Whirlpool SMO 658C/BT/IXL instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja obsługi
www.whirlpool.eu/register
2
INSTALACJA ............................................................................12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać więcej informacj,
należy zarejestrować produkt na stronie www.whirlpool.eu/register
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ............................. 3
OBSŁUGA I I KONSERWACJA ............................................................. 5
OPIS PRODUKTU ..........................................................................................5
Akcesoria ..................................................................................................5
Panel Sterowania ..........................................................................................5
Użytkowanie Urządzenia .................................................................................6
Ustawienia .................................................................................................6
Codzienna Eksploatacja ....................................................................................6
Funkcje ....................................................................................................7
Funkcje Specjalne ..........................................................................................8
Wskaźniki .................................................................................................. 9
Tabela Gotowania .......................................................................................... 9
Konserwacja I Czyszczenie ................................................................................10
Odgłosy Pracy Urządzenia .................................................................................10
Usuwanie Usterek .........................................................................................10
Sprawdzone Działanie .....................................................................................11
Serwis Techniczny .........................................................................................11
PL
3
Health & Safety guide
WSKAWKI DOTYCCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
Przechowywać w podręcznym miejscu w celu
korzystania w przyszłości.
W niniejszej instrukcji oraz na samym urządzeniu
znajdują się ważne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, które naly zawsze uwzględniać.
Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wynikłe z nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji bezpieczeństwa, nieprawidłowego
ytkowania urządzenia lub niewłaściwego ustawienia
elementów sterujących.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w
pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) ) nie powinny
przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz
osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy
mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem
lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz pod
warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z
obsługą urządzenia. Nie pozwalać, by dzieci bawiły
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować
urządzenia bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego łatwo dostępne
części mogą nagrzewać się podczas pracy. Należy
uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Dzieci
do lat 8 nie mogą znajdować się w pobliżu urządzenia
bez stałego nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia płyty jest pęknięta,
nie wolno używać urządzenia – ryzyko porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: Na
powierzchniach grzejnych nie należy przechowywać
żadnych przedmiotów.
OSTROŻNIE: Proces gotowania musi być
nadzorowany. Proces krótkiego gotowania musi być
nadzorowany przez cały czas.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie urządzenia bez
nadzoru podczas przyrządzania potraw z użyciem oleju
i tłuszczu może spowodować zagrożenie i prowadzić
do powstania pożaru. NIGDY nie naly próbować gasić
ognia wodą: zamiast tego naly wyłączyć urządzenie i
zakryć płomień np. pokrywką lub kocem gaśniczym.
Nie używaćyty kuchennej jako powierzchni
roboczej. Ścierki kuchenne i inne łatwopalne materiały
powinny być przechowywane z dala od urządzenia,
dopóki wszystkie jego podzespoły całkowicie nie
ostygną – ryzyko pożaru.
Metalowe przedmioty, takie jak ne, widelce, łyżki i
pokrywki, nie powinny być umieszczane na powierzchni
yty, ponieważ mogą się nagrzewać.
Po zakończeniuywania płyty naly wącz
pole grzewcze za pomocą przycisku, zamiast poleg
na układzie wykrywania obecności naczynia.
DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
OSTROŻNIE: urządzenie nie zostało przeznaczone
do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia, np.
timera, ani niezależnego systemu zdalnego sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych i do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników w
sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych;
gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klienw w
hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych.
Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie
pomieszczeń) są zabronione.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przemysłowego. Urządzenia nie należyywać na
zewnątrz.
INSTALACJA
Urządzenie muszą przytrzymywać i montować co
najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. W celu
odpakowania i instalacji używać rękawic ochronnych –
ryzyko skaleczenia.
Instalacja, podłączenia do źródła wody i zasilania
oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
wykwalikowanego technika. Nie naprawiać ani nie
wymieniać żadnej cści urządzenia, jeśli nie jest to
wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy
pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po
rozpakowaniu urdzenia naly sprawdzić, czy nie
zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
problemów należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym. Po instalacji zbędne
opakowanie (elementy z plastiku, styropianu, itd.)
należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci –
ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności montażowych urządzenie
należy odłączyć od zasilania elektrycznego – ryzyko
porażenia prądem. Podczas instalacji upewnić s, że
urządzenie nie może uszkodzić przewodu zasilającego
– ryzyko porażenia prądem. Urządzenie można
uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Przed włożeniem piekarnika mebel należy przyciąć i
dokładnie usuć trociny i wióry.
Jeśli urządzenie nie zostało zainstalowane nad
piekarnikiem, w szafce pod urządzeniem naly
zamontować panel oddzielający (brak w zestawie).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od
PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ
4
Health & Safety guide
źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest
dostępna) lub za pomocą dostępnego przełącznika
wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie
do gniazda zasilania zgodnie z obowiązującymi
normami krajowymi; urządzenie musi także posiadać
uziemienie zgodnie z obowiązującymi normami
krajowymi.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i złączy
pośrednich. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie
powinien mieć dostępu do podzespołów elektrycznych
urządzenia. Nie korzystać z urządzenia na boso lub
będąc mokrym. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli kabel
zasilacy lub wtyczka są uszkodzone, nie działa ono
prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego
wymianę na identyczny należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi producenta,
serwisowi technicznemu lub innej wykwalikowanej
osobie w celu uniknięcia potencjalnego ryzyka – ryzyko
porażenia prądem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czynności
konserwacyjnych należy sprawdzić, czy urządzenie
zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania –
ryzyko porażenia prądem; Nigdy nie należy stosow
urządzeń czyszczących parą – ryzyko porażenia
prądem.
Nie należy używać środw ściernych, żrących,
środków na bazie chloru ani środw do szorowania.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego wykonano opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu
i jest oznaczony symbolem .
Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz zutylizować zgodnie z
przepisami określonymi przez lokalne władze.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu lub
do ponownego użycia. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD,
należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, punktem skupu
złomu AGD lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie
zostało oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE)
dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy
je przekazać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Aby w pełni wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzewczej, należy wącz
ją kilka minut przed planowanym zakończeniem gotowania.
Podstawa garnka lub patelni powinna całkowicie pokrywać powierzchnię
yty grzewczej; użycie naczynia o mniejszej powierzchni podstawy niż
yta grzewcza spowoduje niepotrzebną utratę energii.
Podczas gotowania należy przykrywać garnki lub patelnie ściśle
dopasowanymi pokrywkami i używać możliwie jak najmniej wody.
Gotowanie bez pokrywki znacznie zwiększa zużycie energii.
ywać wyłącznie garnków i patelni z płaskim dnem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EKOPROJEKTEM
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekoprojektu określone
Rozporządzeniem Komisji (UE) N. 66/2014 i jest zgodne z normą europejską
EN 60350-2.
PL
5
Use & Care guide
OPIS PRODUKTU
AKCESORIA
GARNKI I PATELNIE
Należy używać wącznie naczyń do
gotowania z materiałów ferromagnet ycznych,
odpowiednich do płyt indukcyjnych. Aby
ustalić, czy dane naczynie nadaje się do płyt
indukcyjnych, należy sprawdzić symbol
(zazwyczaj wytłoczony na spodzie). Można również użyć
magnesu.
Jakość naczyń może mieć wpływ na wyniki gotowania.
GARNKI PUSTE LUB Z CIENKIM DNEM
Nie używać pustych garnków ani patelni, jeśli płyta jest
włączona. Płyta wyposażona jest w wewnętrzny system
bezpieczeństwa, który stale sprawdza temperaturę i aktywuje
funkcję „automatycznego wyłączenia” w przypadku zbyt
wysokiej temperatury. Jeśli używane są garnki puste lub
NIETAK
garnki z cienkim dnem, może zdarzyć się, że temperatura
szybko wzrośnie a automatyczne wyłączenie nie zadziała
na czas i dojdzie do uszkodzenia garnka lub powierzchni
yty grzewczej. W takich przypadkach, nie dotykać niczego
i zaczekać, aż wszystkie elementy ostygną. Jeśli po tym
zdarzeniu pojawią się komunikaty o błędzie, skontaktować s
z obsługą klienta.
MINIMALNA ŚREDNICA GARNKÓW DO STREFY GRZANIA
wyśrodkowany
na 1 polu
10 cm
20 cm
(maks 23)
garnek do
gotowania ryb /
patelnia grillowa
24 cm
(maks 40)
2 pola
przykryte
4 pola
poziome
przykryte
4 pola
pionowe
przykryte
3 pola
przykryte
garnek do
gotowania ryb /
patelnia grillowa
1. yta
2. Panel sterowania
PANEL STEROWANIA
1
2
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
1. Identykacja pola grzewczego
2. Przycisk wyłączania pola
grzewczego
3. Wybrany poziom mocy
4. Kontrolka – funkcja aktywna
5. Wskaźnik minutnika
6. Przycisk szybkiego rozgrzewania
7. Wskaźnik funkcji specjalnych
8. Przycisk włącz/wyłącz
9. Wskaźnik czasu / funkcji
10. Przycisk 6th Sense (funkcje
specjalne)
11. Przycisk OK/blokada przycisków – 3
sekundy
12. Ekran dotykowy z suwakiem
13. Przycisk Strefa Elastyczna pionowa
14. Przyciski wstępnego ustawienia i
dostosowania
15. Przycisk Pauza
16. Przycisk Stref Elastycznych
17. Minutnik
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 13 131514 16 17
1
Przykład strefy grzania
OFF
P
Max
18
MinMed
6
Use & Care guide
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIEYTY
By włączyć płytę, wcisnąć na ok. 1 sekundę przycisk włączania
dopóki nie włączą się wyświetlacze stref grzania. By wyłączyć,
wcisnąć ten sam przycisk i przytrzymać, dopóki wyświetlacze
się nie wyłączą. Wszystkie strefy grzania są dezaktywowane.
Jeśli nie zostanie wybrana żadna funkcja, po 10 sekundach
yta grzewcza automatycznie się dezaktywuje. Jeśli płyta
grzewcza jest w użyciu, po jej wyłączeniu wszystkie strefy
grzania dezaktywują się, a wskaźnik ciepła resztkowego
„H” pozostaje włączony aż do momentu, gdy strefy grzania
ostygną.
USTAWIENIE
1. Określić pożądaną strefę grzania, odnosząc się do symboli
ustawienia na dole każdej klawiatury przesuwnej.
2. Umieścić garnek w wybranej stree grzania, upewniając
się, że zakrywa jedno lub więcej pól odniesienia
wskazanych na powierzchni płyty.
3. Nie przykrywać garnkiem symboli na panelu sterowania.
AKTYWACJA / DEZAKTYWACJA STREF GRZANIA I
REGULACJA MOCY
OFF
P
18
Aktywacja stref grzania:
1. Włączyć płytę grzewczą.
2. Ustawić żądany poziom mocy, przesuwając palec poziomo
wzdłuż klawiatury przesuwnej (SLIDER) w żądanej stree
grzania.
Ponad klawiaturą przesuwną pojawi się odnośny poziom
mocy. Każda strefa grzania oferuje różne poziomy mocy, od „1
(moc minimalna) do „18” (moc maksymalna). Dzięki klawiaturze
przesuwnej można również wybrać funkcję szybkiego grzania
P
, oznaczoną literką „P” na wyświetlaczu.
Dezaktywacja strefy grzania:
Wybrać przycisk „OFF” znajdujący się na początku klawiatury
przesuwnej. Jeśli strefa grzania jest jeszcze ciepła, na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ciepła resztkowego „H”.
BLOKADA PANELU STEROWANIA
By uniemożliwić przypadkowe włączenie płyty grzewczej,
wcisnąć przez 3 sekundy przycisk OK/Blokada przycisków - 3
s.: sygnał dźwiękowy i kontrolka świetlna ponad symbolem
oznaczać będą, że aktywacja się powiodła. Panel sterowania
jest zablokowany, z wyjątkiem funkcji wyłączania. By
dezaktywować blokadę poleceń, powtórzyć procedurę
aktywacji. Kontrolka świetlna się wyłączy, a płyta jest
ponownie aktywna.
PAUZA
Funkcja Pauza wstrzymuje na około 30 sekund działanie płyty
grzewczej. Podczas tej przerwy, można oczyścić powierzchnię
w miejscu poleceń, nie zmieniając ustawień domyślnych. Po
upływie tego czasu, płyta wznowi normalne działanie.
USTAWIENIA
USTAWIENIA MOCY
Dzięki funkcji „Sterowanie mocą” można ustawić maksymalny
poziom mocy osiąganej przez płytę grzejną w zależności
od wymagań lub możliwości licznika. Ustawiając moc
maksymalną, płyta grzewcza reguluje automatycznie
dystrybucję obciążenia w poszczególnych strefach grzania,
a sygnał dźwiękowy informuje o osiągnięciu ustawionego
zakresu. Ta regulacja jest możliwa w dowolnym momencie i
utrzymywana jest aż do kolejnej zmiany. W momencie zakupu
yty grzewczej, ustawiona jest maksymalna osiągalna moc
(nL). Wartość mocy maksymalnej (nL) podana jest na tabliczce
znamionowej umieszczonej na spodzie płyty grzewczej.
Ustawienie mocy płyty grzewczej:
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej, przed
upływem 60 sekund można ustawić poziom mocy.
Wciskać przycisk przez 3 sekundy.
Na wyświetlaczu pokaże się .
Wciskać przycisk do momentu, aż nie pojawi się ostatnia
wybrana moc.
Przyciskami i wybrać żądaną moc.
Poziomy dostępnej mocy: 2.5kW - 4.0kW - 6.0kW – nL (no
limit).
Zatwierdzić przyciskiem .
Wybrana moc pozostanie w pamięci również w przypadku
braku zasilania. By zmienić poziom mocy, odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej na co najmniej 60 sekund, potem podłącz
je ponownie i powtórzyć procedurę opisaną powyżej.
Jeśli podczas wprowadzania ustawień nastąpić pomyłka,
pojawi się symbol i zabrzmi sygnał dźwiękowy. W takim
wypadku należy powtórzyć procedurę. Jli błąd nie ustępuje,
skontaktować się z obsługą klienta.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Aby włączyć/wyłączyć sygnał dźwiękowy:
Włączyć płytę grzewczą.
Wciskać przycisk
P
na pierwszej klawiaturze przesuwnej
po lewej stronie przez 3 sekundy.
Ewentualne alarmy pozostają aktywne.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
CODZIENNA EKSPLOATACJA
YTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
7
Use & Care guide
MINUTNIK
Timer może być wykorzystywany do ustawienia czasu
gotowania, tj. maksymalnie 99 minut. Można ustawić timer dla
każdej strefy, powtarzając tę samą procedurę. Timer pokazuje
zawsze czas ustawiony dla wybranej strefy lub najkrótszy
pozostały czas.
Aktywacja minutnika:
1. Aktywacja żądanej strefy grzania poprzez dotknięcie
przesuwnej klawiatury w dowolnym punkcie.
2. Przyciskami lub ustawić żądany czas. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „00”.
Po upływie ustawionego czasu, zabrzmi sygnał dźwiękowy i
strefa grzania wyłączy się automatycznie.
Zmiana czasu minutnika:
1. Nacisnąć klawiaturę w stree grzania, do której jest
przypisana.
2. Przyciskami lub zmienić żądany czas.
Dezaktywacja minutnika:
Wcisnąć jednocześnie przyciski i aż do dezaktywacji.
FUNKCJE
STREFA ELASTYCZNA
Przycisk „Strefa elastyczna” umożliwia sterowanie dwiema
strefami grzania jednocześnie. Można użyć niezależnie obu
klawiatur przesuwnych, by sterować mocą. Użycie tej funkcji
jest idealnym rozwiązaniem, by powiększyć strefę grzania i
skorzystać z możliwości dowolnego umieszczenia garnków
w wybranej stree. Idealna również, by skorzystać z patelni
owalnych, prostokątnych lub grillowych.
Strefa Elastyczna pionowa
Umożliwia sterowanie dwiema strefami grzania po prawej lub
po lewej jednocześnie.
Aktywacja Strefy Elastycznej:
1. Włączyć płytę grzewczą.
2. Wcisnąć przycisk odpowiadający rodzajowi pożądanej
Strefy elastycznej (pionowa po lewej, pionowa po
prawej). Dwie strefy zostaną połączone i na odnośnych
wyświetlaczach pojawi się „00”.
3. Na przesuwnej klawiaturze wybrać żądaną moc.
Dezaktywacja funkcji Strefy Elastycznej:
Wcisnąć przycisk aktywacji Strefy Elastycznej: strefy grzania
powracają do pojedynczej pracy. Funkcja Strefa Elastyczna
dezaktywowana jest również wraz z wyłączeniem płyty
po zakończeniu gotowania. W celu uzyskania lepszych
rezultatów, zaleca się przykrycie zawsze co najmniej jednego
lub kilku punktów na powierzchni szkła lub wewnątrz Strefy
Elastycznej.
STREFA FLEXI FULL
Wybierając przycisk Strefa Flexi Full, można sterować całą
powierzchnią płyty jedną mocą.
Można użyć dowolnej klawiatury przesuwnej, by sterować
mocą. Użycie tej funkcji jest idealnym rozwiązaniem, by
powiększyć strefę grzania i skorzystać z możliwości dowolnego
umieszczenia garnków w wybranej stree. Idealna również,
by skorzystać z patelni o dużych wymiarach, owalnych,
prostokątnych lub grillowych.
Przykrywając całą aktywny obszar, można osiągnąć
maksymalną dostępną moc.
8
Use & Care guide
“6
th
Sense”
Przycisk 6
th
sense umożliwia aktywację funkcji specjalnych.
1. Umieścić garnek, włączyć płytę i wybrać żądaną strefę
grzania, dotykając przesuwnej klawiatury.
2. Wcisnąć przycisk “6
th
Sense”. Na wyświetlaczu strefy
grzania pojawi się „A” (automatycznie).
3. Włączy się wskaźnik pierwszej funkcji specjalnej dostępnej
w wybranej stree grzania.
4. Wybrać pożądaną funkcję specjalną, wciskając ponownie
przycisk “6
th
Sense”.
5. Funkcja aktywuje się po potwierdzeniu przyciskiem .
Każda z funkcji specjalnych, po aktywacji, oferuje możliwość
ustawienia optymalnego poziomu gotowania, dzięki
możliwości wyboru ustawień wstępnych i dostosowania (MIN-
MED-MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
Funkcja podpowiada automatycznie poziom średni.
Podczas użytkowania, w razie potrzeby, można przenieść
się na wyższy / niższy poziom w zależności od tego, jaki jest
postęp gotowania, w celu optymalizacji czasu i warunków (np.
poziom wrzenia wody).
WAŻNE: Ustawić akcesoria w sposób pokazany na poniższym
rysunku, wskazującym wyśrodkowanie danego przedmiotu
względem punktów umieszczonych na powierzchni szkła
(pokazane rozmieszczenie jest przykładowe, akcesoria mogą
być używane również w innych strefach grzania).
PODTRZYMYWANIE CIEPŁA
Funkcja umożliwia utrzymanie potrawy w temperaturze
idealnej do długiego gotowania i powolnego odparowywania
ynów, dzięki czemu nie ma ryzyka przypalenia dania. Jest
to funkcja idealna, ponieważ nie uszkadza potrawy i nie
powoduje jej przywierania do dna. Jakość i rodzaj garnka
mogą mieć wpływ na wynik i czas gotowania.
GOTOWANIE POWOLNE
Specjalna funkcja umożliwiająca doprowadzenie potrawy do
temperatury idealnej do długiego gotowania i gotowania,
dzięki czemu nie ma ryzyka przypalenia dania. Jest to funkcja
idealna, ponieważ nie uszkadza potrawy i nie powoduje jej
przywierania do dna. Jakość i rodzaj garnka, podobnie jak
jego ustawienie, mogą mieć wpływ na wynik i czas gotowania
(należy zawsze wyśrodkować garnek w aktywowanej stree
grzania).
DOPROWADZANIE DO WRZENIA*
Funkcja umożliwia szybkie podgrzanie wody. Sygnał
dźwiękowy i wzrokowy daje znać, gdy woda się zagotuje.
W garnku musi znajdować się co najmniej pół litra wody, by
aktywować doprowadzenie do wrzenia. Dopiero po sygnale
dźwiękowym można, w razie potrzeby, dodać sól.
Oczekując na potwierdzenie przyciskiem , system utrzymuje
wodę w kontrolowanym wrzeniu, dzięki czemu woda nie
kipi, ani nie powstają straty energii. Podczas trwania tej
funkcji, sygnał dźwiękowy ostrzega o pustym garnku lub
wyparowaniu wody.
MOKA*
Dzięki tej funkcji można szybko zrobić kawę, bez ryzyka
kipienia. System kontroluje wszystkie etapy i podtrzymuje
ciepło napoju aż do momentu wyłączenia funkcji.
SMAŻENIE NA PATELNI*
Funkcja idealna, by wstępnie podgrzać garnek
pusty lub z niewielką ilością tłuszczu. Uzyskiwana temperatura
nadaje się idealnie do gotowania dań o grubości powyżej
2-3 cm i które muszą gotować się dłużej lub z dodatkiem
masła, bądź smalcu.
Funkcja idealna, by wstępnie podgrzać garnek
pusty lub z niewielką ilością tłuszczu. Uzyskiwana temperatura
nadaje się idealnie do gotowania dań o grubości poniżej 3cm i
które muszą gotować się krótko.
Funkcja idealna, by wstępnie podgrzać garnek z
niewielką ilością tłuszczu (olej) o maksymalnej wysokości
1 cm. We wszystkich trzech przypadkach, po zakończeniu
etapu rozgrzewania garnka lub oleju, przycisk zaświeci
się i pojawi się sygnał dźwiękowy. Płyta stabilizuje wówczas
uzyskaną temperaturę i utrzymuje ją na stałym poziomie.
Wciskając przycisk potwierdzamy nasz zamiar umieszczenia
gotowanego jedzenia w garnku, a specjalna funkcja
przechodzi do etapu gotowania. Zaleca się przygotowanie
żywności podczas etapu rozgrzewania i umieszczenie jej w
garnku niezwłocznie po potwierdzeniu. Optymalne warunki
są wtedy, gdy użycie funkcji następuje, kiedy garnek i tłuszcz
są w temperaturze pokojowej.
ROZPUSZCZANIE
Funkcja umożliwiająca doprowadzenie potrawy do
temperatury idealnej do rozpuszczenia i utrzymanie jej bez
ryzyka przypalenia. Jest to funkcja idealna, ponieważ nie
uszkadza potraw delikatnych, np. czekolady i nie powoduje
ich przywierania do dna.
FUNKCJE SPECJALNE
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
PL
9
Use & Care guide
GRILL*
Funkcja idealna do grillowania. Można wybrać spośród
dwóch rodzajów funkcji grill (1 kropka lub 2 kropki),
w zależności od żądanego stopnia ugotowania. Jeśli
przygotowywana potrawa ma większą grubość
(>1 cm), zaleca się skorzystanie z grillowania lżejszego (1
kropka), które gotuje dłużej. Jeśli przygotowywana potrawa
jest cieńsza lub chce się uzyskać mocniejsze przypieczenie,
zaleca się skorzystanie z grillowania z 2 kropkami. Po
osiągnięciu temperatury idealnej do nałożenia potrawy,
przycisk zaświeci się i pojawi się sygnał dźwiękowy. Płyta
stabilizuje wówczas uzyskaną temperaturę i utrzymuje ją
na stałym poziomie. Wciskając przycisk potwierdzamy
nasz zamiar umieszczenia gotowanego jedzenia w garnku,
a specjalna funkcja przechodzi do etapu gotowania. Zaleca
się przygotowanie żywności podczas etapu rozgrzewania i
umieszczenie jej w garnku niezwłocznie po potwierdzeniu.
* Uwaga: Przy korzystaniu z tych funkcji, zalecane jest
użycie przeznaczonych do tego naczyń:
do doprowadzania do wrzenia: WMF: SKU: 07.7524.6380
do smażenia na patelni: WMF: SKU: 05.7528.4021
do grilowania: WMF: SKU: 05.7650.4291
do Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
TABELA GOTOWANIA
POZIOM MOCY TYP GOTOWANIA ZALECANE UŻYCIE
Często przygotowywane lub zwyczajowe potrawy
Maksymalna
moc
P Szybkie podgrzewanie Doskonały do szybkiego podgrzewania potraw lub gotowania
wody i innych płynów.
14 - 18
Smażenie, gotowanie Doskonały do przyrumieniania, podgotowywania, smażenia produktów głęboko
zamrożonych, szybkiego doprowadzania płynów do wrzenia.
Przyrumienianie, smażenie
w małej ilości tłuszczu,
gotowanie, grillowanie
Doskonały do smażenia w małej ilości tłuszczu, podtrzymywania wrzenia,
gotowania i grillowania
10 - 14
Przyrumienianie, gotowanie,
duszenie, smażenie w małej
ilości tłuszczu, grillowanie
Doskonały do smażenia w małej ilości tłuszczu, podtrzymywania delikatnego
wrzenia, gotowania, grillowania i wstępnego podgrzewania naczyń.
Gotowanie, duszenie,
smażenie w małej ilości
tłuszczu, grillowanie,
gotowanie kremowych potraw
Doskonały do duszenia, podtrzymywania delikatnego wrzenia, gotowania
i grillowania (przez dłuższy czas).
5 - 9
Gotowanie i gotowanie na
wolnym ogniu, zagęszczanie,
gotowanie kremowych potraw
Doskonały do przepisów wymagających długiego gotowania (ryż, sosy,
pieczenie, ryby) z płynnymi dodatkami (np. wodą, winem, bulionem, mlekiem)
i do zagęszczania potraw z makaronu.
Idealny do potraw wymagających długiego gotowania (ilość poniżej 1 litra: ryż,
sosy, pieczenie, ryby) z płynnymi dodatkami (np. wodą, winem, bulionem, mlekiem).
1 - 4
Roztapianie, rozmrażanie Doskonały do zmiękczania masła, delikatnego roztapiania czekolady,
rozmrażania niewielkich porcji artykułów spożywczych.
utrzymywania potraw w
cieple, gotowania
kremowego risotto
Doskonały do utrzymywania temperatury niewielkich porcji świeżo przygotowanego
jedzenia lub utrzymywania temperatury talerzy, na których będą podawane dania,
a także do gotowania kremowego risotto.
Zerowy
poziom mocy
-
Płyta w trybie czuwania lub wyłączona (możliwa obecność ciepła resztkowego,
pozostałego po zakończeniu gotowania, o czym informuje symbol „H").
Wyłącz
CIEPŁO RESZTKOWE
Jeśli wyświetlacz pokazuje „H, oznacza to, że strefa grzania
jest jeszcze ciepła. Kiedy strefa grzania ostygnie, wyświetlacz
zgaśnie.
NIEWŁAŚCIWY GARNEK LUB JEGO BRAK
Jeśli garnek jest niewłaściwy do gotowania indukcyjnego,
nie jest prawidłowo ustawiony lub nie ma prawidłowych
wymiarów do wybranej strefy grzania, na wyświetlaczu
pojawiać się będą symbole . Jeśli w ciągu 30 sekund od
wyboru nie zostanie wykryty żaden garnek, strefa grzania
wyłączy się.
MINUTNIK
Ten wskaźnik oznacza, że ustawiony został minutnik dla strefy
grzania.
WSKAŹNIKI
10
Use & Care guide
USUWANIE USTEREK
Należy sprawdzić, czy zasilanie elektryczne nie zostało
wyłączone.
Jeżeli po użyciu płyty nie można jej wyłączyć, należy
odłączyć ją od zasilania elektrycznego.
Jeżeli po włączeniu płyty na wyświetlaczu pojawią się kody
alfanumeryczne, należy postępować według instrukcji
podanych w poniższej tabeli.
Uwaga: Woda lub płyny wyciekające z naczyń oraz wszelkie
przedmioty postawione na przyciskach płyty mogą spowodować
przypadkowe włączenie lub wyłączenie funkcji blokowania panelu
sterowania.
ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
W trakcie normalnego działania płyty mogą być słyszalne
różne odgłosy. Na etapie rozpoznawania naczynia, płyta
emituje odgłosy klikania, a podczas gotowania może być
ychać syk lub trzaskanie. Dźwięki te są wywoływane przez
ywane naczynia i powstają za sprawą poszczególnych cech
ich podstawy (na przykład, kiedy jest ona wykonana z kilku
warstw materiału lub jest nieregularna). Dźwięki te mogą się
różnić, w zależności od używanych naczyń i ilości produktów
spożywczych, które zawierają. Nie oznaczają one żadnego
defektu.
Ważne:
Nie należy używać gąbek ściernych ani myjek, gdyż mo
one doprowadzić do uszkodzenia szklanej powierzchni.
Po każdym użyciu należy oczyścić płytę (gdy jest zimna),
aby usunąć osady i plamy z resztek żywności.
Cukier oraz potrawy o wysokiej zawartości cukru niszczą
ytę i należy je niezwłocznie usuwać z jej powierzchni.
Sól, cukier i piasek mogą zarysować szklaną powierzchnię.
Należy używać miękkiej ściereczki, ręczników kuchennych
lub specjalnego przyrządu do czyszczenia płyty
(postępować według instrukcji producenta).
Płyny rozlane na polach grzejnych mogą powodować
przesuwanie się lub drgania naczyń.
Po wyczyszczeniu należy dokładnie osuszyć płytę.
Jeśli na płycie występuje logo iXelium ™, oznacza to, że została
ona pokryta powłoką iXelium ™, wykonaną w wyjątkowej
technologii Whirlpool, gwarantującą doskonałe efekty
czyszczenia oraz sprawiającą, że powierzchnia płyty dłużej
pozostaje lśniąca.
Podczas czyszczenia płyt z powłoką iXelium ™, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
Używać miękkiej ściereczki (najlepiej z mikrobry),
zwilżonej wodą lub zwykłym detergentem do czyszczenia
szkła.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, należy pozostawić
zwilżoną ściereczkę na szklanej powierzchni płyty na kilka
minut.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że pola grzejne są wyłączone oraz że nie wyświetla się wskaźnik
ciepła resztkowego („H”).
PL
11
Use & Care guide
SPRAWDZONE DZIAŁANIE
SERWIS TECHNICZNY
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM
POSPRZEDAŻOWYM
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać
problemu zgodnie z punktami opisanymi w paragrae
USUWANIE USTEREK.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić,
czy usterka nie ustąpiła.
JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWYŻSZYCH KONTROLI
USTERKA NIE ZNIKŁA, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ
SIĘ Z NAJBLIŻSZYM AUTORYZOWANYM SERWISEM
TECHNICZNYM.
Aby otrzymać pomoc, należy zadzwonić pod numer
widoczny na karcie gwarancyjnej lub postępujować zgodnie
z instrukcjami na stronie www.whirlpool.eu
Podczas rozmowy z z autoryzowanym serwisem technicznym,
należy podać:
krótki opis usterki;
typ i dokładny model urządzenia;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
numer serwisowy (numer po słowie SERVICE na tabliczce
znamionowej). Numer serwisowy jest również podany w
karcie gwarancyjnej;
Państwa dokładny adres;
numer telefonu.
Jeżeli konieczne są jakiekolwiek naprawy, prosimy o kontakt
z autoryzowanym serwisem technicznym (zapewnia to użycie
oryginalnych części zamiennych oraz prawidłowe wykonanie
naprawy).
12
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
13
C
C
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 658C/BT/IXL instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla