Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-28 Instrukcja obsługi

Kategoria
Myjki wysokociśnieniowe
Typ
Instrukcja obsługi
Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1
Nilfi sk ALTO P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Instruction manual ........................................ 3 - 8
Manual de Instrucciones .............................. 9 - 15
Manual de Instruções ................................... 16 - 22
γχειριδιο οδηγιων .......................................... 23 - 29
Instrukcja obsługi .......................................... 30 - 36
Návod k obsluze ........................................... 37 - 43
Üzemeltetési útmutató .................................. 44 - 50
Ýþletme kýlavuzu ........................................... 51 - 57
Руководство ................................................. 58 - 64
Priročnik z navodili za uporabo ..................... 65 - 71
Návod na používanie .................................... 72 - 77
Priručnik za korisnike .................................... 78 - 83
EN
ES
PT
EL
PL
CS
HU
TR
RU
SK
24-02-2006
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6a
6b
16
3
We congratulate you on your new Nilfi sk-ALTO High Pressure Washer
We are confi dent that the new high pressure washer of Nilfi sk-ALTO will justify your expectations of quick
and effective cleaning. Now you have a cleaning device which will facilitate your future cleaning tasks and
make them more effective. Many tasks which were previously diffi cult, can now be solved in a few minutes
and with a much better result.
If, contrary to expectations, problems should arise which cannot be remedied by means of the information
in section 8.0, the Nilfi sk-ALTO service organization will be at your disposal.
Nilfi sk-ALTO is a global concern with a comprehensive knowledge within development and manufac turing
of ef cient and environmentally friendly cleaning solutions. Our product range comprises cleaning solutions
for selected customer groups - from machines for domestic use to big industrial cleaning systems.
The expertise of Nilfi sk-ALTO is cleaning focusing the need of the customer. Our wish is that you as a cus-
tomers should feel quite confi dent that the cleaning equipment you buy from us is the most effi cient and
that it fulfi ls all of your expectations.
Best regards
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Fields of application EN
Contents EN
Model survey
(P 12 476)
The applications for this product are domestic clean-
ing jobs:
Car, motorbike, boat, caravan, trailer, pa tio/drive/
agstones, woodwork, brickwork, bar be cue,
garden furniture etc.
1. Electric cable
2. Start-/stop switch
3. Connection for high pressure hose (only PRO
130/150/160)
4. Connection for water (with fi lter)
5. High pressure hose
6. Spray gun with trigger (6a) and locking device
(6b)
7. Spray lance with bayonet socket
8. TORNADO
®
PR nozzle
9. POWERSPEED
®
nozzle
10. Needle for cleaning of nozzle
11. Detachable container for detergents
12. Dosing regulator for detergents
13. Pressure gauge (not available on model B)
14. Regulation of pressure / water volume (not
available on model B)
15. Hose reel (only PRO 130/150/160 X-TRA)
16. Hose storage (only PRO 130/150/160)
Specifi cations: See model tag of machine.
Sound pressure level L
pA
measured in accor dance
with ISO 3744, EEC Directive 2000/14/EEC: 80
dB(A).
Hand/arm vibrations measured according to ISO
5349 is 2 m/s
2
.
We reserve the right to alter the spec i ca tions.
1.0 Preparation .................................................... 4
2.0 Operating instructions .................................... 5
3.0 Accessories ................................................... 6
4.0 Maintenance .................................................. 7
5.0 Storage .......................................................... 7
6.0 Recycling the washer ..................................... 7
7.0 Questions - and answers ............................... 7
8.0 Trouble shooting guide ................................... 8
9.0 Warranty ..................................................... 84
4
1.0 Preparation EN
Extension cable
Extension cables should be of a watertight con-
struc tion and comply with the below-men tioned
requirements for length and cable dimensions.
1,5 mm² max 20 m
2,5 mm² max 30 m
Cable connections should be kept dry and off the
ground.
Always uncoil the extension cable com plete ly to
avoid heat dam age to the cable.
Water connection
Connect the high pressure washer by means of a
water hose to the water tap (pressure of inlet wa-
ter, max. 10 bar - temperature of inlet water, max.
60°C). You may use an or di nary ½" gar den hose of
min. 5 m and max. 25 m. At tach the hose using a
quick connector. NOTE: Connection to the public
mains according to regulations.
IMPORTANT! Only use water without any im pu -
ri ties. If there is a risk of running sand in the inlet
water (i.e. from your own well), a fi lter should be
mounted.
Safety precautions
WARNING! High pressure jets
can be dan ger ous. Nev er direct
the water jet at per sons, pets, live
elec tri cal equip ment or the ma chine
itself.
The operator and anyone in the im-
me di ate vi cin i ty of the site of clean-
ing should take action to pro tect
them selves from being struck by
debris dis lodged dur ing op er a tion.
Wear goggles during op er a tion.
Never try to clean clothes or foot wear on your self
or other per sons.
Do not let children or people who have not read
the instruction manual ope rate the ma chine.
Never use the machine in an en vi ron ment where
there could be a danger of ex plo sion. If any doubt
arises, please contact the local authorities.
It is not allowed to clean asbestos- containing
sur fac es with high pressure.
Safety devices
Locking device on spray gun
The spray gun features a locking device (6b). When
the pawl is activated, the spray gun can not be ope-
rated.
Before starting up your high pressure wash er, we
advise you to carefully read through this instruction
manual. Fol low all instructions to min i mize the risk
of injuries when using the ma chine.
Prior to operation
Before you start up your new machine for the fi rst
time, you must mount the holder for the spray lance.
It is fi xed at the top of the transport handle.
1. Insert the holder in the recess of the handle (see
illu.).
2. Fix the holder with the screw.
Mount water fi lter and water inlet connection (4).
PRO 130/150/160 X-TRA: Mount the handle for the
hose reel.
Before starting up your machine please check it
care ful ly for any de fects. If you fi nd any, do not start
up your ma chine and con tact your Nilfi sk-ALTO
distributor.
Especially check:
The insulation of the electric cable should be
fault less and without any cracks. If the elec tric
cable is damaged, it should be replaced by an
authorized Nilfi sk-ALTO distributor.
Mains power connection
The following should be observed when connecting
the high pressure washer to the elec tric in stal la tion:
Only connect the machine to an in stal la tion with
earth connection.
The electric installation shall be made by a cer-
ti ed electrician.
It is strong ly rec om mend ed that the elec tric sup-
ply to this ma chine should in clude a re sid u al
cur rent device (GFCI).
1
2
5
2.0 Operating Instructions EN
2.1 Operating facilities
Start-/stop rotary switch (2).
Spray gun (6) with trigger (6a) and locking device
(6b).
Dosing regulator for detergents (12).
Regulation of pressure / water volume (14) (not
available on model B).
2.2 Connection
1. PRO 130/150/160: Attach the high pressure hose
(5) to the connection for high pressure hose (3).
Only use one extension hose of max. 7 m.
PRO 130/150/160 X-TRA: Unwind the high pres-
sure hose completely.
2. Attach the nipple of the high pressure hose to the
spray gun quick coupling.
3. Mount the nozzle or any other equipment you
want to use.
4. Connect the machine to the water and power
supplies.
2.3 Start
1. Check that the machine is in vertical po si tion.
2. Activate the trigger of the spray gun (6a) and let
the water run out until any air has escaped from
the inlet hose.
3. Turn the start/stop switch (2) to pos. I.
2.4 Operation
1. Always hold the spray lance
rmly with both hands! The spray
lance is affected by a lon gi tu di nal
thrust of up to 26.5 Nm when the
high pressure washer is ope rated.
2. Point the nozzle at the ground!
3. Activate the trigger of the spray gun (6a).
4. Always adjust the distance and thus the pres-
sure of the nozzle to the sur face which is to be
cleaned. NOTE: The pressure can be reg u lat ed
on the TORNADO
®
PR nozzle or the button for
regulation of pressure / water volume (14).
NOTE: Do not cover the machine during operation. If
the machine is left or not used for 5 minutes, it must
be switched off on the start/stop switch (2) pos. O.
Operation with detergents
Application of detergents is NOT possible if an
extension hose is applied.
1. Fill the container with a detergent.
2. Mount the TORNADO
®
PR nozzle and adjust it to
low pressure (see section 2.4.4).
3. Adjust the dosing regulator (12) to the re quired
vol ume of detergent (0-5%).
4. Apply the detergent from below and up wards.
5. Let the detergent act for the time stated on the
packing of the detergent and fl ush with pure water.
Separate detergent container
1. Remove the cover with suction hose from the
detergent container.
2. Mount the cover with suction hose on the separate
detergent container.
The cover has a standard thread and fi ts common
detergent containers. If your container does not have
a standard thread, detach the fi lter from the suction
hose and remove the cover. Remount the fi lter in the
suction hose.
Extra detergent hose can be pulled out of the ma-
chine.
2.5 Regulation of pressure / water
volume
This function is not available on model B.
Working pressure and water volume can be regu-
lated on the machine by turning the button for regu-
lation of pressure / water volume (14). The pressure
can be read on the pressure gauge (13).
2.6 Suction mode
The machine can take in water from a rain water
butt as an example. In the suction mode, the inlet
hose must be fi lled with water before starting up the
machine. The water inlet hose must not be too long,
approx. 5 m.
1. Make sure that the water butt is not placed on a
lower level than the ma chine.
2. Attach the water inlet hose to the ma chine and
place the other end of it in the water butt.
High pressure
Low pressure
6
Accessories EN Operating Instructions EN
3. Start the machine.
4. Detach the spray lance and activate the trigger of
the spray lance. Keep the trig ger activated until
water has come out for approx. 15 sec onds.
5. Remount the spray lance and the ma chine is
ready for operation.
NOTE: The internal fi lter of the machine is not
intended for the fi ltration of large quan ti ties of im-
purities. If the water contains leaves, sand or the
like, an external suction fi lter should be mount ed.
For further in for ma tion, please contact your near est
Nilfi sk-ALTO dis trib u tor.
2.7 End of operation
1. Stop the machine by turning the start/stop switch
(2) to pos. O.
2. Disconnect the plug from the sock et.
3. Shut off the water supply and ac ti vate the trigger
(6a) to relieve the machine of pres sure.
Concerning storage, please refer to section 5.0.
3.0 Accessories EN
Standard Equipment
Only use original accessories.
Nozzles Attached with the bayonet
coupling system. Stored on
the ma chine.
Tornado
®
PR (8) Universal adjustable nozzle.
Turn to the left:
high pres sure.
Turn to the right:
low pres sure.
Powerspeed
®
(9) Nozzle with rotating jet for
stubborn dirt on hard sur-
fac es.
Extra Equipment
Extension hose 7 m extension hose in-
creas ing the working range.
Brushes For cars and
other surfaces.
Available in
more shapes.
Tube cleaner 15 m long tube clean er for the
clean ing of tubes and drains.
Water-sand- For removal of paint and rust.
blasting equipment Sand avail a ble from do-it-
yourself shops.
Patio Clean er Equipment for quick and
regular clean ing of horizontal
(tiles etc.) and vertical sur-
fac es.
Garden brush Rotating brush for cleaning of
wooden surfaces.
Rim brush Rotating brush for cleaning of
wheel rims.
Underchassis Special spray lance for under-
spray lance chassis cleaning.
Wall hook For suspension of your high
pressure washer on the wall.
Detergents
Only use original accessories.
Stone & Wood For fl agstones, brick- and
Cleaner woodwork.
Suitable for moss and algae.
Plastic Cleaner For plastic and syn thet ic
ma te ri als such as garden
fur ni ture.
Metal Cleaner For cleaning of metal such as
gar den tools.
Car Combi Cleaner For cars etc. With rinsing wax.
Alu Cleaner For surfaces of aluminium.
Applied with an atomizer.
Oil & Grease For cleaning of grease and
Cleaner oil on motors for instance.
Applied with an atomizer.
Wood Cleaner For cleaning of wooden sur-
faces incl. of wooden garden
furniture.
7
4.0 Maintenance EN
6.0 Recycling the washer
7.0 Questions and an swers
Why do I have to use an atomizer for some de ter -
gents?
Some detergents (except from soaps) must be
applied undiluted. For that purpose an atomizer or
maybe a brush is unique.
Why must the high pressure washer be stored in a
frost free room?
The machine may contain water which, when freez-
ing, may damage vital parts.
How do I store my high pressure washer in the best
possible way?
Always empty the high pressure washer of water by
activating the trigger of the spray gun - after having
disconnected the water supply. Always detach the
high pressure hose (only PRO 130/150/160) and
coil it up with out bending it.
May I use an ordinary detergent in my high pres-
sure washer?
No. You may damage the cleaner and achieve a bad
result. The detergents of Nilfi sk-ALTO have been
specially developed for use with a high pressure
washer and ensures a correct dosage and a quick
effect.
Can I do anything special to keep my high pres sure
washer in a good condition?
Yes, beyond cleaning it carefully before set aside,
it will be a good idea to lubricate the couplings now
and then with grease or vaseline.
5.0 Storage EN
The machine should be stored in a frost-free
room!
Pump, hose and accessories should al ways be
emptied of water prior to storing as fol lows:
1. Stop the machine (rotary switch (2) in pos. O)
and de tach water hose and ac ces so ry.
2. Restart the machine and activate the trig ger.
Let the machine run until no more water runs
through the spray gun.
3. Stop the machine and unplug. Wind the elec-
tric cable round the hooks placed on the side
of the machine.
4. Separate spray gun and high pressure hose.
5.
PRO 130/150/160: Detach high pres sure hose,
coil it up and place it on the hose storage.
PRO 130/150/160 X-TRA: Coil the high pres-
sure hose up on the hose reel.
6. Place spray gun, nozzles and other ac ces -
so ries in the holders of the machine.
Should the machine by mistake be frozen, it will
be necessary to check it for damage.
NEVER START-UP A FROZEN MACHINE.
Frost damages are not covered by the
guarantee!
WARNING! Always disconnect the plug from the
socket prior to maintenance or cleaning.
To ensure a long and problem free working life,
please take the following advice:
Wash out water hose, high pressure hose, spray
lance and accessories before mounting.
Clean the couplings of dust and sand.
Any repair should always be made in an authorised
workshop with original spare parts.
4.1 Cleaning of nozzle
A clogging up in the nozzle causes a lower water
volume This is why clean ing is re quired immediately.
1. Stop the machine and disconnect the nozzle.
2. Clean the nozzle with the cleaning nee dle (10).
IMPORTANT: The needle should only be used
when the spray lance is detached!
3. Flush the spray lance backwards with wa ter.
4.2 Cleaning of water inlet fi lter
Clean the water inlet fi lter regularly once a month or
more frequently according to use.
1. Detach water inlet hose and coupling (4).
2. Pull out the fi lter and rinse it carefully.
3. Check that it is intact before re-mount ing it.
Make the old cleaner unusable immedi-
ately.
1. Unplug the cleaner and cut the electric
cable.
Do not discard electrical appliances with
household waste.
As specifi ed in European Directive 2002/96/EC
on old electrical and electronic appliances, used
electrical goods must be collected separately and
recycled ecologically.
Contact your local authorities or your nearest dealer
for further information.
8
8.0 Trouble shooting guide EN
To avoid unnecessary disappointments, you should check the following before contacting the
Nilfi sk-ALTO service organisation:
Symptom Cause Recommended action
Machine refuses to start Machine not plugged in Plug in machine.
Defective socket Try another socket.
Fuse has blown Replace fuse. Switch off other machines.
Defective extension cable Try without the ex ten sion cable.
Machine stops Fuse has blown Replace fuse. Switch off other machines.
Incorrect mains voltage Check that the mains voltage corresponds to
specifi cation on the model tag.
Thermal sensor activated Wait - the machine will start after a few
minutes.
WARNING! The trigger of the spray gun
must not be activated.
Fuse blows Fuse too small Change to an installation higher than the
amp. consumption of the machine.
You may try without the extension cable.
Machine pulsating Air in inlet hose/pump Allow machine to run with open trigger until
regular working pressure resumes.
Inadequate supply of Check that the water supply corresponds to
mains water specifi cations required (see model tag)
NB! Avoid using long, thin hoses (min 1/2")
Nozzle partially blocked Clean the nozzle (see section 4.1)
Water fi lter blocked Clean the fi lter (see section 4.2)
Hose kinked Straighten out hose.
High pressure hoses too long Disconnect high pressure extension hoses
and retry. (Extension hose max. 7 m).
Machine often starts Pump/spray gun is Contact your nearest Nilfi sk-ALTO Service
and stops by itself leaking Centre.
Machine starts, but Pump/hoses or accessory Wait for pump/hoses or accessory to thaw.
no water comes out frozen
No water supply Connect inlet water.
Water fi lter blocked Clean the fi lter (see section 4.2)
Nozzle blocked Clean the nozzle (see section 4.1)
Pump pressure drops Button for regulation of Adjust the button to correct working pressure.
pressure / water volume not
correctly adjusted
In case problems other than the above occur, please contact your local Nilfi sk-ALTO distributor.
84
9.0 Warranty conditions EN
Nilfi sk-ALTO guarantees high pressure washers for
domestic use for 2 years. If your high pressure washer
or ac ces so ries are handed in for repair, a copy of the
receipt must be enclosed.
Guarantee repairs are being made on the following
con dit ions:
that defects are attributable to fl aws or defects in
materials or workmanship. (wear and tear as well as
misuse are not covered by the gu a ran tee).
that the directions of this instruction manual have
been thoroughly observed.
that repair has not been carried out or attempted by
other than Nilfi sk-ALTO-trained service staff.
that only original accessories have been applied.
that the product has not been exposed to abuse such
as knocks, bumps or frost.
that only water without any impurities has been used.
that the high pressure washer has not been used for
rental nor used com mer cial ly in any other way.
Repairs under this guarantee include replacement of de-
fective parts, exclusive of packing and postage/carriage.
Besides, we refer to your national law of sale.
The machine should be forwarded to one of the service
centres of the Nilfi sk-ALTO organisation with description/
spe ci ca ti on of the fault.
Repairs not covered by the guarantee conditions will
be invoiced. (I.e. malfunctions due to Possible Causes
men ti o ned in section Troubleshooting Chart of the
instruction manual).
9.0 Condiciones de la garantía ES
Nilfi sk-ALTO garantiza el equipo de limpieza de alta
presión para uso doméstico por 2 años. La garantía se
aplica desde la fecha de compra. Debe adjuntar una co-
pia del recibo al entregar para la reparación su máquina
de alta presión o sus accesorios.
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben
cumplir las siguientes condiciones:
que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos
en los materiales o la manufactura. (El desgaste por
utilización así como el mal uso no están cubiertos por
la garantía).
que las instrucciones de este manual se hayan obser-
vado completamente.
que la reparación no haya sido realizada o intentada
por persona ajena al personal instruido por Nilfi sk-
ALTO.
que se hayan utilizado únicamente accesorios originales.
que el producto no se haya expuesto a malos usos
tales como golpes, abolladuras o heladas.
que se haya utilizado únicamente agua sin impurezas.
que el equipo de limpieza de alta presión no se haya
arrendado ni utilizado comercialmente de cualquier
otra manera.
Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluyen
la sustitución de partes defectuosas, a excepción del
embalaje y portes/transporte. Además, consulte su
Ley Nacional de Ventas. La máquina debe ser enviada
a uno de los servicios técnicos de Nilfi sk-ALTO con la
descripción/especifi cación de la avería.
Las reparaciones no cubiertas por las condiciones de
esta garantía se facturan. (Es decir, los desperfectos
debidos a Posibles Causas mencionadas en la sección
Problemas. Guía rápida del manual de instruc
ciones).
9.0 Συνθήκες εγγύησης EL
9.0 Garantia PT
Nilfi sk-ALTO oferece garantia de 2 anos para aparelhos de
alta pressao utilizados por particulares. A garantia e valida
a partir da data de aquisicao. Em caso de necessidade de
reparacoes dentro do prazo da garantia, a copia da nota
scal de compra devera entao ser anexado ao aparelho ou
acessorios.
Condicoes de reparacao dentro do prazo de garantia:
em caso de falhas de material ou de fabricacao (a ga-
rantia nao e valida em questoes de desgaste ou desuso)
as intrucoes contidas no manual de instrucoes deverao
ser mantidas rigorosamente.
eventuais reparacoes nao podem ser efetuadas por outos
servicos tecnicos que nao sejam os auto ri s a dos pela Nil sk-
ALTO.
somente deverao ser utilizadas pecas originais.
o aparelho de alta pressao nao tenha sido exposto a
sobregargas em forma de pancadas, queda ou con ge -
la men to.
Somente tenha sido utilizada agua limpa, sem im pu -
rida des.
que o aparelho de alta pressao nao tenha sido alugado,
ou tenha sido utilisado a fi ns comerciais.
Reparacoes dentro da garantia incluem somente a troca de
pecas danifi cadas; nao sao incluidas despesas de transporte
ou de embalagem. Em qualquer caso, serao validas as leis
nacionais de compra.
O aparelho devera ser entregue/transportado a uma ofi cina
de servicos tecnicos autorizada pela Nilfi sk-ALTO, junta-
mente com uma descricao/especifi cacao do defeito.
Reparacoes que nao sejam abrangidas pela garantia serao
faturadas (como exemplo, se a origem da falha e devida a
um dos motivos mencionados no manual de instrucoes, capi-
tulo problemas e solucoes.
Η Nilfi sk-ALTO παρέχει εγγύηση για τα μηχανήματα πλύσης
υψηλής πίεσης για 2 χρόνια. Αν το μηχάνημα πλύσης υψηλής
πίεσης που διαθέτετε ή τα εξαρτήματά του αποσταλούν
για επισκευή, πρέπει να εσωκλείεται ένα αντίγραφο της
απόδειξης αγοράς. Επισκευές που καλύπτονται από την
εγγύηση πραγματοποιούνται υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
τα ελαττώματα αποδίδονται σε ατέλειες ή ελαττώματα
υλικών ή εργασιών κατασκευής. (φθορά, σχισίματα καθώς
και ακατάλληλη χρήση δεν καλύπτονται από την εγγύηση).
οι οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου έχουν τηρηθεί
σχολαστικά.
δεν έχει πραγματοποιηθεί ή επιχειρηθεί επισκευή από
άλλον εκτός από προσωπικό συντήρησης εκπαιδευμένο
από τη Nilfi sk-ALTO.
έχουν χρησιμοποιηθεί μόνο αυθεντικά εξαρτήματα.
το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση, όπως
κτυπήματα, συγκρούσεις ή πάγωμα.
έχει χρησιμοποιηθεί μόνο νερό χωρίς ακαθαρσίες.
το μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για ενοικίαση ούτε έχει χρησιμοποιηθεί
εμπορικά με κάποιον άλλο τρόπο.
Οι επισκευές που υπόκεινται στην εγγύηση περιλαμβάνουν
αντικατάσταση των ελαττωματικών μερών, εκτός από
την συσκευασία και την αποστολή/μεταφορά. Επιπλέον,
αναφερόμαστε στη νομοθεσία πωλήσεων του κράτους σας.
Το μηχάνημα θα πρέπει να αποσταλεί σε ένα από τα κέντρα
εξυπηρέτησης του οργανισμού Nilfi sk-ALTO μαζί με την
περιγραφή/τον προσδιορισμό της βλάβης.
Οι επισκευές που δεν καλύπτονται από τις συνθήκες της
εγγύησης θα τιμολογούνται. (δηλαδή δυσλειτουργίες που
οφείλονται σε Αιτίες οι οποίες αναφέρονται στην ενότητα
Διάγραμμα Ανίχνευσης Βλαβών του εγχειριδίου).
85
9.0 Záruční podmínky CS
9.0 Garanti şartları TR
Nilfi sk-ALTO ev kullanımı için üretilen yüksek basınçlı
yıkama makinelerine 2 yıl garanti vermektedir. Yüksek
basınçlı yıkama makinesi ya da makinenin aksesuarları
onarım için teslim edildiğinde satın alma makbuzunun bir
kopyası yanında verilmelidir. Garanti kapsamındaki onarım
işleri aşağıdaki şartlarda gerçekleştirilir:
arızaların malzeme ya da işçilikteki kusurlardan
kaynaklanması. (aşınma ve kırılma, bunun yanı sıra hatalı
kullanım durumları garanti kapsamı dışındadır).
bu kullanma kılavuzundaki yönergelere titizlikle uyulmuş
olması.
Nilfi sk-ALTO tarafından eğitim verilmiş servis personeli
dışında hiç kimse tarafından onarım yapılmamış ya da
onarıma teşebbüs edilmemiş olması
yalnızca orijinal aksesuarların kullanılmış olması.
ürünün çarpmalara, darbelere veya donmaya maruz
bırakılmamış olması.
makinenin kesinlikle içinde yabancı maddeler bulunmay-
an suyla kullanılmış olması.
yüksek basınçlı yıkama makinesinin başkalarına ki-
ralanarak ya da başka herhangi bir şekilde ticari amaçla
kullanılmamış olması.
Bu garanti kapsamında gerçekleştirilecek onarım işlerine
hatalı parçaların değiştirilmesi dahildir, ancak ambalajlama
ve posta/taşıma ücretleri dahil değildir. Ayrıca ürünü satın
aldığınız kendi ülkenizdeki satış yasaları geçerlidir.
Makine, arızanın tanımı/tarifi yle birlikte, Nilfi sk-ALTO servis
ağında yer alan bir servis merkezine iletilmelidir.
Garanti kapsamı dışında kalan onarımların ücreti
müşteriden talep edilir. (yani bu kullanım kılavuzunun Arıza
Giderme bölümünde belirtilen Nedenler dolayısıyla mey-
dana gelen arızalar).
9.0 Garancia HU
Nilfisk-ALTO két év garancíát biztosít azokra a magasssn-
yomású tisztitókra, amelyek magánhasználatra vannak
szánva. A garancia a megvevési dátumtól lép érvénybe. Ha
a gép vagy a tartozékok egy része garanciában levö javítás-
ra van beadva, a számla másolatát is be kell adni.
Garanciaszolgáltatás a következöket feltételezi:
hogy anyag-vagy gyárihibáról van szó. (Kopás vagy rendel-
lenes használat nem számit be).
hogy a használati utasútások pontosan be vóltak tartva.
hogy a javítást kizárolag Nilfisk-ALTO-autorizált ser vice s ze -
mély zet végezte, és nem mások.
hogy nem használtak nemeredeti tartozékot.
hogy a magassnyomású tisztitó nem vólt kitéve káros
hatásnak, mint: ütközés, ütés, esés vagy fagy.
hogy csak tiszta vizzel vólt használva
hogy a gép nem vólt kikölcsönözve vagy más módon üzleti
célra felhasználva.
Egy garanciajavítás magába foglalja a defektes részek kic-
serélését, de nem fedezi a küldést és a csomagolást.
A gép beadandó egy Nilfisk-ALTO-szervezet mühelybe, a
hi ba leírás sal együtt.
Az olyan javítások, amelyeket a garanciahatározatok nem fe-
deznek, fakturálva lesznek. (Mint pl. üzem za va rok olyan okok
miatt amelyek a Hibamegtalálás és hibajavítás fejezetbe
vannak említve).
9.0 GWARANCJA PL
Nilfisk-ALTO udziela 2-letniej gwarancji na wyso ko ciś ni eni owe
urządzenie czyszczące przeznaczone na użytek dom-
owy. Gwarancja wchodzi w życie z dniem zakupu. Jeżeli
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące oddaje się do
naprawy gwaran cy jnej, należy przedłożyć kopię rachunku.
Naprawy gwarancyjnej dokonuje się pod warunkiem, że:
chodzi o wadę materiału lub błąd fabryczny ( zużycie
lub usterki wywołane niewłaściwą obsługą nie są objęte
gwarancją)
ściśle stosowano się do zaleceń instrukcji obsługi
naprawy nie próbowali dokonać inni niż auto ry zo wany
przez Nilfisk-ALTO personel obsługi
używano tylko oryginalne akcesoria
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
narażone na uderzenia, upadek lub działanie mrozu
używano tylko czystej wody, bez zanieczyszcz
wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące nie było
wynajmowane lub w inny sposób używane do celów zarob-
kowych
Okres gwarancyjny obejmuje wymianę uszkodzonych części,
nie obejmuje natomiast kosztów przesyłki ani opakowania.
Poza tym odsyłamy do krajowego ustawodawstwa
dotyczącego sprzedaży.
Urządzenie należy wraz z opisem usterki przesłać lub oddać
do naprawy do autoryzowanego przez Nilfisk-ALTO zakładu
naprawczego.
Naprawy nie objęte przepisami gwarancji są płatne.
(Przykładowo zakłócenia w eksploatacji spowodowane
przyczynami wymienionymi w instrukcji obsługi, w rozdziale
Zakłócenia funkcjonowania i ich usuwanie).
Firma Nilfi sk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké
myčky pro domácí použití v délce 2 let. Pokud předáváte
vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba
přiložit kopii stvrzenky.
Záruční opravy se provádějí za následujících podmínek:
vady jsou způsobeny poruchami nebo vadou ma-
teriálu či provedení. (na opotřebení nebo nesprávné
použití se záruka nevztahuje).
byly pečlivě dodržovány srnice uvedené v této
provozní příručce.
opravy neprováděl ani se o ně nepokusil nikdo jiný,
než servisní personál vyškolený společností Nilfi sk-
ALTO.
byly použity pouze originální doplňky.
výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako
jsou nárazy, rány, či mráz.
byla použita pouze voda bez nečistot.
vysokotlaká myčka nebyla používána k pronájmu či
jakýmkoli jiným komerčním účelům.
Opravy v rámci této záruky zahrnují výměnu vad-
ch dílů; v tom nejsou zahrnuty náklady na balení a
přepravu. Kromě toho odkazujeme na vaše národní
zákony o prodeji.
Stroj je třeba zaslat jednomu ze servisních středisek
rmy Nilfi sk-ALTO spolu s popisem/údaji o závadě.
Opravy, na které se nevztahuje záruka, budou fak-
turovány. (tj. poruchy z důvodu příčin uvedených v kapi-
tole Tabulka řešení problémů v této provozní příručce).
86
9.0 Условия гарантии RU
Nilfi sk-ALTO предоставляет двухгодичную гарантию
на бытовые моечные машины высокого давления.
Если Ваши моечная машина высокого давления или
принадлежности сдаются в ремонт, должна прилагаться
копия чека.
Гарантийный ремонт осуществляется в следующих
условиях:
дефекты связаны с браком или неисправностями
материалов или изделия. (данная гарантия
не распространяется износ и неправильное
использование);
указания в данном руководстве полностью
соблюдались;
никто, кроме подготовленных Nilfi sk-ALTO
специалистов по техническому обслуживанию, не
производил и не пытался произвести ремонт;
применялись только оригинальные принадлежности;
изделие не подвергалось неправильной
эксплуатации, например, ударам, тряске или
заморозке;
использовалась только вода без каких-либо
примесей;
моечная машина высокого давления не сдавалась
в прокат и не использовалась другим образом в
коммерческих целях.
Ремонт по данной гарантии включает замену
неисправных деталей, за исключением упаковки и
расходов на пересылку/доставку. Кроме того, мы
соблюдаем торговое законодательство Вашей страны.
Машину следует отправить в один из сервисный
центров компании Nilfi sk-ALTO с описанием/подробным
изложением неисправности.
За ремонт, на который не распространяется данная
гарантия, будет выставлен счет. (То есть неисправности
в результате Возможных причин, упомянутых в главе
Устранение неисправностей настоящего руководства).
9.0 Garancijski pogoji SL
Wap ALTO daje 2 letno garancijo za visokotlačne
čistilnike za domačo uporabo. Če vaš visokotlačni
čistilnik ali dodatke izročite v popravilo, morate priložiti
kopijo računa.
Popravila v garanciji se izvedejo na podlagi naslednjih
pogojev:
da lahko okvare pripišemo napakam ali okvaram v
materialih ali izdelavi. (garancija ne pokriva obrabe in
raztrganja kot tudi ne napačne uporabe).
da so se navodila o uporabi v celoti upoštevala.
da popravil ni izvedel ali poskušal izvesti nihče drug
kot usposobljeno servisno osebje Wap ALTO
da so bili uporabljeni samo originalni dodatki.
da produkt ni bil izpostavljen zlorabi kot so udarci,
sunki ali zmrzal.
da je bila uporabljena samo voda brez nečistoč.
da visokotlačen čistilnik ni bil oddan v najem ali upo-
rabljen komercialno za katerikoli drug namen.
Popravila pod to garancijo vključujejo zamenjavo okvar-
jenih delov, razen pakiranja in transporta. Poleg tega
upoštevamo vaš državni zakon o prodaji.
Stroj je treba izročiti eni izmed servisnih služb organiza-
cije Wap ALTO z opisom/specifi kacijo napake.
Za popravila, ki jih garancija ne pokriva bo izdan
račun. (npr. slabo delovanje zaradi Vzrokov omenjenih
v poglavju Odpravljanje težav priročnika za navodili za
uporabo).
9.0 Záručné podmienky SK
Wap ALTO zaručuje domáce používanie vysokotlakových
umývačiek po dobu 2 rokov. Ak odovzdáte vysokotlako
umývačku alebo príslušenstvo do opravy, musíte priložiť
kópiu potvrdenia o kúpe.
Záručné opravy sa vykonávajú z nasledujúcich dôvodov:
ak je chyba dôsledkom nedostatku alebo chyby mater-
iálu alebo vyhotovenia (opotrebovanie alebo neprávne
použitie nespadajú pod záruku).
ak boli dôsledne dodržané pokyny v tejto príručke.
ak nebola vykonaná oprava alebo pokus o ňu osobou
inou než vyškoleným pracovníkom Wap ALTO.
ak bolo použité len originálne príslušenstvo.
ak prístroj nebol vystavený zlému zaobchádzaniu, ako
napríklad údery, nárazy alebo mrznutie.
ak bola používaná iba voda bez nečistôt.
ak vysokotlakoumývačka nebola prenajímaná
alebo komerčne používaná nejakým iným spôsobom.
Opravy podľa tejto záruky zahŕňajú náhradu chybných
častí, ale nezahŕňajú balenie a poštovné. Všetko ostatné
sa riadi miestnymi zákonnými predpismi týkajúcimi sa
predaja tovaru.
Prístroj treba poslať do jedného zo servisných centier
organizácie Wap ALTO s popisom/upresnením chyby.
Opravy, ktoré nie sú kryté záručnými podmienkami,
budú faktúrované. (tj. poruchy v dôsledku Možných
príčin uvedených v oddiele Riešenia problémov tejto
príručky).
87
9.0 Uvjeti jamstva HR
Wap ALTO daje jamstvo od 1 godine za visokotlačne
perače za uporabu u kućanstvu. Ako dajete V
visokotlačni perač ili dodatnu opremu na popravak, mor-
ate priložiti i kopiju računa.
Popravci u jamstvenom roku vrše se pod slijedećim
uvjetima:
da se kvar može pripisati greškama ili nedostaci-
ma u materijalu ili izradi. (jamstvo ne pokriva
istrošenost, oštećenje ili nepravilnu uporabu)
da je korisnik slijedio upute dane u ovom priručniku.
da nitko osim ovlaštenog Wap ALTO servisnog
osoblja nije vršio ili pokušao izvršiti popravke.
da je bila korištena samo originalna dodatna
oprema.
da proizvod nije bio izložen grubostima poput uda-
raca, trešnje ili mraza.
da je bila korištena samo voda bez nečistoća.
da visokotlačni perač nije bio korišten za iznajm-
ljivanje ili komercijalno korišten na bilo koji drugi
način.
Popravci u jamstvenom roku uključuju zamjenu
neispravnih dijelova, isključujući pakiranje i poštarinu/
prijevoz. Osim toga, upućujemo Vas na državni zakon
o prodaji.
Stroj treba otpremiti u jedan od Wap ALTO servisnih cen-
tara s opisom/navodom kvara.
Popravci koje jamstvo ne pokriva biti će naplaćeni.
(tj. kvarovi izazvani mogućim uzrocima navedenim u
odlomku Otklanjanje poteškoća u priručniku s uputama).
Printed in China
Copyright © 2006 Nilfisk-ALTO
Art. no. 6411048
Art. no. 6411150
Art. no. 6410762
Art. no. 6410766
GB Extension hose
E Alargo de manguera
P Mangueira de extensao
GR Σωλήνας προέκτασης
PL Wąż przedłużający
CS Prodluñovací hadice
H Hosszabító
TR Uzatma hortumu
RU Шланг-удлинитель
SL Podaljšek cevi
SK Predlžovacia hadica
HR Produžna gibljiva cijev
GB Patio cleaner
E Patio cleaner
P Patio cleaner
GR Patio cleaner
PL Patio cleaner
CS Patio cleaner
H Patio cleaner
TR Patio cleaner
RU Patio cleaner
SL Čistilec teras
SK Patio cleaner
HR Patio Cleaner
EN Rotating brush
ES Cepillo rotatorio
PT Escova rotadora
EL Βούρτσα µε ξύστρα
PL Szczotka rotacyjna
CS Rozprašovpĕny
HU Forgó kefe
TR Döner fýrça
RU Щетки
SL Krtače
SK Kefy
HR Četka
EN Tube cleaner
ES Tubo limpiador
PT Limpador de canos
EL Αποφρακτικό
PL Wkładka do czyszczenia rur
CS Čistič potrubí
HU Csötisztitó
TR Boru temizlemesi
RU Очиститель для труб
SL Cev za čiščenje odtočnih cevi
SK Čistič odtokov a rúr
HR Čistač cijevi i odvoda
Art. no. 106411326
Art. no. 106411325
EN Rim brush
ES Cepillo de bordes
PT Escova para jantes
EL Βούρτσα για ζάντες
PL Szczotka do obręczy
CS Kartáč na ráfky
HU Abroncskefe
TR Jant fırçası
RU Щетка для дисков колес
SL Krtača za platišča
SK Kefa na disky
HR Četka za naplatke
EN Garden brush
ES Cepillo de jardín
PT Escova para jardim
EL Βούρτσα κήπου
PL Szczotka ogrodowa
CS Zahradní kartáč
HU Kerti kefe
TR Bahçe fırçası
RU Садовая щетка
SL Vrtna krtača
SK Záhradná kefa
HR Četka za vrt
126528984
http://www.nilfi sk-alto.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO
ALTO France SAS
Aéroparc 1
19 rue Icare
67960 Entzheim
Tel.: +33 3 88 28 84 00
Fax: +33 3 88 30 05 00
E-mail: info@nilfi sk-alto.fr
www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Tel.: +49 0180 5 37 37 37
Fax: +49 0180 5 37 37 38
E-mail: info@nilfi sk-alto.de
www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Tel.: +30 210 96 33443
Fax: +30 210 96 52187
E-mail: nilfi [email protected]r
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance BV
Camerastraat 9
3322 BB Almere
Tel.: +31 36 546 07 60
Fax: +31 36 546 07 61
E-mail: info@nilfi sk-alto.nl
www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc.
247 Nippa-cho, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0057
Tel.: +8145 548 2571
Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@nilfi sk-alto.no
www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
Fax: +48 22 738 37 51
E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 808 200 537
Fax: +35 121 911 2679
E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7
127015 Moskow
Tel.: +7 495 783 96 02
Fax: +7 495 783 96 03
E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd.
Nilfi sk-ALTO Division
40 Loyang Drive
Singapore 508961
Tel.: +65 6 759 9100
Fax: +65 6 759 9133
E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance S.A.
Torre D’Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró
Tel.: +34 902 200 201
Fax: +34 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfi sk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
431 04 Mölndal
Tel.: +46 31 706 73 00
Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se
www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: +886 227 002 268
Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Layao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: +66 2 275 5630
Fax: +66 2 691 4079
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel.: +44 1 768 86 89 95
Fax: +44 1 768 86 47 13
E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk
www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
ALTO Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfi sk-Advance Group
12249 Nations Ford Rd.
Pineville, North Carolina 28134
Tel.: +1 704 971 1240
Fax: +1 704 971 1241
E-mail: info@nilfi sk-advance.us
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Tel.: +84 4 761 5642
Fax: +84 4 761 5643
E-mail: nilfi [email protected]
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: +45 4323 8100
Fax: +45 4343 7700
E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Tel.: +61 2 8748 5966
Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH
Nilfi sk-ALTO
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Tel.: +43 662 456 400-0
Fax: +43 662 456 400-34
E-mail: info@nilfi sk-alto.at
www.nilfi sk-alto.at
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd.
Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road
Int. Commercial & Trade Ce nter
Fuitian Free Trade Zone
518038 Shenzhen
Tel.: +86 755 8359 7937
Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Tel.: +420 24 14 08 419
Fax: +420 24 14 08 439
E-mail: [email protected]ol.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2105
E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk
E-mail: service@nilfi sk-alto.dk
www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division
Division of Nilfi sk-Advance A/S
Blytækkervej 2
9000 Aalborg
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2099
E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-28 Instrukcja obsługi

Kategoria
Myjki wysokociśnieniowe
Typ
Instrukcja obsługi