Rowenta CF 8052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Please read the instructions and safety
precautions carefully before use.
SAFETY PRECAUTIONS
For your safety, this appliance complies with the appli-
cable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
The appliance’s accessories become very hot during
use. Avoid contact with the skin. Make sure that the
supply cord never comes into contact with the hot parts
o
f the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply
matches the voltage of your appliance. Any error when
c
onnecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the
i
nstallation of a residual current difference device in the
electrical circuit supplying the bathroom, acting at not
more than 30 mA.Ask your installer for advice.
The installation of the appliance and its use must howe-
ver comply with the standards in force in your country.
• CAUTION: Never use your appliance with wet
h
ands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it
a
fter use as the presence of water nearby may pose a
danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (inclu-
d
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
n
ing use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Stop using your appliance and contact an Authorised
Service Centre if:
- your appliance has fallen.
-
it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety
device. In the event of overheating (for example if the
r
ear grill is blocked), the dryer will stop automatically:
contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
-
before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
-
if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for
c
leaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot,
but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by
the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
G
UARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only. It
should not be used for professional purposes. The gua-
r
antee becomes null and void in the case of improper
usage.
OPERATION
"IONIC" SYSTEM :
When you press the “Ionic” button, your appliance
w
ill automatically emit negative ions that dispel static
electricity.
You hair will shine and be easier to untangle.
“IONIC” SETTING:
• Slide the “Ionic” switch
f
orward: the button will light up,
indicating that the Ionic function
is active. The static electricity
i
n your hair will be reduced.
• To desactivate the Ionic func-
tion, simply slide the switch back again.
ENVIRONNEMENT
PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
L
eave it a local civic waste collection point.
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует
существующим нормам и правилам (нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы.
Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения
п
оверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
соответствует напряжению, указанному на заводской табличке
прибора. Любая ошибка при подключении прибора может
п
ривести к необратимым повреждениям, которые не
покрываются гарантией.
• Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить в электрической сети ванной комнаты установку с
дифференциальным распределителем с током срабатывания
(
DDR), не превышающим 30 мА. Обратитесь за советом к
специалисту-электрику.
• Установка прибора и его использование должно
соответствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться
прибором в непосредственной близости от емкостей,
в которых находится вода (ванна, душевая кабина,
умывальник и т.п.).
• Если прибор используется в ванной комнате, после
и
спользования отключайте его от сети, так как близость к воде
может представлять опасность даже в случае, если прибор
выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с
ограниченными физическими и умственными способностями
(
включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под
наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите
з
а тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его
замена должна выполняться производителем, в
уполномоченном сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
сервисный центр в следующих случаях: при падении или
сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической
системой. В случае перегрева (например, по причине
з
агрязнения задней решетки) прибор автоматически
отключается. В таком случае обращайтесь в
Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях:
п
режде чем приступить к чистке или текущему уходу за
прибором, в случае неправильной работы прибора, после его
и
спользования, а также в том случае, если Вы оставляете
п
рибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания
п
оврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы
е
го вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается,
д
ержите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания,
а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими
а
бразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже
0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
Д
анный прибор предназначен исключительно для бытового
использования. Запрещается его использование в
профессиональных целях. Неправильное использование
прибора отменяет действие гарантии на прибор.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W
OCHRONIE ŚRODOWISKA !
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów,
któremogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
l
ub recyklingowi.
W
tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego
punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi
odpadami komunalnymi.
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi
obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
e
lektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się
nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel
zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej
o
dpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
p
odłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które
nie są pokryte gwarancją.
• Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie
w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD), którego różnicowy prąd
z
adziałania nie będzie przekraczał 30 mA. Poproś o radę
instalatora.
Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z
normami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać tego urządzenia w
p
obliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
wypełnionych wodą. Jeżeli urządzenie jest używane w
ł
azience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie także wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym
przez dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub
umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich
c
zynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im
wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
zabawy.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on b
w
ymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez
osoby o równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym
Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie
f
unkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W
razie przegrzania (spowodowanego, na przykład,
zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie wyłączy się
automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed
myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego
działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod
bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za
wtyczkę.
Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub
p
owodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
G
WARANCJA:
T
woje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie może być stosowane do celów profesjonal-
nych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
użytkowania urządzenia.
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les
consignes de sécurité avant toute utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique,
E
nvironnement...).
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds
pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau.
A
ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique
c
orrespond à celle de votre appareil. Toute erreur de
branchement peut causer des dommages irréversibles
non couverts par la garantie.
Pour assurer une protection complémentaire, l'installa-
tion, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain,
d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
c
ourant différentiel de fonctionnement assigné n'excé-
dant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre
installateur.
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toute-
fois être conforme aux normes en vigueur dans votre
pays.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près
des baignoires, des douches, des lavabos ou
autres récipients contenant de l’eau.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut
présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
p
ersonnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveil-
l
ance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un dan-
g
er.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre
Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonc-
t
ionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité ther-
mique. En cas de surchauffe (dû par exemple à l’encras-
s
ement de la grille arrière), l’appareil s’arrêtera automati-
quement : contactez le SAV.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et
l
'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès
que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le
n
ettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la
p
oignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en
tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et
s
upérieure à 35 °C.
GARANTIE :
V
otre appareil est destiné à un usage domestique seule-
ment. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
i
ncorrecte.
UTILISATION
Système « Ionic » :
En activant la touche “ionic”, votre appareil émet
automatiquement des ions négatifs qui réduisent
l
’électricité statique. Vos cheveux rayonnent de brillance
et sont plus faciles à démêler.
P
OSITION “IONIC” :
- Pousser en avant le curseur
“ionic” : la touche s’illumine, cela
i
ndique que la fonction “ionic”
est active. L’électricité statique
de vos cheveux est réduite.
-
Pour désactiver la position ionic,
procédez de manière inverse.
PARTICIPONS À
LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT!
V
otre appareil contient de nombreux maté-
riaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou
à
défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
П
еред використанням уважно прочитайте iнструкцiю з
використання i правила технiки безпеки.
ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним
стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного
о
бладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до
високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не
т
оркався гарячих частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі
відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне
п
ідключення до електромережі може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
Для більшої безпеки користування приладом рекомендується
в
становити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю
диференційованого струму з робочим значенням
диференційованого струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з
в
ашим електриком.
У будь-якому випадку способи установлення і використання
приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів,
ч
инних у вашій країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу
ванни, душу, умивальника чи інших посудин з водою.
Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати
від електромережі одразу після закінчення використання, тому що
він може становити небезпеку навіть після вимкнення.
Цей прилад не повинен використовуватись особами тому
числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові
можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа,
в
ідповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або
попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід
наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура
його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі
післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста
в
ідповідної кваліфікації.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до
уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або
н
е працює як слід.
Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку
перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки)
п
рилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно
звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед
в
иконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює
як слід, одразу після закінчення використання.
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь
води, навіть під час очищення.
Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Й
ого не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання
гарантії.
ВИКОРИСТАННЯ
ІОННА СИСТЕМА:
П
ри натисканнi кнопки iонної системи ваш прилад
автоматично випромiнює негативнi iони, якi зменшують
електростатичний заряд. Ваше волосся набуває блиску, i
й
ого легше укладати.
ПОЛОЖЕННЯ ВВІМКНЕННЯ ІОННОЇ СИСТЕМИ:
-
Якщо посунути вперед бiгунок кнопки iонної системи,
кнопка засвiтиться. Це означає ввiмкнення функцiї
випромiнювання iонiв.
Е
лектростатичний заряд вашого
волосся буде зменшений.
- Для вимкнення функцiї
в
ипромiнювання iонiв бiгунок слiд
посунути у протилежному
напрямку.
Enne kasutamist lugege tähelepanelikult
kasutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid.
TURVALISUSE NÕUANDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohal-
datavatele normatiividele ja seadustele
(Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
K
eskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus.
Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et
s
eadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuume-
nevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme
j
uures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib
seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii
alla.
Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada
vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL)
nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu
o
ma elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada
kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide,
dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste
vett sisaldavate mahutite läheduses.
Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasu-
tamist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik
isegi juhul, kui seade ei tööta.
S
eadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsili-
sed ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isi-
kud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib,
v
älja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav
isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt
seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka
t
uleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmi-
seks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või
v
astavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud
Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud
v
õi ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumene-
mise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna
n
äiteks tagarest on ummistunud), jääb seade automaat-
selt seisma : võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle
p
uhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete
selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee
alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käe-
pidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte
juhtmest, vaid pistikust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis
võivad selle pinda kriimustada või söövitada
Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
GARANTII:
A
ntud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise
korral kaotab garantii kehtivuse.
KASUTAMINE
“IOONILINE” SÜSTEEM:
“Ioonilise” lüliti aktiveerimise järel hakkab teie aparaat
a
utomaatselt negatiivseid ioone tootma, mis vähendavad
staatilist elektrit. Teie juuksed läigivad ja neid on lihtsam
kammida.
“IOONILINE” ASEND:
- Lükake “ioonilist“ lülitit edasi:
l
üliti muutub valgustatuks, mis
näitab, et iooniline funktsioon on
aktiivne. Staatiline elekter teie
j
uustes väheneb.
- Ioonilise funktsiooni deaktivi-
seerimiseks käituge vastupidisel
m
oel.
AITAME HOIDA LOODUSKESK-
KONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mit-
meid ümbertöötlemist või kogumist võimalda-
v
aid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puu-
dumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
o
leks võimalik selle ümbertöötlemine.
PL
LV
LT
EST
RF UKFGB
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s
použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí,
e
lektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké.
Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická
napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá
n
apětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení k síti
může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto
zárukou.
• Pro zajištění vyšší ochrany doporučujeme instalovat do
e
lektrického okruhu koupelny zařízení DDR s rozdílovým
p
roudem nepřesahujícím 30mA. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky
norem platných ve vaší zemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše,
v umyvadle nebo v nádobách obsahujících vodu.
Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze
sítě, protože blízkost vody může představovat nebezpečí, i když je
přístroj vypnut.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně
dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou
s
nížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,
pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z
b
ezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované
záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní
středisko, pokud:
-
přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřá
(způsobeného např. zanesením zadní mřížky) se přístroj
automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a
p
ozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění).
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za
z
ástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které
mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než
35 °C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj
n
ení určen k používání v komerčních provozech. V případě
nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze
z
hodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,
smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
CZ
UK
RF
FA
SR
Ø30mm
Ø
20mm
- On / Off
- Speeds / temp.
(0-1-2)
1800114871/31-08 - CF8052
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà
ir saugos nurodymus.
N
AUDOJIMAS
„JONˆ“ SISTEMA:
Nuspaudus „jon˜“ jutikl∞, js˜ aparatas automati‰kai ima skleisti
n
eigiamus jonus, sumaÏinanãius statin∞ elektros krv∞. Js˜ plaukai
s
pindòs ir Ïvilgòs, be to, juos bus lengviau i‰‰ukuoti.
JONˆ“ PADñTIS:
- Nuspauskite „jon˜“ kursori˜ ∞ priek∞:
j
utiklis uÏsiÏiebia, rodydamas, kad
„jon˜“ funkcija ∞jungta. Js˜ plauk˜ sta-
t
inis elektros krvis sumaÏintas.
- Noròdami i‰jungti jon˜ padòt∞, atlikite
veiksmus prie‰inga tvarka.
Pirms lieto‰anas rp¥gi iepaz¥stieties ar lieto‰anas pamÇc¥bu,
kÇ ar¥ ar dro‰¥bas instrukciju.
DRO·±BAS NOTEIKUMI
LIETO·ANA
•SISTîMA « IONIC »:
Aktivïjot tausti¿u “Ionic”, jsu ier¥ce automÇtiski sÇk izdal¥t negat¥vi
lÇdïtus jonus, kuri mazina statisko elektr¥bu. Jsu mati k∫st sp¥d¥gi
un daudz vieglÇk ˙emmïjami.
POZ±CIJA “IONIC”:
- Pab¥d¥t uz priek‰u slïdzi “Ionic”: iede-
gas indikators, kas norÇda, ka funkcija
“Ionic” ir aktivizïta. L¥dz ar to jsu
m
atu statiskÇ elektr¥ba ir mazinÇta.
-Lai atslïgtu poz¥ciju “Ionic”, jÇveic
pretïja darb¥ba iepriek‰ aprakst¥tajai.
LV
LT
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un
noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība,
apkārtējā vide...).
Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas
k
abelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta
parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt
n
eatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas
nodrošina vannas istabu, diferenciālās aizsardzības ierīci (DDR),
p
aredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc
padoma aparāta uzstādītājam.
Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī
spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes
v
ai citas ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no
s
trāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru
ziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu
drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet
bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas
apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos
no iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu,
ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas
gadījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ)
sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas
funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz
kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par
35 °C.
GARANTIJA :
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.To nedrīkst
izmantot profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā
garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis
taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio
s
uderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų.
N
iekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis
aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja
a
nt aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos
žalos, kuriai netaikoma garantija.
Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios
kambaryje esantį elektros maitinimo tinklą instaliuoti liekamąja srove
valdomus srovės, kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR).
P
aprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų
šalyje galiojančių standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį
tinklo, nes laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat
asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus
t
uos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą
priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato
naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra
įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalikacijos
asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiū
po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui
perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas
automatiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant
priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis
priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C
temperatūrai.
GARANTIJA:
J
ūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti
p
rofesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra
taikoma ir tampa negaliojanti.
PATARIMAI DñL SAUGOS
PRISID)KIME PRIE APLINKOS APSAU-
GOS!
J
s˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima
pakeisti pirmines Ïaliavas arba perdirbti.
Nune‰kite j∞ surinkimo punktà arba, jei jo nòra,
c
entrà, kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏirà, kad aparatas
bt˜ perdirbtas.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ier¥ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir
l
ietojami atkÇrtoti vai otrreiz pÇrstrÇdÇjami.
Nododiet ier¥ci elektroier¥ãu savÇk‰anas punktÇ vai
autorizïtÇ servisa centrÇ, lai nodro‰inÇtu tÇs pÇrstrÇdi.
NOT CF8052 1800114871:1800114871 17/10/08 12:42 Page 1
• За вашата безопасност този уред съответства на
стандартите и на действащата нормативна уредба
(
Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване
н
а околната среда и др.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време
на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се,
ч
е захранващият кабел не се допира до горещите
части на уреда.
Проверете дали захранването на уреда отговоря на
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване
може да причини необратими повреди, които не се
п
окриват от гаранцията.
• За да осигурите допълнителна защита, ви
препоръчваме да инсталирате в електрическата мрежа
н
а банята устройство за дефектнотокова защита (ДТЗ),
като номиналният ток не трябва да превишава 30 mA.
П
оискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да
отговарят на действащите стандарти във вашата
д
ържава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани,
д
уш-кабини, мивки, басейни или други съдове,
съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от
м
режата веднага след употреба, защото близостта с
в
ода може да представлява опасност дори когато
у
редът не е включен.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или
у
мствени способности са ограничени, или лица без опит
и
знания освен ако отговорно за тяхната безопасност
л
ице наблюдава и дава предварителни указания
о
тносно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да
се уверите, че не играят с уреда.
Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете
в
сякакви рискове, той трябва да бъде сменен от
п
роизводителя, от сервиза за гаранционно обслужване
и
ли от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен
с
ервизен център, в случай че уредът е падал или не
р
аботи нормално.
Уредът притежава система за защита от прегряване. В
с
лучай на прегряване, дължащо се например на
замърсяване на задната решетка, уредът автоматично се
изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно
о
бслужване.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването:
п
реди почистване и всякакви поправки/поддръжка, при
неправилна работа, веднага след като приключите
работа с него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден.
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за
дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го
и
зключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати
за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и
п
о-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Н
е е предназначен за професионални цели. Гаранцията
с
е обезсилва при неправилна употреба.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este
conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea
e
lectromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul
u
tilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că
niciodată cablul de alimentare să nu e în contact cu
părţile calde ale aparatului.
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice
să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră.
C
onectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca
daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se
r
ecomandă instalarea, în circuitul electric care alimentează
baia, a unui dispozitiv de protecţie la curent diferenţial
rezidual de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului
dumneavoastră.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi,
c
onforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea
unor căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau
a altor recipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după
u
tilizare, pentru că apropierea de apă poate reprezenta un
pericol chiar şi când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau
mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau
c
unoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare.
Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt
supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor
sau au beneciat din partea persoanei respective de
instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este
r
ecomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că
aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să
e înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia
sau de către persoane cu o calicare similară pentru evitarea
unui pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru
d
e service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut,
d
acă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În
caz de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei
s
pate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul
p
ost-vânzare.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de
curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală,
imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici
m
ăcar pentru curăţare..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul
a
cestuia.
Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de
a
limentare, ci apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau
c
orozive.
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări
d
omestice. Aparatul nu poate  utilizat în scopuri
p
rofesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea
î
n cazul unei utilizări incorecte.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte
se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride
v
stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave
ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje
l
ahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v
garancijo.
Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v
električni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate
zaščitno stikalo na diferenčni tok (DDR), pri katerem nazivni
d
iferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vprašajte
s
vojega inštalaterja.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z
veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih
k
adi, tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite
i
z vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi,
ko je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so
v
ključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali
d
uševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z
n
apravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja
za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za
n
adzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi
n
evarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen
s
ervisni center:
-
v primeru padca naprave na tla,
-
če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V
p
rimeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se
naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni
servis.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred
č
iščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega
d
elovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri
č
iščenju.
Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite
vtikač.
Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja
od 35° C.
G
ARANCIJA:
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru
napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH
ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale,
ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v
pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
predelali.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
D
ijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje
nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara
naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može
i
zazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u
električnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za
diferencijalnu preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne
premašuje snagu od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju
biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa,
lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrže vodu.
• Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
u
potrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba
(uključujući djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti
s
manjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim
a
ko se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu
sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za
upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju aparatom.
Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
p
roizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u
cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom
centru ako: je vaš aparat doživio pad, ako ne funkcionira
n
ormalno.
Aparat je opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju
pregrijavanja (zbog, na primjer, začepljenosti stražnje rešetke),
aparat će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom
servisu.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
s
lučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali
upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za
utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne
s
mije se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne
upotrebe, garancija se poništava.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
m
iesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj
z
odpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom
n
apätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom
p
rostredí…)
Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva.
Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou.
Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých
č
astí prístroja.
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá
napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže
spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do
e
lektrickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať
d
iferenciálny vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým
prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim
inštalatérom.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s
normami platnými vo vašom štáte.
UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti
vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob, v ktorých sa
nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z
elektrickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať
n
ebezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem
prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
b
ezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o
používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou
k
valikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné
stredisko, ak : prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom.
V prípade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej
m
riežky) sa prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky
servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a
údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď
ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
z
ástrčku.
Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C
a
lebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa
používať na profesionálne účely. V prípade, že sa prístroj
n
esprávne používa, záruka stráca platnosť.
VEGYÜNK RÉSZT
A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető
vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett,
készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a
hatályos szabványoknak és szabályozásoknak
(
kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak.
K
erülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon
meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék
m
eleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége
megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden
c
satlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket
a garancia nem fed.
További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a
fürdőszoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA
üzemi különbözeti áram ellen védő, áram-védőkapcsolót.
K
érjen tanácsot villanyszerelőjétől.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget
kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád,
zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat
után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz
közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van
kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve
a
gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
v
annak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen
ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a
g
yártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy
hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie, minden
v
eszély elkerülése érdekében.
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye
f
el a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék
l
eesett, rendellenesen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva.
T
úlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása
k
övetkeztében) a készülék automatikusan kikapcsol:
f
orduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő
esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési
r
endellenesség esetén, amint befejezte használatát.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén
sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a
f
ogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál
fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A
készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem
h
asználható professzionális célokra. A garancia érvényét
v
eszti nem megfelelő használat esetén.
HR AR FASR
SLO
ROBGH
SK
¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
°d«È«¥LMv ®LU «¥s œß∑~UÁ ±MD∂o °U {°jË ±I«‹ §È «ßX
ß∑u¸«‹ ±u◊ °t ≠AU¸ {FOn, «≤D∂U‚ «∞J∑±U≤O∑OJ‡, ±∫Oj ¥ºX...)
œ
œ
¸
¸
±
±
u
u
Æ
Æ
l
l
Ø
Ø
U
U
¸
¸
Ø
Ø
d
d
œ
œ
Ê
Ê
œ
œ
ß
ß
~
~
U
U
Á
Á
,
,
Ë
Ë
ß
ß
U
U
¥
¥
q
q
§
§
U
U
v
v
¬
¬
Ê
Ê
î
î
O
O
K
K
v
v
œ
œ
«
«
±
±
O
O
A
A
u
u
b
b
.
.
±
±
D
D
L
L
µ
µ
s
s
®
®
u
u
¥
¥
b
b
Ø
Ø
t
t
ß
ß
O
O
r
r
œ
œ
ß
ß
~
~
U
U
Á
Á
d
d
Ö
Ö
e
e
œ
œ
¸
¸
¢
¢
L
L
U
U
°
°
U
U
°
°
ª
ª
A
A
N
N
U
U
Í
Í
œ
œ
«
«
œ
œ
ß
ß
~
~
U
U
Á
Á
U
U
®
®
b
b
.
.
±DLµs ®u¥b Øt ≠AU¸ °d‚ îU≤t ±MD∂o °U ≠AU¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑~UÁ
°U®b. ≥dÖu≤t «®∑∂UÁ œ¸ °dÆdßU≤v ±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹
§∂d«≤MUÄc¥d ®uœ Øt ±u¸œ Äu®g {LU≤X œß∑~UÁ ≤∂U®b.
°d«È «¥LMv °OA∑d, ¢uÅOt ±OAuœ Øt ßOº∑r °d‚ ¸ßU≤v œ¸ËÊ •LUÂ
±πNe °t œß∑~UÁ §d¥UÊ °d‚ œ¥Hd«≤ºOq ĺLU≤b (
R
DD
) «“ §d¥UÊ
œ¥Hd«≤ºOq ØU¸Ødœ Øt «“ 03 ±OKv ¬±ád ¢πUË“ ≤JMb, °U®b. œ¸ «¥s ±u¸œ
«“ ±∑ªBh °d‚ îuœ ≤Edîu«≥w ØMOb.
«ß∑Id«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°j §U¸È œ¸ ØAu¸
®LU °U®b.
¢u§t: «“ «¥s œß∑~UÁ ≤∂U¥b œ¸ ±πU˸‹ °U Ë«Ê, œË‘,
œß∑Auzv ¥U ≥d ™d· œ¥~dÈ •UËÈ ¬», «ß∑HUœÁ Ødœ.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ «¥s œß∑~UÁ œ¸ •LUÂ, Äf «“ ±Bd·,
ßOr ¬≤d« «“ Äd¥e °d‚ °OdËÊ °OU˸¥b “¥d« ˧uœ ¬» •∑v œ¸ Åu¸‹
îU±u‘ °uœÊ œß∑~UÁ ±LJs «¥πUœ îDd ØMb.
«¥s œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤Oe ØuœØU≤v) Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv
≥UÈ §ºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤Oe «®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë
¬ÖU≥v ßUî∑t ≤AbÁ «ßX, ±~d ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «¥LMv Ë
±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“ °d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« °t ¬≤NU
œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«ÆV ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑~UÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr œß∑~UÁ, °d«È ¢Q±Os «¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢ußj
ßU“≤bÁ, îb±U‹ Äf «“ ≠dË‘ ¬Ê Ë ¥U ®ªBv œ«¸«È ¢ªBh ±AU°t
¢Fu¥i ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥j “¥d «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °t ¥J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“
±d«§Ft ØMOb:
- «Öd œß∑~UÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b.
- «Öd œß∑~UÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
«¥s œß∑~UÁ ±πNe °t ¥p ßOº∑r «¥LMv •d«¸¢v «ßX. œ¸ Åu¸‹ œ«⁄
ØdœÊ “¥UœÁ «“ •b (±∏öÎ °t œ∞Oq §d Öd≠∑s ®∂Jt ÄAX) œß∑~UÁ °Du¸
îuœØU¸ ÆDl ±v ®uœ: œ¸ «¥s Åu¸‹ °U ¥Jv «“ ±d«Øe Äf «“ ≠dË‘
¢LU” •UÅq ØMOb.
œ¸ ®d«¥j “¥d °U¥b Äd¥e œß∑~UÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È.
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ.
- °t ±∫i ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
b¸ Åu¸‹ Åb±t œ¥bÊ ßOr «“ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑~UÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LOe ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤~Od¥b.
°U œß∑NUÈ îOf œß∑~UÁ ¸« œ¸ œßX ≤~Od¥b.
œß∑~UÁ ¸« «“ §F∂t ¬Ê Øt œ«⁄ «ßX ≤~Ob °KJt «“ œß∑~OdÁ ¬Ê «ß∑HÁ ØMOb.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j Äd≥Oe ØMOb.
°d«È ¢LOe ØdœÊ œß∑~UÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸¢NUÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸§t ¥U °Og «“ 53 œ¸§t ßU≤∑O~d«œ «“
œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X:
«¥s œß∑~UÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ îU≤~v ßUî∑t ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b
«“ ¬Ê ±Bd· •d≠NUÈ Ødœ. œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X
¬Ê °U©q ±OAuœ.
RC
UK
RF
FA
SR
Ø30mm
Ø20mm
- On / Off
- Speeds / temp.
(
0-1-2)
1800114871/31-08 - CF8052
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛ-
НАТА СРЕДА!
У
редът е изработен от различни мате-
риали, които могат да се предадат на вто-
рични суровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или,
ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
бъде преработен.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
A
paratul dumneavoastră conţine
numeroase materiale valorificabile sau reci-
clabile.
P
redaţi-l la un punct de colectare sau, în
lipsa acestuia, la un centru de service autor-
izat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
NOT CF8052 1800114871:1800114871 17/10/08 12:42 Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta CF 8052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi