezpiecznych w sprzęcie.
Gwarancja
1. Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o.
z siedzibą w Warszawie przy ul. Zabranieckiej 20,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter
and Gamble DS Polska Sp. z o.o. autoryzowa-
ny punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez firmę
Procter and Gamble DS Polska Sp. z o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym do-
konał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
11
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszko-
dzenia powstałe w następstwie okoliczności,
za które Procter and Gamble DS Polska
Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z do-
kumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-
szenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzę-
tu i zwrotnego pozostawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujący zobowiązany jest we własnym
zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Kupującego według cennika dane-
go autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa gwaran-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych
niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności,
o których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodo-
wane w czasie jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: używa-
nia sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji; używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych; napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub
innych zabezpieczeń sprzętu powoduje utratę
gwarancji; przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieoryginalnych części
zamiennych;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) części zużywające się w trakcie normalnego
użytkowania (np. ostrza i folie do golarek, ele-
menty czeszące, główki szczoteczek, itp.).
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu
potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy
karta gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-
sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja nie wpływa na Twoje prawa ustawowe.
Gwarancja wymiennych
końcówek
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodze-
nie elektrycznej szczoteczki będzie wynikać
z korzystania z wymiennych końcówek innej marki
niż Oral-B.
Oral-B nie zaleca stosowania wymiennych końcó-
wek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek
innych producentów. Z tego względu, nie
gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest
przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wy-
miennych końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego
efektu stosowania wymiennych końcówek innych
niż Oral-B.
Wszystkie wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie standardy jakości
Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcó-
wek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
12
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük,
olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg azt.
FONTOS
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték
sértetlenségét! Amennyiben a veze-
téken mégis sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltőegységet
Oral B szakszervizbe. A sérült, vagy
működésképtelen töltőt ne használja! A
készüléken ne hajtson végre átalakítást,
és ne javítsa azt, mivel ez tüzet okozhat,
áramütéssel, valamint sérüléssel járhat.
A terméket nem tervezték 3 év alatti
gyermekek használatára.
A készüléket 3 és 14 év közötti gy-
ermekek, mozgássérültek, szellemi
vagy értelmi fogyatékos személyek, az
elektromos fogkefe használatát illetően
tudással, vagy tapasztalattal nem ren-
delkezők kizárólag akkor használják,
ha a készülék használatára vonatkozó
utasításokat biztonsággal elsajátítot-
ták, a használatban rejlő veszélyekkel
tisztában vannak, vagy, ha a fogmosást
felügyelet mellett végzik.
A készülék tisztítását és karbantartását
ne bízza gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen,
a használati utasításban leírtaknak
megfelelően használja! A készülékhez
ne alkalmazzon kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
SmartGuide-hoz használt elemek
Az elemek lemerült állapotban, vagy
hosszú ideig használaton kívül ha
-
gyva szivároghatnak. Szivárgó elemek
esetén kerülje a bőrrel való érintkezést!
Gyermekektől tartsa távol! Ne nyelje
le! Lenyelés esetén azonnal forduljon
orvoshoz!
A teljesen lemerült elemet azonnal
távolítsa el a készülékből! Ugyanabban
a készülékben az elemeket mindig egy
-
szerre cserélje és ne keverje a használt
és új, valamint különböző márkájú
vagy típusú elemeket! Az elemeket
szétszedni, újratölteni és tűzbe dobni
szigorúan tilos!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet
célszerű kicserélni a következő használat előtt még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei nincsenek a
fogkefén.
Ne helyezze, és ne tárolja a töltőt olyan helyen,
ahol a fürdőkádba vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne nyúljon utána,
helyette azonnal húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az
akkumulátor eltávolításának céljából teszi! Az
akkumulátor eltávolításakor ügyeljen arra, hogy
a pozitív (+) és negatív (-) cellákban ne okozzon
zárlatot!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig
a villásdugót, ne pedig a vezetéket húzza! Ne érjen
a hálózati dugaszolóhoz nedves kézzel, mert ez
áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a
készülék használatának megkezdése előtt konzul-
táljon fogorvosával!
Fontos tudnivalók
Oral-B Black 7000 fogkeféjéhez interaktív, veze-
ték nélküli kijelző egység tartozik. Az elektromá-
gneses interferencia és/vagy kompatibilitási
problémák elkerülése érdekében, kapcsolja ki
a rádióátvitelt a készüléken, amennyiben ilyen
irányú korlátozás van érvényben, pl. repülő-
gépek fedélzetén vagy kórházak egyes kijelölt
területein. A rádióátvitelt a be/kikapcsoló és az
üzemmód kiválasztó gomb egyidejű, 3 másod-
perces lenyomásával iktathatja ki, amikor is a
rádióátvitel kijelző (f) elalszik. Az átvitel újbóli
aktiválásához ugyanezt a műveletet kell megi-
smételnie.
