Progress PK1241 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
Šaldytuvas
Chłodziarka
Chladnička
PK1241
TURINYS
Saugos instrukcija 2
Veikimas 4
Naudojantis pirmąkart 4
Kasdienis naudojimas 5
Naudinga informacija ir patarimai. 6
Valymas ir priežiūra 7
Ką daryti, jeigu... 8
Techniniai duomenys 10
Įrengimas 10
Aplinkos apsauga 11
Galimi pakeitimai.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Savo saugumui ir taisyklingam naudojimui
užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš
naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaity-
kite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus
patarimus ir perspėjimus. Siekiant išvengti
apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų,
itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai
gerai žinotų prietaiso veikimo ir saugos sa-
vybes. Išsaugokite šį vadovą. Jeigu prietai-
są pergabenate į kitą vietą arba parduoda-
te, būtinai pridėkite jo naudojimo instrukciją,
kad naujieji savininkai galėtų tinkamai susi-
pažinti su prietaiso naudojimu ir sauga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir ap-
saugoti turtą, privalote imtis šiose naudotojo
instrukcijose nurodytų atsargumo priemo-
nių. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradu-
sią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos
priemonės
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems
saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi-
nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar-
ba patirties bei žinių tr
ūkumo, negalima
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų
saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir
nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite
jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo išt-
raukite kištuką, nupjaukite elektros laidą
(kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami
nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir
nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų už-
sidaryti šaldytuve.
Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magne-
tiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną
prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje
įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis),
prieš išmesdami seną prietaisą būtinai
sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada
jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendri saugos reikalavimai
Įspėjimas
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos venti-
liacinės angos, esančios prietaiso korpuse
ar įmontuotoje konstrukcijoje.
Prietaisas yra skirtas maisto produktams
ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis
šios instrukcijų knygelės nurodymais.
darbuotojų valgomuosiuose, pavyz-
džiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje
darbo aplinkoje;
kaimo sodybose, viešbučiuose, mote-
liuose ir kitose gyvenamosiose aplinko-
se;
–viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė
su pusryčiais;
viešojo maitinimo ir panašiose ne maž-
meninės prekybos aplinkose.
Atitirpdymo proceso negreitinkite mecha-
niniais prietaisais ar kitais dirbtiniais bū-
dais.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite
jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui,
ledų gaminimo prietaisų), nebent gamin-
tojas tokius prietaisus patvirtino šiam tiks-
lui.
Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama
šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) –
tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, ta-
čiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasi-
rūpinkite, kad nebūtų
pažeista jokia šalt-
nešio grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė:
venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti-
nių;
gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi
prietaisas.
2 progress
Keisti techninius duomenis arba bet kokiu
būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra
pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali
susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras
ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų,
visus elektros komponentus (elektros
laidą, kištuką, kompresorių) turi keisti
tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė
arba kvalifikuotas techninės priežiūros
darbuotojas.
1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo
laidą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė da-
lis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų
elektros kištuko. Sulaužytas arba ki-
taip pažeistas elektros kištukas gali
perkaisti ir sukelti gaisrą.
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu-
mėte pasiekti prietaiso maitinimo lai-
do kištuką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai pri-
veržtas, į jį maitinimo laido kištuko
nekiškite. Galite patirti elektros smūgį
arba kilti gaisras.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei
jo lemputė neuždengta gaubteliu (jei-
gu numatytas).
Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar per-
stumiant reikia būti atsargiems.
•Jei jūsų rankos dr
ėgnos, neimkite ir ne-
lieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje,
kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali
nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne-
šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Šiame prietaise naudojamos lemputės
(jeigu numatytos) yra specialios paskir-
ties, skirtos tik buitiniams prietaisams.
Jos nėra tinkamos buitiniam patalpų ap-
švietimui.
Kasdienis naudojimas
Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite
karštų puodų.
Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių
- tokios medžiagos gali sprogti.
Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais
oro išleidimo angą, esančią galinėje sie-
nelėje (jeigu prietaisas turi funkciją „be
šerkšno“).
Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartoti-
nai užšaldyti negalima.
Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą lai-
kykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto
gamintojo instrukcijomis.
Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso ga-
mintojo rekomendacijomis dėl produktų
laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukci-
jas.
Į šaldykl
ės skyrių nedėkite angliarūgštės
prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl to-
kių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl in-
das gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus le-
dus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
Prieš atlikdami priežiūros ar valymo dar-
bus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitini-
mo laido kištuką iš tinklo lizdo.
Nevalykite prietaiso su metaliniais daik-
tais.
Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių
daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitir-
pusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei
reikia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo
vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis
prietaiso apačioje.
Įrengimas
Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo
prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame
paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis
nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite
prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi-
mus nedelsdami praneškite pardavėjui.
Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa-
kuotės.
Prieš prietais
ą prijungiant rekomenduoja-
ma palaukti mažiausiai keturias valan-
das , kad alyva galėtų sutekėti į kompre-
sorių.
Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera
oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per-
kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus
tuo atveju, jei paisysite įrengimo instruk-
cijų.
•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė
turi būti nukreipta į sieną, kad niekas ne-
galėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių
progress 3
(kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusi-
deginti.
Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių
ir viryklių.
Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido
kištukas yra pasiekiamas.
Prijunkite tik prie geriamojo vandens įva-
do (jeigu numatytas vandens prijungi-
mas).
Techninė priežiūra
Visus elektros prijungimo darbus turi atlik-
ti kvalifikuotas elektrikas arba kompeten-
tingas specialistas.
Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama
atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros
centrui; galima naudoti tik originalias at-
sargines dalis.
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios
medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse
medžiagose - nėra dujų, galinčių pa-
žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau-
džiama išmesti kartu su buitinėmis
šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu-
toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš-
mesti paisant galiojančių reglamentų -
juos sužinosite vietos valdžios instituci-
jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso,
ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio.
Šiame prietaise naudojamas medžia-
gas, pažymėtas simboliu
, galima
perdirbti.
VEIKIMAS
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliatorių sukite pagal laik-
rodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliato-
rių pasukę į "O" padėtį
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•Temperatūros reguliatorių nustatykite ties
mažiausia nuostata, kad šaldoma būtų
minimaliai.
•Temperatūros reguliatorių nustatykite ties
didžiausia nuostata, kad šaldoma būtų
maksimaliai.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties
vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti at-
sižvelgiant į tai, kad temperatūra prietaiso
viduje priklauso nuo šių veiksnių:
patalpos temperatūra
•durelių atidarymo dažnumas
maisto produktų kiekis šaldytuve
prietaiso pastatymo vieta.
Svarbu Jei aplinkos temperatūra aukšta
arba prietaisas pilnas produktų ir nustatyta,
kad prietaise būtų mažiausia temperatūra,
ant galinės sienelės gali nuolat formuotis
šerkšnas. Tokiu atveju reguliavimo
rankenėlę reikia nustatyti ties aukštesne
temperatūra - tada automatiškai vyks
atitirpdymas ir bus mažiau sunaudojama
elektros energijos.
NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutra-
liu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vi-
dines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam
prietaisui būdingą kvapą; po to, gerai nu-
sausinkite.
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar
abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
4 progress
KASDIENIS NAUDOJIMAS
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius
maisto produktus ir juos užšaldytus arba vi-
siškai užšaldytus laikyti ilgą laiką.
Norint užšaldyti šviežius maisto produktus
visai nebūtina keisti vidutinį parametrą.
Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą
temperatūros reguliatoriumi nustatykite že-
mesnę temperatūrą.
Svarbu Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo
skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau
0°C. Jei taip atsitiktų, temperatūros
reguliatoriumi nustatykite aukštesnę
temperatūrą.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo
ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į
šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2
valandas esant didžiausiai nuostatai.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju,
pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui,
jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų
lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo
trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius
produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš
karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai
(ataušinus).
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto
produktus prieš juos naudojant galima atitir-
pinti šaldytuvo skyriuje arba kambario tem-
peratū
roje - tai priklauso nuo to, kiek laiko
galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalė-
lius galima gaminti iškart juos išėmus iš šal-
dyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Ledo kubelių gamyba
Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai
ledo kubeliams gaminti. Šiuos dėklus pripil-
dykite vandeniu ir juos sudėkite į šaldyklės
skyrių.
Svarbu Dėklų iš šaldyklės netraukite
naudodami metalinius daiktus.
Šaldyto maisto kalendorius
Šie simboliai vaizduoja įvairius užšaldytų
produktų tipus.
Skaičiai nurodo atitinkamų užšaldytų pro-
duktų tipų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nu-
rodyto laiko vertė – didesnė arba mažesnė
– galioja, priklauso nuo maisto produktų
kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
Temperatūros indikatorius
Svarbu Šis prietaisas parduodamas Pran-
cūzijoje.
Atsižvelgiant į šioje šalyje galiojančius teisės
aktus, jis turi būti pateiktas su specialiu įtai-
su (žr. paveikslėlį), įdėtu apatiniame šaldy-
tuvo skyriuje, rodančiu šalčiausią jo sritį.
progress 5
Perkeliamos lentynos
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, to-
dėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas.
Durelių lentynų įstatymas
Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto
paketus, durelių lentynas galima išdėstyti
skirtinguose aukščiuose.
Tai atliksite tokiu būdu:
pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi,
kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą
vietą.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Energijos taupymo patarimai
•Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų
atvirų ilgiau, negu yra būtina.
Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempe-
ratūros reguliatorius nustatytas ties di-
džiausia nuostata ir prietaisas pilnas pro-
duktų, kompresorius gali veikti nepertrau-
kiamai, todėl ant garintuvo gali susifor-
muoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutinka,
temperatūros reguliatorių nustatykite ties
mažiausia nuostata, kad galėtų vykti au-
tomatinis atitirpdymas - tada bus taupo-
ma elektros energija.
Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
nelaikykite jame šiltų maisto produktų ar-
ba garuojančių skysčių
maisto produktus uždenkite arba įvynioki-
te, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
maisto produktus išdėstykite taip, kad
aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai:
Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno
maišelius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš
daržovių stalč
iaus.
Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną ar-
ba dvi dienas.
Virti / kepti produktai, šalti patiekalai ir kt.:
reikia uždengti ir padėti ant bet kurios lenty-
nos.
Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir su-
dėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Susilietę
citrinos sultys gali pakeisti jūsų šaldytuvo
plastikinių dalių spalvą. Todėl citrusinius vai-
sius rekomenduojama laikyti atskiroje taroje.
Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia su-
dėti į specialius, sandarius indus arba suvy-
nioti į aliuminio foliją / polietileno maišelius,
kad jie turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru.
Buteliai turi būti su dangteliais ir laikomi šal-
dytuvo durelėse esančioje specialioje lenty-
noje.
Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie
nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais
užšaldymo proceso teikiamais privalumais:
6 progress
maksimalus maisto produktų kiekis, kurį
galima užšaldyti per 24 valandas. yra nu-
rodytas duomenų lentelėje;
užšaldymo procesas trunka 24 valandas.
užšaldymo metu dėti daugiau produktų
negalima;
užšaldykite tik aukščiausios kokybės,
šviežius ir gerai nuvalytus maisto produk-
tus;
paruoškite nedideles maisto porcijas, kad
jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad
vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą
kiekį produktų;
maisto produktus suvyniokite į aliuminio
foliją arba polietileną; pakuotės turi būti
sandarios;
•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti
maisto produktai nesiliestų su jau užšal-
dytais produktais, kitaip gali pakilti pa-
starųjų produktų temperatūra;
liesi maisto produktai laikomi geriau ir il-
giau negu riebūs produktai; druska su-
mažina maisto produktų laikymo trukmę;
jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę
šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
rekomenduojame ant kiekvieno paketo
nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte
laikymo trukmę.
Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Norė
dami kuo geriau panaudoti prietaisą,
turite:
įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti
maisto produktai buvo tinkamai laikomi
parduotuvėje;
•pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produk-
tai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per
kuo trumpesnį laiką;
•neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų
atvirų ilgiau, negu būtina;
atitirpdyti maisto produktai greitai genda;
juos pakartotinai užšaldyti draudžiama;
neviršyti maisto produktų gamintojo nuro-
dyto laikymo trukmės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę
priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra
angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš-
kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga-
liotiems technikams.
Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto
vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir
juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be
jokių nešvarumų.
Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Svarbu Netraukite, nejudinkite ir
nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių
vamzdelių ir (arba) kabelių.
Vidaus niekada nevalykite valomosiomis
priemonėmis, abrazyviniais milteliais, sti-
praus kvapo valomosiomis priemonėmis ir
vaško politūra, nes šios priemonės gali pa-
žeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių
(juodas groteles) ir kompresorių valykite še-
petėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso vei-
kimą, bus mažiau sunaudojama elektros
energijos.
Svarbu Žiūrėkite, kad nepažeistum
ėte
aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valik-
lių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pa-
žeisti šiame prietaise naudojamas plastma-
ses. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso
išorę rekomenduojama valyti šiltu vandeniu
su trupučiu plaunamojo skysčio.
Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros
tinklo.
progress 7
Šaldytuvo atitirpdymas
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nus-
toja veikti variklio kompresorius, nuo šaldy-
tuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašali-
namas šerkšnas. Atitirpęs vanduo pro išlei-
džiamąją angą nuteka į specialų indą,
esantį prietaiso galinėje dalyje, virš variklio
kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio
vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytu-
vo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo
neišsilies ir nelašės ant viduje esančių mais-
to produktų.
Šaldiklio atitirpdymas
Šaldytuvo viršutinėje dalyje visada gali
susidaryti šiek tiek šerkšno.
Svarbu Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno
sluoksnio storis yra 3–5 mm.
Šerkšno pašalinimo procedūra
1.
Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus maisto produktus, su-
vyniokite juos į kelis laikraščio sluoks-
nius ir padėkite vėsioje vietoje.
3.
Atidarykite dureles.
4. Baigę šalinti šerkšną, kruopščiai nusau-
sinkite vidų.
5.
Įjunkite prietaisą.
6.
Temperatūros reguliatorių nustatykite į
padėtį, kad būtų šaldoma maksimaliai,
ir leiskite prietaisui veikti šiuo nustatymu
dvi ar tris valandas.
7.
Į skyrių sudėkite prieš tai išimtą maistą.
Įspėjimas Nenaudokite metalinių
įrankių šerkšnui grandyti nuo garintuvo,
nes galite jį pažeisti. Norėdami
paspartinti atitirpinimo procesą,
nenaudokite jokių mechaninių ar
dirbtinių priemonių, išskyrus gamintojo
rekomenduojamas. Dėl atitirpinimo
metu pakilusios užšaldytų maisto
produktų temperatūros, gali sutrumpėti
jų galiojimo laikas.
Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atliki-
te tokius veiksmus:
prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo
išimkite visus maisto produktus
atitirpinkite (jeigu numatyta) ir nuvalykite
prietaisą bei visus jo priedus;
dureles palikite atidarytas, kad nesi-
kauptų nemalonūs kvapai.
Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas, papra-
šykite, kad kas nors kartkartėmis patikrintų,
ar dėl elektros maitinimo pertrūkio jame ne-
genda maisto produktai.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Įspėjimas Prieš šalindami sutrikimus
ištraukite maitinimo laido kištuką
tinklo lizdo.
Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe-
tentingas asmuo gali atlikti šiame vado-
ve neaprašytų trikčių šalinimą.
Svarbu Normalaus prietaiso naudojimo
metu gali būti girdimi kai kurie garsai
(kompresoriaus veikimo, šaltnešio
cirkuliacijos).
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia. Lem-
putė nešviečia.
Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
Maitinimo laido kištukas netinka-
mai įjungtas į elektros tinklo liz-
dą.
Tinkamai įkiškite kištuką į maitini-
mo tinklo lizdą.
8 progress
Problema Galima priežastis Sprendimas
Prietaisui netiekiamas maitini-
mas. Maitinimo tinklo lizde nėra
įtampos.
Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą
elektros prietaisą.
Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Lemputė nešviečia.
Lemputė veikia parengties reži-
mu.
Uždarykite ir atidarykite dureles.
Lemputė perdegusi. Žr. skyrių „Lemputės keitimas“.
Kompresorius veikia be
perstojo.
Netinkamai nustatyta temperatū-
ra.
Nustatykite aukštesnę temperatū-
rą.
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
Durelės buvo pernelyg dažnai
darinėjamos.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau nei
būtina.
Maisto produkto temperatūra
per aukšta.
Prieš įdėdami maisto produktą,
palaukite, kol jis atvės iki kamba-
rio temperatūros.
Per aukšta patalpos temperatū-
ra.
Sumažinkite patalpos temperatū-
rą.
Šaldytuvo galine sienele
teka vanduo.
Automatinio atšildymo metu ati-
tirpo ant galinės sienelės susifor-
mavęs šerkšnas.
Tai normalu.
Į šaldytuvą teka vanduo.
Užsikimšo vandens išleidimo
anga.
Išvalykite vandens išleidimo angą.
Maisto produktai neleidžia van-
deniui nutekėti į vandens rinktu-
vą.
Patikrinkite, ar maisto produktai
neliečia galinės sienelės.
Vanduo teka ant grindų.
Atitirpusio vandens nutekėjimo
anga nukreipta ne į garinimo
dėklą virš kompresoriaus.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens
nutekėjimo angą prie garinimo dė-
klo.
Temperatūra prietaise
per žema.
Nustatyta netinkama temperatū-
ra.
Nustatykite aukštesnę temperatū-
rą.
Temperatūra prietaise
per aukšta.
Nustatyta netinkama temperatū-
ra.
Nustatykite žemesnę temperatū-
rą.
Lemputės keitimas
1. Ištraukite maitinimo kištukąmaitinimo
lizdo.
2. Nuo lemputės gaubto išsukite varžtą.
3.
Nuimkite lemputės gaubtą (žr. paveiks-
lėlį).
4. Seną lemputę pakeiskite nauja, to pa-
ties galingumo, specialiai buitiniams
prietaisams skirta lempute. (didžiausia
galia nurodyta ant lemputės gaubto).
5. Uždėkite lemputės gaubtelį.
6. Lemputės gaubte prisukite varžtą.
7.
Maitinimo laido kištuką įjunkite į elek-
tros tinklo lizdą.
8. Atidarykite dureles. Patikrinkite, ar lem-
putė šviečia.
progress 9
Uždarykite dureles
1.
Nuvalykite durelių sandarinimo tarpik-
lius.
2.
Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity-
kite „Įrengimas“.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar-
piklius. Kreipkitės į techninio aptarnavi-
mo centrą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Prietaiso įrengimo angos mat-
menys
Aukštis 1225 mm
Plotis 560 mm
Gylis 550 mm
Kilimo laikas 12 val.
Įtampa 230–240 V
Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų len-
telėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusė-
je, ir energijos plokštelėje.
ĮRENGIMAS
Savo asmens saugumui ir tinkamam
prietaiso veikimui užtikrinti, prieš
įrengdami prietaisą, perskaitykite skyrių
„Saugos informacija“.
Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje
aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę,
nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN Nuo 10 °C iki 32 °C
N Nuo 16 °C iki 32 °C
ST Nuo 16 °C iki 38 °C
T Nuo 16 °C iki 43 °C
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tin-
klo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nuro-
dyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tink-
le esančią įtampą ir dažnį.
Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elek-
tros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kon-
taktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįže-
mintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įže-
minimo - paisykite galiojančių reglamentų ir
pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nu-
rodymų, gamintojas neprisiima jokios atsa-
komybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikala-
vimus.
10 progress
Reikalavimai ventiliacijai
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srau-
tas.
Svarbu Perskaitykite surinkimo instrukcijas
dėl įrengimo.
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu
. Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad
ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite
šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį
gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą
arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl
papildomos informacijos.
progress 11
SPIS TREŚCI
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
12
Eksploatacja 14
Pierwsze użycie 15
Codzienna eksploatacja 15
Przydatne rady i wskazówki 16
Konserwacja i czyszczenie 18
Co zrobić, gdy… 19
Dane techniczne 21
Instalacja 21
Ochrona środowiska 22
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Pro-
simy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przeka-
zanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze-
strzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowo-
dowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze-
wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed poraż
eniem prądem lub
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryg-
lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utyliza-
cji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze-
nia lub w meblu do zabudowy nie mogą
być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
warunkach domowych oraz do podob-
nych zastosowań w takich miejscach,
jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biu-
rowych oraz innych placówkach pra-
cowniczych;
gospodarstwa rolne oraz hotele, mote-
le i inne obiekty mieszkalne (jako wypo-
sażenie dla klientów);
obiekty noclegowe;
gastronomia i podobne zastosowania
niezwiązane ze sprzedażą detaliczną.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego ce-
lu przez producenta.
12 progress
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas trans-
portu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony,
należy:
–unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania
się dokonywania jakichkolwiek modyfika-
cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze-
niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu
zasilającego mogą spowodować zwarcie,
pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby można było uniknąć
niebezpieczeństwa, wymiany elemen-
tów elektrycznych (przewód zasilający,
wtyczka, sprężarka) może dokonać
wyłącznie technik autoryzowanego ser-
wisu lub osoba o odpowiednich kwalifi-
kacjach.
1.
Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że tylna ścianka
urządzenia nie przygniotła ani nie
uszkodziła wtyczki przewodu zasila-
jącego. Przygnieciona lub uszkodzo-
na wtyczka może się przegrzewać i
spowodować pożar.
3.
Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo elektryczne jest oblu-
zowane, nie wolno wkłada
ć do niego
wtyczki przewodu zasilającego. Wy-
stępuje zagrożenie pożarem lub po-
rażeniem prądem.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez
klosza żarówki (jeśli występuje) oś-
wietlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować
ostrożność podczas jego przenoszenia.
Nie wolno wyjmować ani dotykać przed-
miotów w komorze zamrażarki wilgotny-
mi/mokrymi rękoma, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie skóry lub od-
mrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bez-
pośrednie działanie promieni słonecz-
nych.
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki (jeśli występują) prze-
znaczone wy
łącznie do urządzeń domo-
wych. Nie nadają się one do oświetlania
pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na
plastikowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych
gazów ani płynów w urządzeniu, ponie-
waż mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpo-
średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance. (Jeśli urządzenie jest od-
szraniane automatycznie)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać
po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy
przechowywać zgodnie z instrukcjami jej
producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó-
wek dotyczących przechowywania pod-
anych przez producenta urządzenia.
Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać
napojów gazowanych, ponieważ duże
ciśnienie w pojemniku może spowodo-
wać ich eksplozję i w rezultacie uszko-
dzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od-
mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo-
średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazd-
ka.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowy-
mi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów
do usuwania szronu z urządzenia. Należy
stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór od-
pływowy skroplin w chłodziarce. W razie
koniecznoś
ci należy go wyczyścić. Jeżeli
progress 13
otwór odpływowy jest zablokowany, wo-
da zacznie się zbierać na dnie chłodziar-
ki.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z
wskazówkami podanymi w odpowiednich
rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy
nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie
wolno podłączać urządzenia, jeśli jest
uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia
należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opa-
kowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czte-
rech godzin przed podłączeniem urzą-
dzenia, aby olej mógł spłynąć z powro-
tem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację
ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-
wiednia wentylacja prowadzi do jego
przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają-
cą wentylację, nale
ży postępować zgod-
nie z wskazówkami dotyczącymi instala-
cji.
•W razie możliwości tylną ściankę urzą-
dzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciep-
łe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapo-
biec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po-
bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji
urządzenia możliwy był dostęp do wtycz-
ki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do instalacji doprowadzającej wodę pitną
(jeśli przewidziane jest podłączenie do
sieci wodociągowej).
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z
serwisowaniem urządzenia powinny być
przeprowadzone przez wykwalifikowane-
go elektryka lub inną kompetentną oso-
bę
.
Naprawy tego produktu muszą być wy-
konywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie
oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w
materiałach izolacyjnych urządzenia nie
ma gazów szkodliwych dla warstwy
ozonowej. Urządzenia nie należy wy-
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od
władz lokalnych. Należy unikać uszko-
dzenia układu chłodniczego, szczegól-
nie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma-
teriały zastosowane w urządzeniu, któ-
re są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
EKSPLOATACJA
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury
zgodnie z ruchem wskazówek zegara w
położenie środkowe.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić
pokrętło regulacji temperatury w położenie
"O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycz-
nie.
W celu uregulowania urządzenia należy wy-
konać następujące czynności:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie.
Ustawienie środkowe jest zazwyczaj
najbardziej odpowiednie.
14 progress
Tym niemniej należy wybrać dokładne usta-
wienie temperatury, biorąc pod uwagę fakt,
że temperatura wewnątrz urządzenia zależy
od:
temperatury w pomieszczeniu
•częstości otwierania drzwi
•ilości przechowywanej żywności
ustawienia urządzenia.
Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie może
pracować bez przerwy, co powoduje
tworzenie się szronu na tylnej ściance. W
takim przypadku należy ustawić pokrętło na
wyższą temperaturę, aby umożliwić
automatyczne usuwanie szronu, a w
rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk-
tu przed pierwszym uruchomieniem urzą-
dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu-
jące się w nim elementy letnią wodą z ła-
godnym mydłem, a następnie dokładnie je
wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów
ani proszków do szorowania, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchni urządze-
nia.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do
długotrwałego przechowywania mrożonek,
żywności głęboko zamrożonej oraz do mro-
żenia świeżej żywności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie
potrzeba zmieniać średniego ustawienia.
Jednakże w celu szybszego zamrożenia
należy obrócić regulator temperatury na
wyższe ustawienie w celu uzyskania mak-
symalnego ochłodzenia.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
chłodziarce może spaść poniżej 0°C. Jeśli
to nastąpi, należy ponownie ustawić
temperaturę na wyższą.
Przechowywanie zamro
żonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia
urządzenia lub po okresie jego nieużywania,
przed włożeniem żywności do komory za-
mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go-
dziny od włączenia urządzenia przy usta-
wieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres
czasu dłuższy niż podany w parametrach
technicznych w punkcie "Czas
utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożoną
żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie
zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki
przed u
życiem należy rozmrozić w komorze
chłodziarki lub w temperaturze pokojowej,
zależnie od dostępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie za-
mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażar-
ki: w takim przypadku gotowanie potrwa
dłużej.
Wytwarzanie kostek lodu
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub
więcej tacek do wytwarzania kostek lodu.
Napełnić tacki wodą, a następnie umieścić
w komorze zamrażarki.
Ważne! Do wyjmowania tacek z zamrażarki
nie należy używać metalowych narzędzi.
progress 15
Kalendarz zamrożonej żywności
Symbole przedstawiajążne rodzaje mro-
żonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w
miesiącach odpowiedni dla danego rodzaju
produktów spożywczych. To, czy zastoso-
wanie ma wyższa czy niższa wartość
wskazanego okresu przechowywania, zale-
ży od jakości żywności i stopnia przetwo-
rzenia przed zamrożeniem.
Wskaźnik temperatury
Ważne! To urządzenie jest w sprzedaży we
Francji.
Zgodnie z prawem tego kraju, w dolnej
części komory chłodziarki powinna znajdo-
wać się specjalna naklejka (patrz rysunek),
która wskazuje jej najchłodniejszą strefę.
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających umie-
szczenie półek zgodnie z aktualnymi po-
trzebami.
Ustawianie półek na drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów
spożywczych w opakowaniach o różnej
wielkości, półki na drzwiach można umie-
szczać na różnych wysokościach.
Aby zmienić ustawienie, należy:
stopniowo wyciągaćłkę w kierunku
wskazywanym przez strzałki, a następnie
umieścić ją w żądanym miejscu.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar-
ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka,
pokrętło regulacji temperatury jest usta-
wione w najwyższej pozycji, urządzenie
jest w pełni załadowane sprężarka będzie
pracowała bezustannie, powodując zbie-
16 progress
ranie się szronu lub lodu na parowniku.
W takim przypadku należy obrócić po-
krętło regulacji temperatury w kierunku
niższego ustawienia, aby umożliwić auto-
matyczne usuwanie szronu i jednocześ-
nie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania
świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Nie przechowywać w chłodziarce prze-
chowywać ciepłej żywności ani parują-
cych płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub
owinąć, szczególnie te, które mają silny
zapach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza
wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania
żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każ
dy rodzaj): zapakować do polie-
tylenowych worków i umieścić na szklanej
łce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je
przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.:
należy je przykryć i umieścić na dowolnej
łce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie
oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla
nich szufladach. Sok z cytryny może spo-
wodować odbarwienie elementów chło-
dziarki wykonanych z tworzywa. Z tego po-
wodu zaleca się przechowywać owoce cy-
trusowe w osobnych pojemnikach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjal-
nych hermetycznych pojemnikach lub zapa-
kować w folię aluminiową lub woreczki po-
lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć
dostęp powietrza.
Butelki: powinny mieć założone nakrętki i
być przechowywane nałce na butelki na
drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, je-
śli nie są zapakowane, nie należy przecho-
wywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania,
należy skorzystać z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można
zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na
tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W
tym czasie nie należy wkładać do zamra-
żarki więcej żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-
wcze najwyższej jakości, świeże i dokład-
nie oczyszczone.
Żywność należ
y dzielić na małe porcje,
aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a
źniej rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię alumi-
niową lub polietylenową zapewniającą
hermetyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej,
niezamrożonej żywności z zamrożonymi
produktami, aby uniknąć wzrostu tempe-
ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują
się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś-
ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie ok-
resu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po
wyjęciu z komory zamraż
arki może spo-
wodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia
na każdym opakowaniu w celu kontrolo-
wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania
zamrożonej żywności
Aby urządzenie pracowało z najlepszą wy-
dajnością, należy:
•Upewnić się, że mrożonki były odpowied-
nio przechowywane w sklepie.
•Starać się, aby zamrożona żywność była
transportowana ze sklepu do zamrażarki
w jak najkrótszym czasie.
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar-
ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
jest to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci
świeżo
ść i nie może być ponownie za-
mrażana.
nie przekraczać okresu przechowywania
podanego przez producenta żywności.
progress 17
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych,
należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera
węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz-
nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy regularnie czyścić:
•wnętrze i akcesoria należy myć letnią wo-
dą z dodatkiem obojętnego środka czy-
szczącego,
regularnie sprawdzać i przecierać usz-
czelki drzwi, aby nie gromadził się na nich
osad,
•dokładnie opłukać i osuszyć.
Ważne! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani
uszkadzać rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie wol-
no stosować detergentów, substancji żrą-
cych, produktów o intensywnym zapachu
ani wosków, poniewa
ż mogłyby uszkodzić
czyszczone powierzchnie i pozostawić silny
zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprę-
żarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i zmniej-
szy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy chronić układ chłodniczy
przed uszkodzeniem.
Niektóre kuchenne środki czyszczące za-
wierają substancje chemiczne, które mogą
uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą-
dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie
zewnętrznych części urządzenia ciepłą wo-
dą z niewielką ilością płynu do mycia na-
czyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urzą-
dzenie do zasilania.
Rozmrażanie chł
odziarki
Podczas normalnego użytkowania, za każ-
dym razem po wyłączeniu się silnika sprę-
żarki, następuje automatyczne usunięcie
szronu z parownika komory chłodziarki.
Woda z rozpuszczonego szronu spływa ry-
nienką do specjalnego pojemnika znajdują-
cego się z tyłu urządzenia nad sprężarką,
skąd następnie odparowuje.
Ważne jest okresowe czyszczenie otworu
odpływowego znajdującego się na środku
rynienki w komorze chłodziarki, aby zapo-
biec przelewaniu się wody i kapaniu jej na
żywność.
Rozmrażanie zamrażarki
Wokół górnej komory zawsze tworzy
się pewna ilość szronu.
Ważne! Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy
warstwa szronu ma grubość ok. 3–5 mm.
Aby usunąć szron, należy wykonać poniż-
sze czynności:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Wyjąć wszystkie przechowywane pro-
dukty spożywcze, zawinąć je w kilka
warstw gazet i umieścić w chłodnym
miejscu.
3.
Otworzyć drzwi.
4.
Po zakończeniu rozmrażania należy do-
kładnie wysuszyć wewnętrzne powierz-
chnie.
5.
Włączyć urządzenie.
6.
Ustawić regulator temperatury tak, aby
uzyskać maksymalne chłodzenie i po-
zostawi
ć takie ustawienie przez dwie
lub trzy godziny.
18 progress
7. Włożyć z powrotem wcześniej wyjętą
żywność.
Ostrzeżenie! Nigdy nie wolno używać
ostrych metalowych przedmiotów do
usuwania szronu z parownika,
ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie. Nie wolno stosować
urządzeń mechanicznych ani żadnych
innych metod niezalecanych przez
producenta, aby przyśpieszyć
rozmrażanie. Wzrost temperatury
zamrożonych artykułów spożywczych
podczas rozmrażania może
spowodować skrócenie czasu ich
bezpiecznego przechowywania.
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłu-
gi czas, należy wykonać następujące czyn-
ności:
odłączyć urządzenie od zasilania
•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić (jeśli przewidziano) i wyczyścić
urządzenie oraz wszystkie akcesoria
pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, nale-
ży poprosić kogoś o regularne sprawdza-
nie, aby uniknąć zepsucia się żywności w
przypadku przerwy w zasilaniu.
CO ZROBIĆ, GDY…
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
usunięcia problemu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie problemów nieuwzględnio-
nych w niniejszej instrukcji można po-
wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu
elektrykowi lub innej kompetentnej oso-
bie.
Ważne! Podczas normalnej pracy
urządzenia słychać odgłosy pracy
urządzenia (sprężarka, obieg czynnika
chłodniczego).
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Nie działa oświetlenie.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczki przewodu zasilającego
nie włożono prawidłowo do
gniazda elektrycznego.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę
do gniazda elektrycznego.
Urządzenie nie jest zasilane.
Brak napięcia w gnieździe elek-
trycznym.
Podłączyć inne urządzenie elek-
tryczne do tego samego gniazda
elektrycznego.
Skontaktować się z wykwalifiko-
wanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwa-
nia.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest przepalona. Patrz punkt „Wymiana żarówki”.
Sprężarka pracuje w
sposób ciągły.
Temperatura nie jest ustawiona
prawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Drzwi nie są prawidłowo za-
mknięte.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi
dłużej niż to konieczne.
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i do-
piero wtedy włożyć je do urządze-
nia.
progress 19
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w pomie-
szczeniu.
Po tylnej ściance chło-
dziarki spływa woda.
Podczas automatycznego roz-
mrażania szron topi się na tylnej
ściance.
Jest to normalne zjawisko.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają spływa-
nie skroplin do rynienki na tylnej
ściance.
Upewnić się, że produkty nie sty-
kają się z tylną ścianką.
Woda wylewa się na
podłogę.
Końcówka wężyka odprowadza-
jącego skropliny nie jest skiero-
wana do pojemnika umieszczo-
nego nad sprężarką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego skropliny w
pojemniku umieszczonym nad
sprężarką.
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt niska.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Ustawić wyższą temperaturę.
Temperatura w urządze-
niu jest zbyt wysoka.
Regulator temperatury nie jest
ustawiony prawidłowo.
Ustawić niższą temperaturę.
Wymiana oświetlenia
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda elektrycznego.
2.
Odkręcić śrubkę klosza żarówki.
3.
Zdjąć klosz (patrz ilustracja).
4.
Wymienić przepaloną żarówkę na no-
wą żarówkę o takiej samej mocy i prze-
znaczoną specjalnie do urządzeń do-
mowych. (moc maksymalną podano na
kloszu żarówki).
5.
Zamontować klosz żarówki.
6.
Dokręcić śrubkę klosza.
7.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazda elektrycznego.
8.
Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy oś-
wietlenie włącza się.
Zamykanie drzwi
1.
Wyczyścić uszczelki drzwi.
2.
W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3.
W razie potrzeby wymienić uszkodzone
uszczelki drzwi. Skontaktować się z
punktem serwisowym.
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Progress PK1241 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach