6
C26_TORSE_C265000C (220410)
(PL)POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych i/lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki.
Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na
stronie www.petzl.com
Wrazie wątpliwości wrozumieniu instrukcji należy się skontaktować
zprzedstawicielem rmy PETZL.
Szelki do przyrządu zaciskowego
Zastosowanie
Szelki do przyrządu zaciskowego (na przykład, CROLL).
Ten produkt nie powinien być stosowany do innych celów niż te, do
których został przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są zsamej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
idecyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać izrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumieć izaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
zpowyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
wzastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
iodpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
zazapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
wzakresie technik działania jak iśrodków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko iodpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, zuszkodzeniami ciała iśmiercią
włącznie, wynikłe zniewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej odpowiedzialności
iryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Oznaczenia części
(1)Tylna klamerka zplastiku, (2)Klamra DoubleBack do regulacji
długości, zaluminium, (3)Taśma zpoliestru.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed użyciem
Sprawdzić stan taśm iszwów. Zwracać uwagę na wszelkie przecięcia,
ślady zużycia iuszkodzenia wynikłe zużytkowania, spowodowane
wysoką temperaturą...
Sprawdzić prawidłowe działanie klamry regulacyjnej.
Sprawdzić tylną klamrę zplastiku.
Uwaga, często powtarzające się ruchy, jak te podczas wychodzenia
po linie, mogą spowodować rozpięcie się klamry.
Upewnić się co do prawidłowej -względem siebie- pozycji
elementów wyposażenia.
Jeżeli rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący, dla choćby jednego
zwyżej wymienionych punktów, należy wycofać produkt zużycia.
Zakładanie szelek TORSE
1- Zapiąć tylna pętlę TORSE wokół pasa uprzęży. Przesunąć pętlę
na plecy.
2- Umieścić klamrę regulującą na wysokości klatki piersiowej,
przerzucając jedno ramię taśmy przez jeden bark, drugie przez
drugi.
3- Przewlec taśmę przez przyrząd zaciskowy, następnie przez klamrę
regulacyjną izaciągnąć.
TORSE musi być mocno zaciągnięty, jeżeli chce się skutecznie
wychodzić po linie.
Informacje ogólne Petzl
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt wsuchym miejscu,zdala od
promieniowania UV, produktów chemicznych itd. Czyścić iwysuszyć
produkt wrazie potrzeby.
Gwarancja 3lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych iprodukcyjnych. Gwarancji
nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,
zardzewiałe, przerabiane imodykowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadków, zaniedbań
izastosowań niezgodnych zprzeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
wzwiązku zużytkowaniem jego produktów.
(SI)SLOVENSKO
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso
označene s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno
preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje
različice teh dokumentov.
Če imate kakršenkoli dvom ali težave z razumevanjem teh
dokumentov, se obrnite na PETZL.
Ramenska trakova za namestitev prsne prižeme
Področja uporabe
Ramenska trakova za namestitev prsne prižeme (npr. CROLL).
Tega izdelka ne uporabljajte za druge namene, kot je predviden.
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi
nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje kateregakoli od teh opozoril lahko povzroči
resno poškodbo ali smrt.
Odgovornost
OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje za
aktivnosti naštete v poglavju Področja uporabe.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki
so pod neposredno in vidno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov
varovanja so vaša lastna odgovornost.
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo,
poškodbe ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe naših
izdelkov, kadarkoli in kakorkoli. Če niste pripravljeni ali se ne čutite
sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte tega
izdelka.
Poimenovanje delov
(1) Plastična sponka, (2) aluminijasta DoubleBack sponka za
nastavitev, (3)poliestrski trak.
Preverjanje, točke preverjanja
Pred uporabo
Preverite stanje traku in šivov. Bodite pozorni na zareze v trakovih,
znake obrabe in poškodb, nastalih zaradi uporabe, toplote, itd.
Preverite, da sponka za nastavitev pravilno deluje.
Preglejte plastično sponko.
Pozor: s ponavljajočimi gibi (npr. tistimi, ki nastanejo pri vzpenjanju
po vrvi), se lahko sponka sčasoma odpne.
Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu pravilno nameščeni
eden glede na drugega.
Izdelek zavrzite, če pade na kateri od teh točk preverjanja.
Oblačenje TORSA
1- Zapnite sponko TORSA okoli ledvenega dela vašega pasu.
Potisnite sponko na sredino vašega hrbta.
2- Trakova si potegnite čez glavo - tako pride sponka za nastavitev
na prsi.
3- Trak speljite skozi vašo prsno prižemo, nato skozi sponko za
nastavitev in ga zategnite.
Za vzpenjanje po vrvi namestite TORSE tako, da se vam tesno
prilega.
Splošne informacije Petzl
Shranjevanje, transport
Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov ultravijoličnega
sevanja, kemikalij, ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi
očistite in posušite.
3 letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in
izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje
ter slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale
zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz.
ni primeren.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne
posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega
izdelka.
(HU)MAGYAR
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek
az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal
megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb
használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.
petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon
bizalommal a Petzl-hez.
Mellheveder hasi mászóeszköz pozicionálására
Felhasználási terület
Hasi mászóeszközt (például CROLL-t) pozícionáló mellheveder.
A terméket tilos a fent megadott felhasználási területtől eltérő célra
használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos
kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti gyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt a felhasználási területnek megfelelő
elméleti és gyakorlati képzés elengedhetetlen.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják,
vagy a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő
személyek felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések
megtétele mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink
helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért
vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.
Részek megnevezése
(1)Hátsó műanyag csat, (2)Alumínium DoubleBack állítócsat,
(3)Poliészter heveder.
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Használat előtt
Ellenőrizze a hevederek és a biztonsági varratok állapotát. Ügyeljen
a szakadt, kopott, elhasználódott részekre, a magas hőmérséklet
okozta károsodásokra stb.
Vizsgálja meg az állítócsat működőképességét.
Ellenőrizze a hátsó műanyag csatot.
Vigyázat, a rendszeresen ismétlődő mozgások, mint pl. a kötélen
való felmászás, a csat meglazulásához vezethet.
Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz
képest jól helyezkednek el.
Ha a fenti pontok ellenőrzésének eredménye nem kielégítő,
selejtezze le a terméket.
A TORSE beszerelése
1- Akassza a TORSE hátsó csatját a beülőheveder derékrésze köré.
Csúsztassa fel a csatot a hátán.
2- Bújjon át a fejével a heveder két szálán két oldalról, és húzza a
mellkasa elé az állítócsatot.
3- Fűzze át a hevedert a hasi mászóeszközön majd az állítócsaton és
zárja a csatot.
Kötélen való felmászáshoz húzza a TORSE hevedert minél
szorosabbra.
Petzl általános információk
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső,
normál hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa
meg és szárítsa meg a terméket.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre:normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű
használat.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért,
amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű
vagy egyéb következménye.