Pészmékert használó személyek a fogkefét
bekapcsolt állapotban minden esetben több mint
15 cm távolságra tartsák a szívritmusszabályozó
készüléktől! Ha Ön bármikor interferenciára gy-
anakszik, kapcsolja ki fogkeféjén a rádióátvitelt.
Magyar
Leírás
a. Fogkefefej
b. Nyomásérzékelő fény
c. Be/Kikapcsoló gomb
d. Fogmosási üzemmód gomb
e. Fogkefemarkolat
f. Rádióátvitel kijelző
g. Töltéskijelző
h. Töltőegység (töltő, valamint fogkefefej-tároló
védőborítással)
i. SmartGuide
j. SmartGuide tartó
k. Fali tartó
l. Öntapadó gyűrű
m. Utazótok
n. Tasak az utazótöltőhöz
Műszaki adatok:
Zajszint<65 dB (A)
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján
kerültek feltüntetésre.
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, érintésvédelmi szem-
pontból biztonságos, fürdőszobai használatra
tervezték.
Dugja a töltőt a konnektorba! A hálózati feszültsé-
gre vonatkozó adatok a töltőegység alján vannak
feltüntetve.
A villogó kék fény a készülék töltésének folyamatát
jelzi (5. oldal, 1. ábra); amint a készülék eléri a
teljesen feltöltött állapotot, a kék fény kialszik. Egy
teljes feltöltés akár 24 órát is igénybe vehet és
általános fogmosási rutin (napi kétszer 2 perces
fogmosás) esetén akár tíz napos használatot tesz
lehetővé.
Figyelem: Teljesen lemerült készülék töltésekor a
kék fény nem minden esetben villan fel azonnal -
ez akár 10-15 percet is igénybe vehet.
Amennyiben a tölthető akkumulátor lemerülőfélben
van, a piros töltésjelző fény a fogkefe be/kikapc-
solásakor néhány másodpercig villogni fog. Ha
az akkumulátor lemerült, az elektromos fogkefe
működése leáll; ilyenkor egy 2 perces fogmosás
elvégzéséhez 40 perces töltés szükséges.
Mindennapi használat mellett a markolatot cél-
szerű a töltőegységen tárolni, mert így a készülék
megőrizheti teljes feltöltöttségi állapotát. Noha
túltöltés nem lehetséges, környezetvédelmi
okokból az Oral-B javasolja a készülék kihúzását a
konnektorból a következő töltésig.
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze
maximális kapacitását, legalább félévente egyszer
a töltőegységet áramtalanítani kell, a markolatot
pedig rendszeres használattal legalább félévente
teljesen le kell meríteni.
SmartGuide beállítások
A SmartGuide (i) „demo” üzemmódban került
alapbeállításra. Az alapértelmezett üzemmód
kiiktatásához, távolítsa el a készülékről a hátul
található elemtároló rekesz fedelét (4. oldal, A ábra)
és nyomja be a «set» vagy a «h/min» gombot. A
villogó «12:00» azt jelzi, hogy Ön megkezdheti az
idő beállítását. Amennyiben az óra funkciót mégsem
kívánja használni, a villogó «12:00» jelzés 24 óra
elteltével automatikusan eltűnik.
Figyelem: Amennyiben a SmartGuide kijelző első
használat előtt üres (nem látható az aktivált be-
mutató üzemmód), az elemeket ki kell cserélni! A
csereelemeket mellékeltük.
Idő beállítása
A «set» gombot tartsa lenyomott állapotban mindad-
dig, amíg meg nem jelenik a «12h» jelzés. A «h/min»
gomb rövid megnyomásával választhat a 12 órás
«12h» vagy a 24 órás «24h» időformátumok között.
Választását a «set» gomb megnyomásával erősítheti
meg. Ekkor először az órát jelző számjegy kezd
el villogni. A kívánt órát a «h/min» gomb ismételt
megnyomásával állíthatja be, majd a «set» gombbal
rögzítheti z. Ismételje ezt a műveletet a percet jelző
mindkét számjegy beállításakor! (4. oldal B ábra).
SmartGuide ikonok
Ábra Jelentése
Mindennapos fogmosás üzemmód
Daily Clean
Mélytisztító üzemmód
Deep Clean
Érzékeny üzemmód
Sensitive
Fogfehérítő üzemmód
Whitening
Masszírozó üzemmód
Massage
14
Nyelvtisztító üzemmód
Tongue Cleaning
Túl erős nyomás. Csökkentse a
fogmosáshoz kifejtett eröt.
«Körnegyed»
Térjen át a következő körnegyedre,
amint az új körív jele villogni kezd.
Elérkezett a fogorvosok által ajánlott
2 perces (mélytisztító üzemmódban
3 perces) fogmosási idő végéhez.
A fogmosás befejeztével minden
körnegyed sikeres tisztítását egy-egy
csillaggal jutalmazzuk.
A SmartGuide elemeinek töltési
szintje alacsony. Cserélje ki
az elemeket!
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét és nyomjon rá bármilyen
fogkrémet. A szétfröccsenés elkerülése érdekében,
még a bekapcsolás előtt helyezze a fogkefét a
fogfelületre. (2.ábra) A körkörös mozgást végző fog-
kefefejek egyikét feltéve, vezesse végig a fogkefét
lassan, fogról-fogra haladva, és tartsa minden egyes
fog felszínén pár másodpercig (3.ábra). Amennyiben
a TriZone fogkefefejet használja, helyezze a sörtéket
a fogfelületre úgy, hogy azok a fogínyvonallal kis
szöget zárjanak be. Könnyed nyomással és előre-
-hátra mozgatással kezdje el a fogmosást, ugyanú-
gy, ahogyan egy manuális fogkefével tenné.
Bármelyik fogkefefejet is alkalmazza, először a
külső-, aztán a belső-, végül pedig a rágófelületeket
tisztítsa meg. A szájüreg mind a négy körnegy-
edét egyforma alapossággal tisztítsa! Amennyiben
szükséges, az Ön számára megfelelő fogmosási
technika elsajátítása érdekében beszéljen fo-
gorvosával, vagy dentálhigiéniás munkatárssal.
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe
fogínyvérzés jelentkezhet. Ez azonban általában
néhány nap elteltével megszűnik. Amennyiben Ön
érzékeny fogakkal és/vagy fogínnyel rendelkezik,
az Oral-B a «Sensitive» fogmosási üzemmód és az
Oral-B Sensitive fogkefefej együttes használatát
javasolja.
Időmérő
A következő beállítások közül választhat: «2-Minute»
(2 perces fogmosás),
«Professional» (professzionális fogmosás), «Co-
unt up» (előreszámlálás), «Count down» (vis-
szaszámlálás).
A «2-Minute» beállítás esetén a SmartGuide négy
csipogással és a mosolygós arc megjelenésével
jelzi, hogy Ön elérte a fogorvosok által ajánlott 2
perces fogmosási idő végét.
A «Professional» beállítás esetén 30 másodpercen-
ként («Deep Clean» üzemmódban 45 másodpercen-
ként) megszólaló csipogás figyelmeztet a következő
körnegyedre való áttérésre
(5. oldal, 3. ábra). Egy csipogás jelzi az első körne-
gyedre jutó fogmosási idő végét, kettő a másodikét,
három a harmadikét és négy hangjelzés a fogorvo-
sok által ajánlott 2 perces fogmosási idő végét.
Az időmérő akkor is tárolja az eltelt fogmosási időt,
ha a fogkefe fogmosás közben rövid ideig kikapcsolt
állapotba kerül. Több mint 30 másodperces leállás
vagy a fogmosási üzemmód gomb (d) rövid megny-
omása esetén az időzítő újból kezdi a mérést.
A «Count up» beállítás esetén a kijelző az eltelt fog-
mosási időt mutatja, míg a «Count down» beállítá-
snál a még hátralévő fogmosási idő látható.
Az időzítő testreszabása
A fogkefe gyárilag aktivált beállításai a «Profes-
sional» és a «Count up». Ennek módosításához
a fogmosási üzemmód gombot 3 másodpercig
folyamatosan tartsa lenyomva mindaddig, amíg a
SmartGuide kijelzőn meg nem jelenik a «:30» és a
«timer». A «2-Minute», azaz 2-perces fogmosási idő
beállításához röviden nyomja meg a be/kikapcsolás
gombot, majd a megerősítéshez nyomja meg a
fogmosási üzemmód gombot. Ekkor a SmartGuide
kijelzőn megjelenik az «up» és a «timer» felirat. A
«Count down» beállításhoz ismét nyomja meg a
be/kikapcsoló gombot, majd a fogmosási üzem-
mód gomb lenyomásával erősítse meg. A beállítási
menüből a fogmosási üzemmód gomb újbóli megny-
omásával léphet ki.
Nyomásérzékelő
A túl erősen végzett fogmosást a nyomásérzékelő
piros fényének (b) felvillanása jelzi.(5. oldal, 3. ábra)
illetve ezzel egyidejűleg – amennyiben a «Daily
Clean» (mindennapos fogmosás) vagy «Deep Clean»
(mélytisztító) fogmosási üzemmódot használta – a
fogkefe automatikusan átvált «Sensitive» (érzékeny)
15
üzemmódra. A nyomásérzékelő működését időnként
ellenőrizze úgy, hogy fogmosás közben enyhén
rányomja a fogkefefejet a fogaira.
Figyelem: A «Tongue Cleaning» (nyelvtisztítás) üzem-
módban a nyomásérzékelő kikapcsol.
Fogmosási üzemmódok
Fogkeféje a következő fogmosási üzemmódokban
használható:
«Daily Clean» Standard üzemmód a napi
fogmosáshoz.
«Deep Clean» A szájüreg tisztítása hossza-
bb ideig tart, körívenként 45
másodpercig (3 perces teljes
fogmosási idő)
«Sensitive» Gyengéd, mégis alapos
tisztítás az érzékeny
területekhez
«Whitening» A fogak alkalmi vagy
mindennapos
polírozásához
«Massage» A fogíny gyengéd
masszírozásához
«Tongue Cleaning»A nyelv esetenkénti vagy
mindennapos tisztításhoz
A «Tongue Cleaning» (nyelvtisztító) üzemmódhoz
a «Sensitive» (érzékeny) fogkefefej használatát
ajánljuk.
A nyelvtisztítást fogkrémmel és anélkül is végezheti.
Gyengéd mozdulatok alkalmazásával alaposan
tisztítsa meg a nyelv teljes felületét! A művelet
20 másodperc alatt kényelmesen elvégezhető; a
SmartGuide a mosolygós arc megjelenésével jelzi a
nyelvtisztításhoz ajánlott idő leteltét.
Fogkeféje automatikusan «Daily Clean» (mindenna-
pos fogmosás) üzemmódban indul. A más üzem-
módokba való átváltás az üzemmód gomb ismételt
megnyomásával végezhető el (5. oldal, 4. ábra). A
«Daily Clean» üzemmódba való visszatéréshez tartsa
lenyomva az üzemmód gombot. A fogkefemarkolat
a fogmosás közbeni rövid kikapcsolás után még
tárolja az éppen használt fogmosási üzemmódot. 30
másodpercnél hosszabb szünet vagy az üzemmód
gomb (d) ezalatt történő rövid megnyomása esetén a
fogkefe visszaáll a «Daily Clean» üzemmódra.
Fogkefefejek
Az Oral-B a fogkefefejek széles választékát kínálja,
amelyek mindegyike kompatibilis az Oral-B fog-
kefenyéllel. körkörös mozgást végző fogkefefejeink
alapos tisztítást nyújtanak fogról- fogra haladva.
Az Oral-B FlossAction fogkefefej
micropulse sörtéinek köszönhetően
kiváló lepedékeltávolítást tesz le-
hetővé a fogközökben.
Az Oral-B Sensitive fogkefefej
extra puha sörtéinek köszönhetően
gyengéd a fogakhoz és az ínyhez.
Az Oral-B Precision Clean fogkefefej
lekerekített végű sörtéinek köszön-
hetően minden egyes fogat körbeölel,
miközben mélyen behatol a fogak
közé.
Az Oral-B 3D White fogkefefej
speciális polírozó tölcsére segítsé-
gével természetesen fehéríti a foga-
kat. Az Oral-B 3D White fogkefefej
Használata 12 éven aluli gyermekek
számára nem ajánlott!
Az Oral-B PowerTip fogkefefej
mélyreható tisztítást nyújt a nehezen
hozzáférhető helyeken, mint pl. a
hidak, koronák vagy implantátumok
körül.
Dinamikus TriZone fogkefefejünk minden általánosan
elterjedt fogmosási technikával használható.
Az Oral-B TriZone fogkefefej
háromzónás tisztítóhatásának
köszönhetően kiváló lepedékel-
távolítást nyújt, még
a fogközökben is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék INDICATOR
®
sörtékkel rendelkeznek, amelyek segítenek nyomon
követni a fogkefefej cseréjének esedékességét.
A napi kétszer 2 perces alapos fogmosási rutin
mellett a kék szín körülbelül 3 hónap alatt a sörték
feléig elhalványul. Amennyiben a sörték még a kék
szín elhalványulása előtt szétnyílnak, ez arra enged
következtetni, hogy Ön túl erőteljesen végzi a fog-
mosást.
Fogszabályozó viselése esetén az Oral-B
FlossAction és az Oral-B 3D White fogkefefejek
használatát nem javasoljuk. Használjon Oral-B Ortho
fogkefefejet, amelyet kifejezetten a fogszabályozók
és drótok körüli fogmosásra terveztek.
(mélytisztító)
(masszírozó)
(nyelvtisztító)
(fogfehérítő
üzemmód)
16
A fogkefe szinkronizálása
Amennyiben az Ön háztartásán belül több Oral-B
Black 7000 SmartGuide kijelzős fogkefét használ-
nak, a kijelző üzenetei közötti interferencia elkerülé-
se érdekében, a fogkefemarkolatokat a SmartGuide
kijelzővel szinkronizálni kell.
Egy SmartGuide egység maximum 2 markolattal
szinkronizálható. A művelet elvégzéséhez legalább 3
másodpercig tartsa benyomva a «h/min» gombot az
elemtároló rekesz fedelén. A SmartGuide kijelzőjén
ekkor megjelenik az «L---» felirat. A szinkronizálás
elindításához kapcsolja be a fogkefét. A szinkro-
nizálás befejeztét az «L-1-» felirat
megjelenése jelzi. Most kapcsolja ki a fogkefét. A
második fogkefe ugyanazon SmartGuide egységhez
történő hozzáadásához kapcsolja be a
fogkefét, és várjon mindaddig, amíg megjelenik az
«L-2-» felirat. A második fogkefe szinkronizálását
követően a «Full» felirat jelenik meg. Lépjen ki a
szinkronizálás üzemmódból az «h/min» vagy a «set»
gombok megnyomásával, ellenkező esetben 30
másodperc múlva a szinkronizálás automatikusan
befeje ződik.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még bekapcsolt állapotban
lévő fogkefét folyóvízben alaposan öblítse le. Kapc-
solja ki a készüléket és távolítsa el a fogkefefejet,
majd mindkét részt külön tisztítsa meg. Az újbóli
összerakás előtt törölje azokat szárazra. A töltőe-
gységet a tisztítást megelőzően szedje szét. A fog-
kefetároló rekesz és a védőfedél mosogatógépben is
tisztíthatók. Magát a töltőt és a SmartGuide egysé-
get kizárólag nedves ruhával szabad csak áttörölni!
(5. oldal, 5. ábra).
Az utazótokba történő behelyezés előtt győződjön
meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz!
Fontos: Az utazótok felületén megjelenő szenny-
eződéseket azonnal tisztítsa le, és az utazótokot
tiszta és száraz helyen tárolja.
Fali tartó
Amennyiben SmartGuide kijelzőjét inkább a falra,
tükörre, vagy egyéb felületre szeretné helyezni, a fali
tartó (k) rögzítéshez használja az öntapadó gyűrűt (l).
Mindenekelőtt győződjön meg arról, hogy a kiválasz-
tott felület tiszta és száraz. Az öntapadó gyűrűt
ragassza a fali tartó sima oldalára, majd határozott
nyomással rögzítse a falhoz. A SmartGuide tartót (j)
a rögzített tartóba 24 óra elteltével csúsztassa bele,
majd ebbe helyezze bele a SmartGuide egységet
(4. oldal, C ábra). Az öntapadó gyűrű portaszító
felületeken nem tapad meg.
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül
fenntartva!
A készülék megfelel az 1999/5/EC európai
direktíva követelményeinek. Besorolási
osztály 3, Duty Cycle besorolás: 3.
A teljes EC megfelelőségi nyilatkozat
megtekintéséhez látogasson el a
www.oralb.com/ce oldalra.
Környezetvédelmi felhívás
A termék újratölthető akkumulátort tartalmaz.
A környezet megóvása érdekében kérjük, ne
dobja ki a készüléket a háztartási hulladékkal
együtt annak hasznos élettartalma végén.
Kérjük, hogy adja le egy Oral-B Braun szervizben,
vagy egy hulladékudvarban.
Garancia
A Braun a vásárlás dátumától számítva 2 év garan-
ciát vállal termékeire. A garanciális időszakban, a
gyártásból vagy anyaghibából eredő mindennemű
meghibásodást térítésmentesen kiküszöbölünk,
javítással vagy a teljes készülék cseréjével, - indo-
koltságnak megfelelően.
A garancia hatálya minden olyan országra kiterjed,
ahol a készülék forgalomban van,.
A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a
meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen
vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők
vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek
a készülék értékét vagy használhatóságát nem
befolyásolják. Amennyiben a készüléket arra nem
jogosult személyek szakszerűtlenül javítják, illetve
ha a javítás során a készülékbe nem eredeti Braun
alkatrészeket helyeznek, a garancia érvényét veszíti.
A jótállási igény érvényesítéséhez vigye be vagy
küldje el a teljes készüléket a vásárlást igazoló bizo-
nylattal együtt az illetékes Oral-B Braun szervizköz-
pontba.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amen-
nyiben a fogkefe meghibásodása a nem Oral-B
17
fogkefefejjel történő használat következménye.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyárt-
mányú pótfejek minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát az egyéb már-
kájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú
pótfejek illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú
pótfejek használatából eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva és megfelelnek az Oral-B magas minőségi
követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít más
névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb más fogkefe
alkatrészt.
18
Vítejte v Oral-B!
Před použitím zubního kartáčku si přečtěte tento
návod na použití a pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poško-
zený síťový kabel. Pokud kjeho poško-
zení dojde, předejte nabíjecí jednotku
do autorizovaného servisního střediska
Oral-B Braun.
Poškozené nebo nefunkční zařízení dále
nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
• T ento výrobek není určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let a
osoby se sníženými fyzickými, senzo-
rickými nebo duševními schopnostmi
mohou používat zubní kartáček pod
dohledem osoby, zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumějí souvisejícím ne-
bezpečím.
Děti nesmí provádět čistění a údržbu
přístroje.
Děti nesmí používat přístroj na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v so-
uladu s jeho určením tak, jak popisuje
tento návod na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není doporučeno
výrobcem.
Baterie displeje SmartGuide
Když jsou baterie vybité nebo se delší
dobu nepoužívají, mohou vytéct. Při
manipulaci svytečenými bateriemi za
-
braňte jejich kontaktu spokožkou.
Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepoly
-
kejte. V případě požití okamžitě vyhle-
dejte lékařskou pomoc.
Zcela vybité baterie okamžitě vyjměte.
Vyměňte všechny baterie najednou.
Nekombinujte staré a nové baterie a
nepoužívejte společně různé typy a
značky baterií. Baterie nerozebírejte,
nenabíjejte a neodhazujte do ohně.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před
dalším použitím vyměňte, i když není viditelně
poškozená.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny, ani neuchovávejte na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do vany či
umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpoj-
te z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete
odstranit baterii. Při odstraňování baterie dávejte
pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (-)
pól.
Při odpojování přístroje od elektrické sítě vždy
uchopte vidlici, nikdy netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma ruka-
ma. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemoc-
nění ústní dutiny, poraďte se před použitím tohoto
výrobku se zubním lékařem.
Důležité informace
Zubní kartáček Oral-B Black 7000 využívá
interaktivní bezdrátový displej. S cílem zabránit
elektromagnetické interferenci a / nebo narušení
kompatibility zrušte rádiové vysílání zubního
kartáčku dříve, než ho použijete ve vyhrazeném
prostoru, jako jsou například v letadle nebo spe-
ciálně označených prostorech nemocnice. Rá-
diové vysílání zrušíte tak, že simultánně stlačíte
na 3 sekundy tlačítko vypnutí / zapnutí a tlačítko
na nastavení režimu čistění, dokud se nevypne
displej rádiového vysílání (f). Na obnovení rádio-
vého vysílání celý postup zopakujte.
Když je zubní kartáček zapnutý, osoby skardio-
stimulátorem by ji vždy měly držet více než 15
centimetrů od kardiostimulátoru. Když si budete
myslet, že dochází kinterferenci, zrušte rádiové
vysílání zubního kartáčku.
Popis
a. Kartáčková hlava
b. Indikátor senzoru tlaku
c. Tlačítko zapnutí / vypnutí
d. Tlačítko pro nastavení režimu čistění
e. Rukojeť
f. Displej rádiového vysílání
g. Kontrolka nabíjení
Český
h. Nabíjecí jednotka (základní nabíječka a odklá-
dací prostor na kartáčkové hlavy s ochranným
krytem)
i. Inteligentní displej SmartGuide
j. Držadlo displeje SmartGuide
k. Držák na zeď
l. Lepicí páska
m. Cestovní pouzdro
n. enosné pouzdro na nabíječku
Technické údaje
Hladina hluku: <65 dB (A)
Technické údaje se nacházejí na spodní straně
nabíjecí jednotky.
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky
bezpečný a lze ho používat v koupelně.
Nabíjecí jednotku zapojte do zásuvky elektrického
proudu. Údaje o napětí najdete na spodní straně
nabíjecí jednotky.
Blikající modré kontrolky ukazují, že se zubní
kartáček nabíjí (obrázek 1, strana 5). Když je zubní
kartáček plně nabitý, kontrolky přestanou svítit.
Nabití baterie na plnou kapacitu může trvat až 24
hodin a ta potom umožňuje až 10 dní pravidelného
čistění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut).
Poznámka: Po intenzivním vybití baterie se nemusí
modré kontrolky rozsvítit okamžitě, může to trvat
až 10 - 15 minut.
Pokud je kapacita akumulátorové baterie nízká,
rozbliká se po zapnutí / vypnutí zubního kartáčku
na několik sekund červená kontrolka. Když se
akumulátorová baterie úplně vybije, motorek se
vypne. Rukojeť musíte nechat 40 minut nabíjet, až
potom můžete zubní kartáček použít na 2minutové
čistění zubů.
Při každodenním používání může být rukojeť
zubního kartáčku umístěna na nabíjecí jednotce,
aby byla neustále plně nabitá. Přebití baterie není
možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátoro-
vé baterie odpojte nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku od elektrické sítě a běžným
používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Nastavení displeje
SmartGuide
Displej SmartGuide (i) je nastavený v klidovém reži-
mu. K vypnutí tohoto režimu sejměte kryt baterio-
vého prostoru na zadní straně (obrázek A, strana 4)
a stiskněte tlačítko«set» nebo «h/min». Blikající nápis
«12:00» znamená, že můžete nastavit čas. Pokud
funkci hodin nechcete používat, blikající nápis
«12:00» po 24 hodinách automaticky zmizí.
Poznámka: Pokud je displej SmartGuide před
prvním použitím prázdný (žádná aktivní klidový
režim), před dalším použitím bude potřebné vyměnit
baterie. Náhradní baterie jsou součástí balení.
Nastavení času
Stiskněte a podržte tlačítko «set», dokud se
nezobrazí nápis «12h». Krátkým stisknutím tlačít-
ka «h/min» si můžete vybrat mezi 12hodinovým
«12h» nebo 24hodinovým «24h» formátem. Svůj
výběr potvrďte stisknutím tlačítka «set». Potom se
rozbliká číslice hodin. Tiskněte tlačítko «h/min»,
dokud se neobjeví správná hodina, a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka «set». Stejně postupujte i při
nastavování minut (obrázek B, strana 4).
Ikony displeje SmartGuide
Zobrazená Význam
ikona
Čisticí režim
Daily Clean
Režim důkladného čištění
Deep Clean
Jemný režim
Sensitive
Bělicí režim
Whitening
Masážní režim
Massage
Režim čištění jazyka
Příliš tlačíte.
Nepoužívejte takovou sílu.
„Kvadrantový kruh“
Přesuňte se na další kvadrant ústní
dutiny, jakmile začne blikat příslušný
segment.
Uplynula zubními lékaři doporučo-
vaná dvouminutová doba čištění
(tříminutová doba čištění u režimu
důkladného čištění Deep Clean).
20
Za každý splněný kvadrant vám
bude připsána hvězdička.
Baterie displeje SmartGuide jsou
málo nabité. Vyměňte v displeji
SmartGuide baterie.
Používání zubního kartáčku
Technika čistění zubů
Navlhčete kartáčkovou hlavu a naneste na ni jakýko-
liv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kartáčku
nejdříve přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste
zabránili rozstřikování zubní pasty (obrázek 2). Při
čistění zubů jednou z kartáčkových hlav posunuj-
te kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k
druhému a každý z nich čistěte několik sekund
(obrázek 3). Při používání kartáčkové hlavy TriZone
směrujte vlákna kartáčkové hlavy na zuby v mírném
úhlu k dásním. Použijte lehký tlak a začněte si čistit
zuby pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste
používali manuální zubní kartáček.
Skteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve
vyčistěte vnější plochy zubů, potom vnitřní a
nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměr
všechny kvadranty úst. O správné technice pro vás
se můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo s
dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv
elektrického zubního kartáčku mohou vaše dásně
mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po
2 týdnech, kontaktujte svého zubního lékaře.
Pokud máte citlivé zuby a / nebo dásně, Oral-B
doporučuje používat jemný režim čistění «Sensitive»
spolu s kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive.
Časovač
Můžete si vybrat mezi 2minutovým («2-Minute»)
nebo profesionálním («Professional») časovačem
a mezi připočítávajícím («Count up») nebo od-
počítávajícím («Count down») časovačem.
2minutový («2-Minute») časovač oznámí čtyř-
mi zapípáními a symbolem smajlíka na displeji
SmartGuide oznamuje, že uplynuly zubními lékaři
doporučované 2 minuty čistění.
Profesionální («Professional») časovač připomíná
krátkými zapípáními v 30sekundových intervalech,
že nastal čas vyčistit další kvadrant úst (45sekun-
dové intervaly u důkladného režimu Deep Clean)
(obrázek 3, strana 5). Jedno zapípání označuje
vyčistění prvního kvadrantu, dvě zapípání druhého,
tři třetího a čtyři zapípání oznamují uplynutí dopo-
ručovaných 2 minut čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, časovač si
zapamatuje uplynulou délku čistění. Pokud čistění
přerušíte na víc než 30 sekund nebo během pauzy
krátce stlačíte tlačítko na nastavení režimu čistění
(d), časovač se nastaví opět na začátek.
Připočítávající («Count up») časovač zobrazuje
aktuální délku čistění. Odpočítávající («Count down»)
časovač zobrazuje zbývající čas čistění.
Osobní nastavení časovače
Zubní kartáček se prodává s aktivovaným profe-
sionálním «Professional» a připočítávajícím («Count
up») časovačem. Pokud chcete toto nastavení změ-
nit, stiskněte na 3 sekundy tlačítko na nastavení reži-
mu čistění, dokud se na displeji SmartGuide neobjeví
«:30» a «timer» (časovač). Krátkým stisknutím tlačítka
zapnutí / vypnutí přepněte na 2minutový («2-Minute»)
časovač. Svůj výběr potvrďte stisknutím tlačítka na
nastavení režimů čistění. Na displeji SmartGuide
se nyní se ukáže «up» a «timer». Stisknutím tlačítka
zapnutí / vypnutí přepněte na odpočítávající «Count
down» časovač a svoji volbu potvrďte stisknutím
tlačítka na nastavení režimu čistění. Funkci nastavení
zrušte stisknutím tlačítka na nastavení režimu čistění.
Senzor tlaku
Pokud zubním kartáčkem při čistění příliš zatlačíte,
rozsvítí se červený indikátor senzoru tlaku (b)
(obrázek 3, strana 5). Při čistění včisticím režimu
«Daily Clean» nebo v důkladném režimu «Deep
Clean» se režim čistění změní na jemný režim «Sen-
sitive». Funkci senzoru tlaku pravidelně kontrolujte
jemným zatlačením na kartáčkovou hlavu během
používání zubního kartáčku.
Poznámka: Při používání režimu na čistění jazyka
«Tongue Cleaning» je senzor tlaku vypnutý.
Režimy čistění
Zubní kartáček nabízí různé režimy čistění
«Daily Clean» standardní režim pro
každodenní čištění.
«Deep Clean» čistění ústní dutiny spro-
dlouženou délkou čistění
až na 45 sekund u každého
kvadrantu úst (celkový čas
čistění představuje 3minuty).
«Sensitive» (jemný) šetrné, ale důkladné čistění
citlivých oblastí.
(důkladný)
(čisticí)
21
«Whitening» (bělicí) – leštění zubů pro příležitostné
nebo každodenní použití.
«Massage» – jemné masírování dásní.
«Tongue Cleaning»režim na čistění jazyka pro
příležitostné nebo každodenní
použití.
Při používání režimu na čistění jazyka «Tongue
Cleaning» doporučujeme používat kartáčkovou
hlavu «Sensitive».
Jazyk si můžete vyčistit spoužitím nebo bez použití
zubní pasty. Celou plochu jazyka vyčistíte systema-
ticky pomocí jemných pohybů. Doporučená délka
čistění je 20 sekund. Displej SmartGuide zobrazí
ukončení čistění ikonkou smajlíka.
Zubní kartáček se automaticky zapne v čisticím
režimu «Daily Clean». Pro přechod do jiného režimu
postupně tiskněte tlačítko na nastavení režimu
čistění (obrázek 4, strana 5). Pokud se z jakéhokoliv
režimu chcete vrátit do režimu «Daily Clean», stisk-
něte a podržte tlačítko na nastavení režimu čistění.
Když rukojeť při čistění na chvíli vypnete, zubní kar-
táček si zapamatuje nastavený režim čistění. Pokud
čistění přerušíte na víc než 30 sekund nebo během
přerušení stisknete tlačítko na nastavení režimu
čistění (d), režim čistění se resetuje zpět do režimu
«Daily Clean».
Kartáčkové hlavy
Oral-B nabízí různé kartáčkové hlavy, které jsou
kompatibilní s rukojetí vašeho zubního kartáčku
Oral-B. Naše rotační kartáčkové hlavy se mohou
používat na precizní čistění jednotlivých zubů.
Kartáčková hlava Oral-B FlossAction
obsahuje vlákna MicroPulse, která
úžasně odstraňuje zubní plak zmezi-
zubních prostorů.
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má obzvláště měkká vlákna, která
jsou jemná k zubům i dásním.
Kartáčková hlava Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými vlákny každý
jednotlivý zub a zároveň dosáhne
hluboko do mezizubních prostorů.
Kartáčková hlava Oral-B 3D White
má speciální lešticí vložku, která
přirozeně bělí vaše zuby. Upozorňu-
je, že děti do 12 let by kartáčkovou
hlavu Oral-B 3D White neměly
používat.
Kartáčková hlava Oral-B Interspace
poskytuje hloubkové čistění v těžko
přístupných místech, například okolo
můstků, korunek a implantátů.
Při použití dynamické kartáčkové hlavy TriZone
můžete využít všechny běžné techniky čistění zubů.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
se vyznačuje třízónovým účinkem
čistění pro úžasné odstraňování
zubního plaku i v mezizubních pro-
storech.
Kartáčkové hlavy Oral-B mají bleděmodrá vlákna
INDICATOR
®
, která pomáhají kontrolovat potřebu
výměny kartáčkové hlavy. Při důkladném čistění zubů
dvakrát denně po dobu dvou minut modrá barva
vláken vybledne přibližně po 3 měsících používání.
Pokud se vlákna roztáhnou dřív, než barva vybledne,
zřejmě na zuby a dásně vyvíjíte příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B
FlossAction a Oral-B 3D White, pokud nosíte zubní
aparátek (strojek) Můžete používat kartáčkovou hlavu
Oral-B Ortho, navrženou speciálně na čistění okolo
rovnátek a ortodontických pomůcek.
Synchronizace zubního
kartáčku
Scílem zabránit interferenci zpráv na na displeji při
používání více než jednoho zubního kartáčku Oral-B
Black 7000 s displejem SmartGuide vjedné domác-
nosti, musíte rukojeti nejdříve přiřadit k odpovídajícím
displejům SmartGuide. S jedním displejem Smart-
Guide můžete synchronizovat maximálně 2 rukojeti.
Postup: Alespoň na 3 sekundy stiskněte tlačítko
«h/min» v bateriovém prostoru.
Na displeji SmartGuide se zobrazí «L---». Zapněte
rukojeť zubního kartáčku, čímž spustíte proces
synchronizace, který skončí vokamžiku, když se na
displeji objeví «L-1-». Potom rukojeť vypněte. Pokud
chcete ke stejnému displeji SmartGuide přiřadit dru-
hou rukojeť, zapněte ji a počkejte, než se na displeji
nezobrazí «L-2-». Po synchronizaci druhé rukojeti
(na čistění jazyka)
(masážní)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun Black 7000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach