LIVARNO 273725 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED CEILING LIGHT
IAN 273725
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPA SUFITOWA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STROPNÍ SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy-
stkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
A
B
C
D
1 2
3
4
7
8
9
11
13
5
10
15
15
12 a
12 b
14104608L
14
6
8
A
B C
1 2
3
4
7
9
11
13
5
10
15
15
12 a
12 b
14108608L
14
6
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety
Safety notices ......................................................................................................................................Page 6
Preparation
Required tools and material ...............................................................................................................Page 7
Prior to installation .................................................................................................................Page 8
Start-up
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Changing the bulb ..............................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
6 GB
Safety / Preparation Introduction / Safety
LED Ceiling Light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please be sure to carefully read the
complete operating instructions. Fold out the page
with the illustrations. These instructions are part of
the product and contain important information on
setup and handling. Always follow all safety in-
structions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are
properly installed. Should you have any questions
or you are unsure about operating the product,
please contact the dealer or service centre. Please
keep these instructions in a safe place and pass
them on third parties as applicable.
Intended use
The light can be fastened to any normally inflam-
mable surface. This product is intended for private
household use only.
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED Ceiling Light
4 LED lamp, GU 10, 5 W
1 Glass plate
4 Chrome-plastic trim (only for 14104608L)
2 Screws (mounting bracket)
2 Retaining screws (connection housing)
2 Dowels
2 Protective tubes
2 Spacers
1 Instructions for assembly and use
Parts description
1 Mounting bracket
2 Rawlplug
3 Retaining screws (connection housing)
4 Screws (mounting bracket)
5 Terminal block
6 Mains connection cable (external)
7 Connection housing
8 Chrome-plastic decorative ring (only for
14104608L)
9 Glass plate
10 LED lamp (GU10)
11 Distance support
12 a Washer (large)
12 b Washer (small)
13 Locking nuts
14 Stainless steel plate
15 Protective tubes (2 pieces)
Technical Data
Item no.: 14104608L + 14108608L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Light bulb: GU 10, 5 W
Rated power max.: 4 x 5 W
Protection class: I /
Protection type: IP20
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or per-
sonal injury due to improper handling or failure to
comply with the safety instructions!
7 GB
Safety / Preparation
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Always check the light, power supply, and
mains cable for damage before plugging it in.
Never use the light if it shows any signs of
damage.
CAUTION! A damaged mains cable indi-
cates a life-threatening danger due to electric
shock. In the event of damage, repairs or other
problems with the light please contact the
service centre or a qualified electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (230–240 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check each lamp and
lamp glass for damage immediately after un-
packing.
Do not mount the light with defective lamps
and/or lamp lenses. In this case contact the
service centre for a replacement.
RISK OF BURNS! Ensure that the
luminaire has been switched off and
has cooled before touching it, to
avoid burn injuries. Lamps develop a lot of
heat in the area of the lamp head.
Allow the lamp to cool off completely.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Before changing bulbs, always first re-
move the fuse or switch off the circuit breaker.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.5 m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, plastic
parts, etc. can be dangerous for children to
play with.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The type of lamp included is not
suitable for dimmer or electronic
switches.
Safe working
Only use 230–240 V∼ LED lamps GU 10 with
a maximum output of 5 Watt.
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference.
The nature of the material is determined by the
individual local conditions.
- Pencil / making tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
Introduction / Safety
8 GB
Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service Preparation / Prior to installation / Start-up
- Bit (ø approx. 6 mm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the light
and the connection regulations.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light
itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify the de-energised
status.
Start-up
Mounting the light
14104608L
Install the chrome plastic baffles 8 to the smooth
side of the glass plate 9 by pushing them into
the designated openings in the glass plate 9
(see Fig. C). Ensure the end cap is seated cor-
rectly.
14104608L + 14108608L
Place the stainless steel plate 14 onto the light.
Secure the spacer bracket 11 to the light with
the screws provided.
Place the washers (large)
12 a
onto the spacer
11
(14104608L: Fig. D; 14108608L: Fig. C)
.
Now place the glass plate 9 over the spacers
11 and secure with washers (small)
12 b
and
locking nuts 13 .
Remove the screws 3 visible at the side of the
connection housing 7 and remove the mount-
ing bracket 1 at the back.
Use the slotted holes in the mounting bracket 1
intended for the screws to mark the bores.
Now drill the fixing holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that you do not dam-
age the supply line.
Feed the mains cable (external) 6 through the
protective tubes 15 (see Fig. A).
Insert the rawlplugs 2 into the bores.
Fasten the mounting bracket 1 with the
provided screws 4.
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) 6
using the included terminal block 5.
Note: Be sure to correctly connect each of the
individual wires of the mains connection cable
(external) 6: live wire, black or brown = sym-
bol L, neutral wire, blue = symbol N, earth
wire, green-yellow = symbol .
Now use the screws 3 to connect the light to
the mounting bracket 1.
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamps.
Carefully insert the GU10 LED light
into the
socket and secure with a ¼ turn clockwis
e (see
Fig. B). Verify it is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Your light is now ready to use.
Changing the bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First disconnect the light from the mains when replac-
ing the lamp. To do so, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (position 0).
Allow the lamp to cool off completely.
Unscrew the GU10 LED lamp from the socket
counter-clockwise.
Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb.
Only use 230–240 V∼ LED lamps with GU10
base and a maximum output of 5 Watt.
Turn the new GU10 LED lamp clockwise into
the socket. Verify it is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
9 GB
Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! DANGER OF BURN INJU-
RIES! Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit breaker
(Position I) inside the fuse box.
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally
friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it indicates within the Euro-
pean Union, this product must be disposed
of through separate refuse collection. This applies
to the product and to all components bearing this
symbol. Do not dispose of products bearing this
symbol in your normal household waste, but instead
they must be taken for recycling to a collection site
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and protects the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3 year guarantee from the date
of purchase extended only to the original buyer,
not transferable. Please keep your receipt as proof
of purchase. The guarantee applies to material or
manufacturing defects only. It does not cover wear
items or damage caused by improper use. Any
modifications will void the guarantee. This warranty
does not limit your legal rights. Please phone the
service centre for guarantee claims. This is the only
way to return your product free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 273725
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004/108/EC, Low Voltage Direc-
tive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manu-
facturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
Preparation / Prior to installation / Start-up
10
Spis zawartości
11 PL
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 14
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 14
Uruchomienie
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Wymiana elementu świetlnego .......................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Bezpieczeństwo Instrukcja / Bezpieczeństwo
Ledowa lampa sufitowa
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa może być mocowana na wszystkich po-
wierzchniach onormalnym stopniu palności. To
urządzenie przewidziano do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym.
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 Ledowa lampa sufitowa
4 Element świetlny LED, GU 10, 5 W
1 Szklana płyta
4 Chromowane pierścienie dekoracyjne z
tworzywa sztucznego (tylko dla 14104608L)
2 Śruby (kątownik montażowy)
2 Śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
2 Kołki
2 Wężyki ochronne
2 Wsporniki dystansowe
1 Instrukcja montażu oraz obsługi
Opis części
1 Kątownik montażowy
2 Kołki
3 Śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
4 Śruby (kątownik montażowy)
5 Zacisk
6 Przewód zasilający (zewnętrzny)
7 Obudowa połączeniowa
8 Chromowany pierścień dekoracyjny z
tworzywa sztucznego (tylko dla 14104608L)
9 Szklana płyta
10 Element świetlny LED (GU10)
11 Wspornik dystansowy
12 a Podkładka (duża)
12 b Podkładka (mała)
13 Nakrętka mocująca
14 Nakładka ze stali szlachetnej
15 Wężyki ochronne (2 osobne)
Dane techniczne
Nr artykułu: 14104608L + 14108608L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Element świetlny: element świetlny LED,
GU 10, 5 W
Moc
znamionowa maks.: 4 x 5 W
Klasa ochrony: I /
Rodzaj ochrony: IP20
13 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody
sieciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia prądem elektrycz-
nym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu
serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230–240 V∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na podłożu wil-
gotnym lub przewodzącym prąd!
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Bezpośrednio po wypakowaniu
należy skontrolować każde źródło światła i
klosz pod względem uszkodzeń.
Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami.
W takim przypadku w celu otrzymania części
zamiennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA-
RZENIA! Aby uniknąć oparzenia,
należy upewnić się przed dotknię-
ciem lampy, że jest ona wyłączona i ochło-
dzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie
głowicy lampy wysokie temperatury.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Uszkodzone elementy świetlne należy natych-
miast wymienić na nowe. Przed wymianą ele-
mentu świetlnego należy zawsze najpierw
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy.
0,5 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
głości co najmniej 0,5 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodować
pożar.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
UWAGA!
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Instrukcja / Bezpieczeństwo
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / UtylizacjaBezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
Prawidłowy sposób
postępowania
Używać tylko diod LED 230–240 V ∼ GU 10
o maksymalnej mocy 5W.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszyst-
kie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio
rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie należy wykonywać mon-
tażu lampy w przypadku braku koncentracji
lub złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne.
Właściwości materiału zależą od warunków w
pomieszczeniu.
- ołόwek / Narzędzie do oznaczania
- detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (ø ok. 6 mm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy iprzepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa, nie
znajduje się pod napięciem. Wtym celu należy
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpieczni-
kowej (położenie 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy
14104608L
Należy zamontować chromowane pierścienie
dekoracyjne z tworzywa sztucznego 8 na
gładkiej stronie szklanej płyty 9, wciskając je
w przeznaczone do tego otwory szklanej płyty
9 (patrz rys. C). Należy uważać na właściwe
ułożenie.
14104608L + 14108608L
Nałożyć nakładkę ze stali szlachetnej 14 na
lampę.
Zamocować wspornik dystansowy 11 z prze-
znaczonymi do tego śrubami do lampy.
Nałożyć podkładki (duże) 12 a na wspornik
dystansowy 11 (14104608L: rys. D;
14108608L: rys. C).
Położyć płytę szklaną 9 na wspornikach dy-
stansowych 11 i zamontować ją za pomocą
podkładki (małej) 12 b i nakrętki mocującej 13 .
Usunąć widoczne śruby 3 po bokach obu-
dowy połączeniowej 7 i zdjąć kątownik mon-
tażowy 1 na odwrotnej stronie.
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych w kątowniku montażo-
wym 1 przeznaczonych na śruby.
Nawiercić otwory mocujące (ok. 6 mm, głębo-
kość ok. 40 mm). Uważać, aby nie uszkodzić
przewodu doprowadzającego.
Przeciągnąć kabel przyłączeniowy (zewnętrzny)
6 przez wężyki ochronne 15 (patrz rys. A).
Wprowadzić kołki 2 w otwory.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Zamocować kątownik montażowy 1 za
pomocą dołączonych śrub 4.
Za pomocą zacisku 5 połączyć kabel instala-
cyjny lampy zprzewodem zasilającym (ze-
wnętrznym) 6.
Wskazówka: Należy zwracać uwagę,
aby prawidłowo podłączyć poszczególne
przewody kabla zasilającego (zewnętrznego)
6: przewód przewodzący prąd, czarny lub
brązowy = symbolL, przewód zerowy, niebie-
ski = symbolN, przewód ochronny, zielono-
-żółty = symbol .
Przykręcić lampę za pomocą śrub 3 do
kątownika montażowego 1.
Do założenia elementów świetlnych należy
użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
Ostrożnie włożyć element świetlny LED GU 10
do oprawy izamocować, przekręcając o¼
obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara (patrz rys. B). Sprawdzić
właściwe umiejscowienie.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Wymiana elementu świetlnego
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Aby wymienić element świetlny, należy najpierw
odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpiecznikowej
(położenie 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Wykręcić uszkodzony element świetlny GU10
LED z oprawki kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara z ¼ obrotu.
Wcelu wymiany elementu świetlnego użyć
czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Używać tylko diod LED 230–240 V ∼ GU 10
o maksymalnej mocy 5W.
Ostrożnie włożyć element świetlny LED GU 10
do oprawy izamocować, przekręcając o¼
obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara. Sprawdzić właściwe
umiejscowienie.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lampę odłączyć
od sieci elektrycznej. Wtym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-
prądowy wskrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakre-
sie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za po-
mocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w
wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Odczekać, aż listwa całkowicie
ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy
składają się wyłącznie z materiału
przyjaznego dla środowiska. Można je
usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw-
nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
16 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwis
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejsze-
nia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady mate-
riałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywa-
jących się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego
użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób
trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy. W celu skorzystania z
gwarancji należy skontaktować się z serwisem.
Tylko w ten sposób można zagwarantow
bezpłatne nadesłanie zakupionego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 273725
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa
w sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrek-
tywa w sprawie ekologicznego design 2009/125
WE, dyrektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność
została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
Obsah
17 CZ
Utylizacja / Gwarancja i serwis Obsah
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 18
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 18
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 18
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 18
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 18
Příprava
Potřebné nářadí a materiál ..............................................................................................................Strana 19
Před instalací .............................................................................................................................Strana 20
Uvedení do provozu
Montáž svítilny ................................................................................................................................. Strana 20
Výměna svíticího prostředku ............................................................................................................Strana 20
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 21
Odstranění do odpadu .....................................................................................................Strana 21
Záruka a servis
Prohlášení k záruce ..........................................................................................................................Strana 21
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 21
Prohlášení o shodě ...........................................................................................................................Strana 21
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 22
18 CZ
Bezpečnost / Příprava Úvod / Bezpečnost
LED stropní svítidlo
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom-
pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete
stránku sobrázky. Tento návod je součástí tohoto
výrobku a obsahuje důležité informace ouvedení
zařízení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se
vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do
provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné
napětí a jestli jsou všechny díly správně namonto-
vané. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí
při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce
nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně
jej předejte třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo lze upevnit na všechny běžně hořlavé
povrchy. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé
použití.
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz
vinteriéru, vsuchých a uzavřených míst-
nostech.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte
úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 LED stropní svítidlo
4 LED osvětlovací prostředky, GU 10, 5 W
1 skleněná deska
4 dekorační kroužky z chromované umělé hmoty
(jen pro 14104608L)
2 šrouby (montážní úhelník)
2 šrouby na zafixování (připojovací těleso)
2 hmoždinky
2 hadičky
2 distance
1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1 Montážní úhelník
2 Hmoždinka
3 Šrouby (připojovací těleso)
4 Šrouby (montážní úhelník)
5 Svorkovnice
6 Síťový připojovací kabel (externí)
7 Připojovací těleso
8 Chromovaný umělohmotný, dekorační kroužek
(jen pro 14104608L)
9 Skleněná deska
10 LED osvětlovací prostředek (GU10)
11 Distance
12 a Podložka (velká)
12 b Podložka (malá)
13 Matka na zafixování
14 Deska z ušlechtilé oceli
15 Ochranné hadičky (dvě jednotlivé)
Technické údaje
Artikl č.: 14104608L +
14108608L
Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz
Osvětlovací prostředek: LED osvětlovací prostředek
GU 10, 5 W
Maximální jmenovitý
příkon: 4 x 5 W
Ochranná třída: I /
Druh krytí: IP20
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná-
vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
19 CZ
Bezpečnost / Příprava Úvod / Bezpečnost
Zabraňte ohrení života
v důsledku zásahu elektrickým
proudem
Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče-
ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími
zkušenostmi.
Před každým připojením na přívod elektrického
proudu kontrolujte svítidlo a připojovací kabel,
jestli nejsou poškozené. Nikdy nepoužívejte
svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají
nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým
proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných
problémech se obraťte na servisní místo nebo
na kvalifikovaného elektrikáře.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojiskové skříni (poloha 0).
Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje
napětí elektrického proudu, které máte k dispo-
zici, snapětím potřebným pro reflektor (230–
240V∼).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Neinstalujte svítidlo na vlhkém nebo vodivém
povrchu!
Vyvarujte se nebezpečí požáru
a poranění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Okamžitě po vyba-
lení přezkoušejte každý svíticí prostředek a sklo
lampy vzhledem k poškozením.
Nemontujte svítidlo s vadnými skly nebo vad-
nými svíticími prostředky. Vtakovém případě se
obraťte na servis se žádostí o náhradu.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!ed
dotykem se ujistěte, že je světlo vy-
pnuté a vychladlé, aby jste se vyhnuli
popáleninám. Svíticí prostředky vyvinou v ob-
lasti hlavy lampy silné horko.
Nechte reflektor úplně vychladnout.
Vadné osvětlovací prostředky ihned vyměňte
za nové. Před výměnou osvětlovacího prostředku
nejdříve odstraňte pojistku nebo vypněte jistič.
0,5 m
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Svítidlo
montujte ve vzdálenosti alespoň
0,5 m od ozařovaných materiálů.
Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku
požáru.
Nenechávejte svítidlo nebo obalový materiál
ležet bez dohledu. Umělohmotné fólie / sáčky,
umělohmotné díly atd., mohou být pro děti ne-
bezpečnou hračkou.
POZOR!
Nedívejte se za provozu zblízka do LED.
Nedívejte se na LED optickou pomůckou (např.
lupou).
Přiložený svíticí prostředek LED není
vhodný pro tlumení světla a elektro-
nické spínače.
Tak postupujete správně
Používejte jen LED osvětlovací prostředky pro
230–240 V∼, se závitem GU10 a příkonem
maximálně 5 W.
Montujte svítidlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkem a znečištěním.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si
na ní čas. Připravte si předtím přehledně všechny
jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo
materiál.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem. Nikdy
nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo
necítíte-li se dobře.
Příprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky.
Jedná se zde o nezávazné údaje a orientační hod-
noty.
Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuálních
podmínkách v místě.
20 CZ
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / Záruka a servisPříprava / Před instalací / Uvedení do provozu
- tužka / nástroj k označení
- zkoušečka napětí
- šroubovák
- vrtačka
- vrták (ø cca 6 mm)
- kleště štípačky
- žebřík
Před instalací
Důležité: Připojení na elektrický rozvod musí pro-
vést vyučený elektrikář nebo osoba zaškolená pro
práce na elektrických rozvodech. Tato osoba musí
být seznámena svlastnostmi svítidla a spředpisy
pro připojení.
Před instalací se nejdříve seznamte se světlem,
pokyny a obrázky v tomto návodu.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric-
kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto
účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič
vpojistkové skříni (poloha0).
Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou.
Uvedení do provozu
Montáž svítilny
14104608L
Namontujte chromované umělohmotné, deko-
rační kroužky 8 do příslušných otvorů na
hladké straně skleněné desky 9 (viz obr. C).
Dbejte na správné usazení.
14104608L + 14108608L
Položte desku z ušlechtilé oceli 14 na svítidlo.
Připevněte distance 11 příslušnými šrouby na
svítidlo.
Položte podložky (velké) 12 a na distance 11
(14104608L: obr. D; 14108608L: obr. C).
Položte skleněnou desku 9 na distance 11 a
připevněte jí matkami 13 spolu s podložkami
(malými) 12 b .
Odšroubujte na straně svorkovnice 7 viditelné
šrouby 3 a sejměte montážní úhelník 1 ze
zadní strany.
Označte si pomocí montážního úhelníku 1
místa pro vyvrtání otvorů.
Nyní vyvrtejte otvory (cca 6mm, hloubka cca
40 mm). Dbejte, abyste nepoškodili vodiče pří-
vodu elektrického proudu.
Protáhněte síťový připojovací kabel (externí) 6
skrz ochranné hadičky 15 (viz obr. A).
Nasaďte hmoždinky 2 do vyvrtaných otvorů.
Přišroubujte úhelník 1 dodanými šrouby 4.
Spojte připojovací kabel svítidla pomocí svor-
kovnice 5 se síťovým kabelem (externím) 6.
Upozornění: Dbejte na správné připojení
jednotlivých vodičů síťového připojovacího
kabelu (externího) 6: vodič vedoucí proud,
černý nebo hnědý= symbol L, neutrální vodič,
modrý = symbol N, ochranný vodič, zeleno-
-žlutý= symbol .
Nyní přišroubujte svítidlo šrouby 3 na úhelník
1.
Pro nasazení osvětlovacích prostředků použijte
čistý hadr, který nepouští vlákna.
Nasaďte LED osvětlovací prostředek se závitem
GU10 do objímky a zafixujte ho pootočením o
¼ otáčky směrem doprava (viz obr. B). Zkont-
rolujte správné usazení.
Nasaďte zase pojistku nebo zapněte jistič
vpojistkové skříni (do polohy I).
Vaše svítidlo je nyní připraveno kprovozu.
Výměna svíticího prostředku
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM! Před výměnou osvětlovacího
prostředku nejdříve odpojte svítidlo od přívodu
elektrického proudu. Za tímto účelem vyjměte pojistku
nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0).
Nechte svítidlo úplně vychladnout.
Vyšroubujte vadný LED osvětlovací prostředek
se závitem GU10 z objímky otočením o ¼
otáčky směrem doleva.
Při výměně použijte čistý hadr, který nepouští
vlákna.
Používejte jen LED osvětlovací prostředky pro
230–240 V∼, se závitem GU10 a příkonem
maximálně 5 W.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LIVARNO 273725 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi