Philips AE5020/12 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
IT Guida rapida
NO Hurtigveiledning
PL Skrócona instrukcja
obsługi
SV Snabbstartguide
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
Quick start guide
(/05) (/12)
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
IT
Memorizzazione manuale delle stazioni
radio DAB/FM
1
Sintonizzarsi su una stazione radio DAB/FM.
2 Premere PROGRAM per attivare la modalità di
programmazione.
3 Premere PRESET +/- per selezionare un numero
preimpostato.
4 Premere PROGRAM per confermare.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni DAB/FM.
Suggerimento: Al passaggio 2, è inoltre possibile
tenere premuto il tasto di preimpostazione 1, 2 o 3 per
salvare la stazione corrente direttamente nella posizione
corrispondente.
NO
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner manuelt
1
Still inn en DAB-/FM-radiostasjon.
2 Trykk på PROGRAM for å aktivere
programmeringsmodus.
3 Trykk på PRESET +/- for å velge et forhåndsinnstilt tall.
4 Trykk på PROGRAM for å bekrefte.
5 Gjenta trinn 1 til 4 for å lagre andre DAB-/FM-stasjoner.
Tips: I trinn 2 kan du også trykke og holde nede 1, 2 eller
3 for å lagre den gjeldende stasjonen direkte på
tilsvarende plassering.
SV
Lagra DAB-/FM-radiokanaler manuellt
1
Ställa in en DAB-/FM-radiokanal.
2 Tryck på PROGRAM för att aktivera programmeringsläget.
3 Tryck på PRESET +/- för att välja numret på den förinställda
kanalen.
4 Bekräfta genom att trycka på PROGRAM.
5 Repetera steg 1 till 4 om du vill lagra andra DAB-/FM-kanaler.
Tips: I steg 2 kan du även trycka på och hålla ned
snabbvalsknappen 1, 2 eller 3 för att spara aktuell kanal till
motsvarande läge direkt.
PL
Store DAB/FM radio stations manually
1
Tune to a DAB/FM radio station.
2 Press PROGRAM to activate programming mode.
3 Press PRESET +/- to select a preset number.
4 Press PROGRAM to conrm.
5 Repeat steps 1 to 4 to store other DAB/FM stations.
6 Tips: At step 2, you can also press and hold preset key 1, 2
or 3 to save the current station to the corresponding
position directly.
IT
Scelta di una stazione radio
DAB/FM preimpostata
In modalità DAB/FM, premere i tasti
numerici 1, 2 o 3 per selezionare
la stazione preimpostata 1, 2 o 3,
oppure premere PRESET +/- più
volte per selezionare il numero di
preimpostazione desiderato.
NO
Velge en forhåndsinnstilt DAB-/FM-
radiostasjon
I DAB-/FM-modus trykker du på de numeriske
tastene 1, 2 eller 3 for å velge forhåndsinnstilt
stasjon 1, 2 eller 3, eller trykker på PRESET
+/- gjentatte ganger for å velge det ønskede
forhåndsinnstilte nummeret.
SV
Ange en snabbvalskanal (DAB/FM)
I DAB-/FM-läge kan du ange ett nummer för
kanalen genom att trycka på sifferknappen 1, 2
eller 3. Du kan även ange ett nummer genom att
trycka på PRESET +/- upprepade gånger.
PL
Select a preset DAB/FM radio station
In DAB/FM mode, press numeric keys 1, 2 or 3 to
select preset station 1, 2 or 3, or press PRESET
+/- repeatedly to select your desired preset
number.
IT
Per scaricare il manuale dell’utente completo,
visitare il sito Web www.philips.com/support
NO Hvis du vil laste ned den komplette
brukerhåndboken, kan du gå til
www.philips.com/support
PL
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på
www.philips.com/support
NO
Lagre DAB-/FM-radiostasjoner
automatisk
I DAB-/FM-modus trykker du på SCAN/
SELECT for å lagre alle tilgjengelige
radiostasjoner.
I FM-modus trykker du på
SCAN/SELECT
for å lagre alle tilgjengelige FM-radiostasjoner
som forhåndsinnstillinger.
PL
Store DAB/FM radio stations
automatically
In DAB mode, press SCAN/SELECT to
start full scan of all available DAB radio stations
(no station stored to presets).
In FM mode, press
SCAN/SELECT to
store all available FM radio stations to presets.
SV
Lagra DAB-/FM-radiokanaler
automatiskt
Lagra alla tillgängliga radiokanaler genom att
trycka på
SCAN/SELECT i DAB-/FM-läge.
Tryck på
SCAN/SELECT i FM-läge om
du vill lagra alla tillgängliga FM-radiokanaler i
snabbvalslistan.
IT
Memorizzazione automatica
delle stazioni radio DAB/FM
In modalità DAB/FM, premere
SCAN/SELECT per memorizzare
tutte le stazioni radio disponibili.
In modalità FM, premere
SCAN/
SELECT per memorizzare tutte
le stazioni radio FM disponibili sulle
stazioni preimpostate.
IT
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
1
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio FM.
2 Premere TUNING +/- per sintonizzarsi su una stazione radio.
3 Tenere premuto TUNING +/- per sintonizzarsi sulla stazione radio successiva
con il segnale più forte.
NO
Stille inn FM-radiostasjoner
1
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge FM-radio.
2 Trykk på TUNING +/- for å stille inn en radiostasjon.
3 Trykk på og hold nede TUNING +/- for å stille inn neste sterkeste
radiostasjon.
PL
Tune to FM radio stations
1
Press SOURCE repeatedly to select FM radio.
2 Press TUNING +/- to tune to a radio station.
3 Press and hold TUNING +/- to tune to the next strongest radio station.
SV
Ställa in FM-radiokanaler
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja FM-radio.
2 Tryck på TUNING +/- för att ställa in en radiokanal.
3 Håll TUNING +/- intryckt om du vill ställa in nästa radiokanal med stark signal.
IT
Sintonizzazione di stazioni radio DAB
1
Premere più volte SOURCE per selezionare la radio DAB.
2 Premere SCAN/SELECT per avviare la scansione completa.
3 Premere TUNING +/- per scorrere le stazioni DAB disponibili.
NO
Stille inn DAB-radiostasjoner
1
Trykk på SOURCE gjentatte ganger for å velge DAB-radio.
2 Trykk på SCAN/SELECT for å starte fullstendig skanning.
3 Trykk på TUNING +/- gjentatte ganger for å navigere gjennom tilgjengelige DAB-stasjoner.
PL
Tune to DAB radio stations
1
Press SOURCE repeatedly to select DAB radio.
2 Press SCAN/SELECT to start full scan.
3 Press TUNING +/- to navigate through the available DAB stations.
SV
Ställ in DAB-radiokanaler
1
Välj DAB-radio genom att trycka på SOURCE upprepade gånger.
2 Starta fullständig sökning genom att trycka på SCAN/SELECT.
3 Navigera bland tillgängliga DAB-kanaler genom att trycka på TUNING +/-.
IT
Sicurezza
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire
l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del
produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di
calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese
standard o multiple oppure nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal
produttore.
k Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
l Per eventuali controlli, contattare il personale per
l’assistenza qualicato. Un controllo è necessario quando
l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad
esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti
sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia
o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
m ATTENZIONE: per evitare perdite di liquido dalla batteria
che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o
danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie correttamente, con i poli + e -
come indicato sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie
e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
n Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente
pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido
o candele accese).
p Utilizzare solo i sistemi di alimentazione elencati nel
manuale dell’utente.
q Se si usa la spina dell’adattatore ad inserimento diretto per
scollegare il dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre
facilmente accessibile.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell'unità per nessun motivo.
Non lubricare mai alcuna parte dell'unità.
Posizionare l'unità su una supercie piana, stabile e dura.
Non posizionare l'unità su altre apparecchiature elettriche.
Utilizzare l'unità solo in interni. Tenere l'unità lontana da acqua, umidità e
oggetti contenenti liquido.
Tenere lontana l'unità dalla luce diretta del sole, amme vive o fonti di
calore.
Avviso
Con la presente, Gibson Innovations dichiara che questo prodotto
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni correlate
della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità è
presente sul sito www.philips.com/support.
Qualsiasi modica o intervento su questo dispositivo, se non
espressamente consentito da Gibson Innovations, può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con
materiali e componenti di alta qualità, che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei
riuti con una croce, signica che tale prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2012/19/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Il corretto
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano nell’ambito
della Direttiva Europea 2013/56/CE e non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici.Informarsi
sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie.
Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è
cercato, inoltre, di semplicare la raccolta differenziata, usando per
l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso
(materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma
protettiva).
Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e
riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di
materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell'unità.
NO
Sikkerhet
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
a Les disse instruksjonene.
b Ta vare på disse instruksjonene.
c Følg instruksjonene i alle advarslene.
d Følg alle instruksjonene.
e Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
f Rengjør bare med en myk klut.
g Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Utfør
installeringen i henhold til instruksjonene fra produsenten.
h Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for
eksempel radiatorer, varmeventiler, ovner eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
i Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller komme
i klem. Dette gjelder særlig ved støpslene, kontaktene og
punktene der den kommer ut fra apparatet.
j Bruk bare tillegg/tilbehør som er angitt av produsenten.
k Koble fra apparatet under tordenvær eller når det ikke
brukes over lengre perioder.
l All service må utføres av kvalisert servicepersonell.
Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for
eksempel ved skade på strømledningen eller støpselet, når
væske har lekket inn i eller objekter har falt inn i apparatet,
når apparatet har vært utsatt for regn eller fuktighet, når
apparatet ikke fungerer som det skal, eller når det har vært
utsatt for fall.
m FORSIKTIGHET ved batteribruk – for å unngå
batterilekkasje som kan føre til skade på personer, eiendeler
eller enheten, må følgende forholdsregler følges:
Sett inn alle batteriene riktig. + og - på batteriene skal
samsvare med tilsvarende tegn på enheten.
Ikke bland batterier (gamle med nye eller
karbonbatterier med alkaliske osv.).
Ta ut batteriene når enheten ikke skal brukes over lang
tid.
n Apparatet må ikke utsettes for drypping eller sprut.
o Ikke plasser noen som helst farekilder på apparatet (for
eksempel væskefylte objekter og stearinlys).
p Bruk bare strømforsyningene som er angitt i
brukerhåndboken.
q Der støpselet på direktetilkoblingsadapteren brukes som
frakoblingsenhet, vil den frakoblede enheten hele tiden være
klar til bruk.
Advarsel
Fjern aldri dekselet på denne enheten.
Smør aldri noen av delene i denne enheten.
Plasser enheten på et att, hardt og stabilt underlag.
Plasser aldri enheten på annet elektrisk utstyr.
Bruk denne enheten bare innendørs. Hold denne enheten unna vann,
fuktighet og væskefylte gjenstander.
Ikke utsett denne enheten for direkte sollys, åpen amme eller varme.
Merknad
Gibson Innovations erklærer herved at dette produktet er i samsvar
med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i
direktiv 2014/53/EU. Du nner samsvarserklæringen på www.philips.
com/support.
Eventuelle endringer på denne enheten som ikke er uttrykkelig
godkjent av Gibson Innovations, kan frata brukeren autorisasjon til å
bruke utstyret.
Produktet er utformet og produsert med materialer og
deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og
gjenbrukes.
når et produkt er merket med dette symbolet, en
søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes
av EU-direktiv 2012/19/EF.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske
produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med
det vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kasserer gamle produkter
riktig, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og
miljø.
Produktet inneholder batterier som omfattes av EU-
direktiv 2013/56/EF, og som ikke kan kasseres i vanlig
husholdningsavfall.Gjør deg kjent med lokale regler om
innsamling av batterier. Riktig kassering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Miljøinformasjon
All unødvendig emballasje er utelatt. Vi har forsøkt å gjøre
emballasjen enkel å dele i tre materialer: papp (eske),
polystyrenskum (buffer) og polyetylen (poser, beskyttende skumlag).
Systemet består av materialer som kan resirkuleres og gjenbrukes
hvis det demonteres av fagfolk. Gjør deg kjent med lokale
bestemmelser før du kaster emballasjematerialer, oppbrukte
batterier og gammelt utstyr.
Merknad
Typeplaten er plassert bak på enheten.
PL
Bezpieczeństwo
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
a Przeczytaj tę instrukcję.
b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
c Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
d Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
f Czyść urządzenie suchą ściereczką.
g Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj
urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i
inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają
ciepło.
i Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie
mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach,
gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi
z urządzenia.
j Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów
wskazanych przez producenta.
k Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy
nie jest używane przez dłuższy czas.
l Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalikowanym
serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie
zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w
przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania
na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot,
zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa
poprawnie lub zostało upuszczone.
m OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może
doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub
uszkodzenia urządzenia:
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami
+ i - umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi,
zwykłych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez
długi czas.
n Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą
wodą.
o Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie
niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych
płynami, płonących świec).
p Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w
instrukcji obsługi.
q Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą
zasilacza, jego wtyczka musi być łatwo dostępna.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu elektronicznym.
Z urządzenia można korzystać tylko w pomieszczeniach. Chroń urządzenie
przed wodą, wilgocią i naczyniami wypełnionymi cieczami.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, źródeł
otwartego ognia lub ciepła.
Uwaga
Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt
spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne
dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej www.philips.com/support.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane
z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika
na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą
europejską 2012/19/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania
zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać w miejscu zamieszkania.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja
starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy
2013/56/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii, ponieważ ich prawidłowa
utylizacja pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki
pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na
trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy
ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
SV
Säkerhet
Viktiga säkerhetsinstruktioner
a Läs de här instruktionerna.
b Behåll de här instruktionerna.
c Läs och ta till dig varningstexten.
d Följ samtliga instruktioner.
e Använd inte apparaten i närheten av vatten.
f Rengör endast med torr trasa.
g Blockera inte ventilationsöppningar. Installera apparaten i
enlighet med tillverkarens instruktioner.
h Installera den inte i närheten av någon värmekälla, som
element, varmluftsintag, spis eller annan utrustning som
avger värme (inklusive förstärkare).
i Skydda elkabeln så att den inte blir trampad på eller
kommer i kläm, särskilt intill kontakter, extrauttag och
precis vid apparathöljet.
j Använd endast kringutrustning och tillbehör som är
godkända av leverantören.
k Dra ur kontakten till apparaten vid åskväder samt när den
inte ska användas på länge.
l Överlåt allt underhåll till kvalicerad servicepersonal.
Service är nödvändig när apparaten har skadats på något
sätt, till exempel om en elkabel eller kontakt är skadad,
vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten,
apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar som
den ska eller om den har fallit i golvet.
m VARNING! Batterianvändning – Undvik batteriläckage, som
kan ge upphov till personskada, skada på egendom eller
skada på apparaten:
Installera alla batterier på rätt sätt och placera + och - enligt
markeringarna i apparaten.
Blanda inte batterier (t.ex. gamla och nya eller kol och
alkaliska).
Ta ur batterierna när apparaten inte ska användas på
länge.
n Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller
vattenstrålar.
o Placera inga potentiellt skadliga föremål på enheten (t.ex.
vattenfyllda kärl eller levande ljus).
p Använd endast den strömförsörjning som nns angiven i
användarhandboken.
q Om adaptern används som frånkopplingsenhet ska den vara
lätt att komma åt.
Varning
Ta aldrig bort höljet från enheten.
Smörj aldrig någon del av enheten.
Placera enheten på en plan, hård och stabil yta.
Placera aldrig enheten ovanpå någon annan elektrisk utrustning.
Använd alltid enheten inomhus. Skydda enheten mot vatten, fukt och
vattenfyllda kärl.
Skydda enheten mot direkt solljus, öppna lågor och värme.
Obs!
Gibson Innovations deklarerar härmed att produkterna uppfyller alla
viktiga krav och andra relevanta villkor i direktivet 2014/53/EU. Du hittar
deklarationen om överensstämmelse på www.philips.com/support.
Eventuella förändringar av den här enheten som inte uttryckligen
har godkänts av Gibson Innovations kan frånta användaren rätten att
använda utrustningen.
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter som både kan återvinnas och
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av
det europeiska direktivet 2012/19/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i
det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter
på miljö och hälsa.
Produkten innehåller batterier som följer EU-direktivet
2013/56/EC och den kan inte kasseras med normalt
hushållsavfall.Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av batterier eftersom korrekt kassering bidrar till att
minska negativ påverkan på miljö och hälsa.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har försökt göra
paketeringen lätt att dela upp i tre olika material: kartong (lådan),
polystyrenskum (buffert) och polyeten (påsar, skyddande skumskiva).
Systemet består av material som kan återvinnas och återanvändas
om det monteras isär av ett specialiserat företag. Följ de lokala
föreskrifterna för kassering av förpackningsmaterial, använda
batterier och gammal utrustning.
Kommentar
Typplattan sitter på enhetens baksida.
IT
Quando la batteria è quasi scarica, viene visualizzato il
messaggio “Low Battery” (Batteria scarica). Sostituire le
batterie o collegare l’apparecchio all’alimentazione CA.
NO Når batterinivået er lavt, vises Lavt batterinivå. Bytt
batteriene eller koble til et strømuttak.
PL
When the battery is low, Low battery appears. Replace
batteries or connect to AC power.
SV
När batterinivån är låg visas ”Low Battery (låg
batterinivå). Byt ut batterierna eller anslut till elnätet.
This product has been manufactured by, and
is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips
N.V. and are used under license.
AE5020_12/05_QSG_V7.0
Amplicatore
Potenza in uscita massima 3 W
Risposta in frequenza 40 - 20000 Hz, ±3 dB
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87,5-108 MHz
Griglia di sintonizzazione (FM) 50 kHz
Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/rumore 26 dB
– Stereo, rapporto segnale/rumore 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selettività di ricerca < 28 dBf
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
DAB
Gamma di frequenza
Banda III
(174~240 MHz)
UM-AE5020-Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti 3 " full range
Sensibilità 86 ± 3 dB/m/W
Informazioni generali
Adattatore CA/CC (Ingresso) 100-240 V~, 50/60 Hz
(Uscita) DC 5,5 V
1 A
(Numero di
modello)
/12: TPA107-55055-EU(F);
/05: TPA107-55055-UK(F)
Consumo energetico durante il
funzionamento
1,65 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
211,2 X 155 X 147,8 mm
Peso
- Unità principale 0,958 kg
IT
Forsterker
Maksimal utgangseffekt 3 W
Frekvenssvar 40–20 000 Hz, ±3 dB
Tuner
Innstillingsområde FM: 87,5–108 MHz
Innstillingsrutenett (FM) 50 KHz
Følsomhet
– Mono, 26 dB signal-til-støy-forhold
– Stereo, 46 dB signal-til-støy-forhold
< 22 dBf
< 43 dBf
Valgbarhet for søk < 28 dBf
Total harmonisk forvrengning < 2 %
Signal-til-støy-forhold > 55 dB
DAB
Frekvensområde Bånd III (174~240 MHz)
Høyttalere
Høyttalerimpedans 4 ohm
Høyttalerdriver 3 tommer, heldekkende
Følsomhet 86 ± 3 dB/m/W
Generell informasjon
Vekselstrømsadapter (Inngang) 100–240V~, 50/60 Hz
(Utgang) DC 5,5 V
1,0 A
(
Modellnummer
)/12: TPA107-55055-EU(F);
/05: TPA107-55055-UK(F)
Effektforbruk i driftsmodus 1,65 W
Mål
- Hovedenhet (B x H x D) 211,2 x 155 x 147,8 mm
Vekt
- Hovedenhet 0,958 kg
NO
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa 3 W
Pasmo przenoszenia 40–20000 Hz, ±3 dB
Tuner
Zakres
strojenia
FM: 87,5–108 MHz
Siatka strojenia (FM) (50 kHz)
Czułość
- Mono — odstęp sygnału od szumu:
26 dB
- Stereo — odstęp sygnału od szumu:
46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Selektywność wyszukiwania < 28 dBf
Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 2 %
Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
DAB
Zakres częstotliwości
Pasmo III
(174–240 MHz)
Speakers
Impedancja głośnika 4 omy
Przetwornik 3 cale, pełnozakresowy
Czułość 86 ± 3 dB/m/W
Informacje ogólne
Zasilacz sieciowy (Wejście) 100–240 V~, 50/60 Hz
(Wyjście) DC 5,5 V
1,0 A
(Numer modelu) /12: TPA107-55055-EU(F);
/05: TPA107-55055-UK(F)
Pobór mocy podczas pracy 1,65 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
211,2 x 155 x 147,8 mm
Waga
- jednostka centralna
0,958 kg
PL
Förstärkare
Maximal uteffekt 3 W
Frekvensomfång 40 – 20 000 Hz, ±3 dB
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5 – 108 MHz
Inställningsområde (FM) 50 kHz
Känslighet
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
– Stereo, 46 dB S/N-förhållande
< 22 dBf
< 43 dBf
Sökselektivitet < 28 dBf
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande > 55 dB
DAB
Frekvensomfång Band III (174~240 MHz)
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Högtalarelement 3 tum fullt frekvensomfång
Känslighet 86 ± 3 dB/m/W
Allmän information
Nätadapter (Ineffekt) 100–240 V~, 50/60 Hz
(Uteffekt) DC 5,5 V
1,0 A
(Modellnummer) /12: TPA107-55055-EU(F);
/05: TPA107-55055-UK(F)
Effektförbrukning vid användning 1,65 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D) 211,2 x 155 x 147,8 mm
Vikt
- Huvudenhet 0,958 kg
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AE5020/12 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla