Philips AJ3551/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Clock Radio
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AJ3551
PL Instrukcja obsługi
a
b
g
i
c
f
e
h
d
n
k
l
m
j
1
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
a Przeczytaj tę instrukcję.
b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
c Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
d Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
f Czyść urządzenie suchą ściereczką.
g Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj
urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich
jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne
urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
i Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być
deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w
miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia.
j Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych
przez producenta.
PL
k Korzystaj wyłącznie z wózka, stojaka, trójnoga,
wspornika lub stołu wskazanego przez producenta lub
sprzedawanego wraz z urządzeniem. Przy korzystaniu z
wózka zachowaj ostrożność przy jego przemieszczaniu,
aby uniknąć obrażeń w przypadku jego przewrócenia.
l Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie podczas burzy i gdy nie
jest używane przez dłuższy czas.
m Naprawę urządzenia należy zlecić wykwali kowanym
serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało
uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie
płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na
działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub zostało
upuszczone.
n OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii — Aby
zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może
doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub
uszkodzenia urządzenia.
Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami + i -
umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używaćżnych baterii (starych z nowymi, zwykłych
z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez długi czas.
o Nie narażaj urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą
wodą.
p Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami, płonących
świec).
r Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą
przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo
dostępne.
Ostrzeżenie
zru oget ywodubo jumjedz eiN ądzenia.
Nie smaruj żadnej cz ci urządzenia.
zru jaiwats ein ydgiN ądzenia na innym urządzeniu elektronicznym.
zru jaiwatsyw ein ydgiN ądzenia na działanie promieni słonecznych,
źródeł otwartego ognia lub ciepła.
is jinwepU ę, że zawsze masz łatwy dostęp do przewodu
zasilającego, wtyczki lub zasilacza w celu odłączenia urządzenia od
źródła zasilania.
Uwaga
jeiksjeporuE iinU imasipezrp z yndogz tsej tkudorp yzsjeiniN
dotyczącymi zakłóce radiowych.
tsan imainagamyw z yndogz tsej tkudorp yzsjeiniN ępujących
dyrektyw oraz wytycznych: 2004/108/WE i 2006/95/WE.
Wszelkie zmiany lub mody kacje tego urządzenia, które nie zostaną
wyraźnie zatwierdzone przez rmę Philips Consumer Lifestyle,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
q
unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Gibson Innovations, mogą
Recykling
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów
i elementów, które mogą zostać poddane utylizacji i
przeznaczone do ponownego wykorzystania.
Jeśli na produkcie widoczny jest symbol przekreślonego pojemnika
na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy
Europejskiej 2002/96/WE:
Nie wolno wyrzucać produktu wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Odpowiednia utylizacja zużytego sprzętu pomaga
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/
WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji baterii. Prawidłowa utylizacja baterii pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminowa
ć zbędne
środki pakunk
o
we. Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa
(boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia
ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane
utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane
przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych,
rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
®
Kensington i Micro Saver są zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych znakami towarowymi rmy ACCO World
Corporation z wydanymi patentami i zgłoszonymi wnioskami
patentowymi w innych krajach na całym świecie.
2 Radiobudzik
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w
pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Wstęp
Z tym zestawem można:
słuchać radia,
sprawdzać godzinę,
nastawić budzik na konkretną godzinę.
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia (patrz 1)
a SET ALARM/CLOCK/SET TIME
Ustawianie budzika/czasu budzenia.
Przełączanie do ekranu z zegarem.
b HOUR
Ustawianie godziny.
c MINUTE
Ustawianie minut.
d Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu urządzenia.
e REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL
Powtarzanie budzenia.
Regulacja jasności wyświetlacza.
f AUTOSCAN
Programowanie stacji radiowych.
g SLEEP/ALARM RESET
Ustawianie wyłącznika czasowego.
Resetowanie budzika.
h BUZZER/RADIO ALARM
Ustawianie trybu budzika.
i MW/FM
Wybór pasma.
j - PRESET +
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.
k ALARM ON/OFF
Włączanie i wyłączanie budzika.
l RADIO ON/OFF
Włączanie/wyłączanie radia.
m TUNING +/-
Dostrajanie stacji radiowej.
n VOL +/-
Ustawianie głośności.
3 Czynności wstępne
aizdzor oget z ejckurtsnI łu zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.
z utkatnok ukdapyzrp W firmą Philips należy podać numer modelu
i numer seryjny urządzenia. Numer modelu i numer seryjny można
znaleźć na spodzie urządzenia. Zapisz numery tutaj:
__________________________ uledom rN
___________________________ ynjyres rN
kW ładanie baterii
agawU
Urządzenie można zasilać jedynie prądem zmiennym. Baterie
(niedołączone do zestawu) służą jedynie do celów zasilania
zapasowego.
1 Otwórz komorę baterii.
2
Wł
óż
4 baterie 1,5 V R03/UM-4/AAA
z zachowaniem wskazanej prawidłowej
biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
Podłączanie zasilania
Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że
napięcie źródła zasilania jest zgodne z wartością
zasilania podaną na spodzie lub tylnej ściance
urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilania
sieciowego zawsze należy pamiętać o wyjęciu wtyczki
z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Przed podłączeniem zasilacza sieciowego upewnij się,
że wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie jednostki
centralnej.
1 Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
Ustawianie zegara
1 W trybie gotowości obróć SET ALARM/CLOCK/SET TIME do
pozycji SET TIME .
Cyfry godziny i minut zaczną migać. »
2 Przekręć pokrętło HOUR , aby ustawić godzinę.
3 Przekręć pokrętło MINUTE , aby ustawić minuty.
4 Przekręć pokrętło SET ALARM/CLOCK/SET TIME do pozycji
CLOCK , aby potwierdzić.
Dostosowywanie poziomu głośności
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/- , aby zwiększyć/
zmniejszyć poziom głośności.
4 Słuchanie stacji radiowych
Dostrajanie stacji radiowej
Wskazówka
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika TV, magnetowidu
czy innych źródeł promieniowania elektromagnetycznego.
Aby uzyskać optymalny odbiór, rozłóż antenę i dostosuj jej
położenie.
1 Naciśnij przycisk RADIO ON/OFF , aby włączyć radio.
2 Wyreguluj MW/FM , aby wybrać tuner MW lub FM.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING +/- przez co najmniej 2
sekundy.
Tuner automatycznie dostroi się do stacji o najsilniejszym »
sygnale.
4 Powtórz czynność 3, aby dostroić tuner do większej liczby stacji.
W celu dostrojenia tunera do stacji radiowej o słabym sygnale
naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNING +/- , aż do momentu
uzyskania optymalnego odbioru.
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 W trybie tunera naciśnij i przytrzymaj przycisk AUTOSCAN
przez ponad 2 sekundy, aby włączyć tryb automatycznego
programowania.
Wszystkie dostępne stacje są programowane w kolejności od »
najsilniejszego pasma odbioru.
Stacja zaprogramowana jako pierwsza zostanie wybrana »
automatycznie.
Ręczne programowanie stacji radiowych
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20 stacji radiowych.
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciśnij przycisk AUTOSCAN , aby włączyć tryb programowania.
Zaprogramowany numer stacji zacznie migać. »
3 Za pomocą przycisków PRESET +/- wybierz numer stacji.
4 Naciśnij przycisk AUTOSCAN , aby potwierdzić.
5 W celu zaprogramowania innych stacji powtórz powyższe
czynności.
Uwaga
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej miejscu inną
stację.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
1 Za pomocą przycisków - PRESET + wybierz numer stacji.
5 Inne funkcje
Ustawianie budzika
1 Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
2 W trybie gotowości obróć SET ALARM/CLOCK/SET TIME do
pozycji SET ALARM .
Cyfry godziny i minut zaczną migać. »
3 Przekręć pokrętło HOUR , aby ustawić godzinę.
4 Przekręć pokrętło MINUTE , aby ustawić minuty.
5 Przekręć pokrętło SET ALARM/CLOCK/SET TIME do pozycji
CLOCK , aby potwierdzić.
Ustawianie trybu budzenia
1 Ustaw regulator BUZZER/RADIO ALARM , aby wybrać źródło
alarmu.
Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia, włączy się »
wybrane radio FM/MW lub brzęczyk.
Wskazówka
Jeśli jako źródło wybrano radio, można dostosować MW/
FM , aby wybrać radio FM lub MW.
Aby wyregulować głośność tunera, najpierw zamknij tryb
budzika.
Włączanie i wyłączanie budzika
1 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij kilkakrotnie przycisk
ALARM ON/OFF .
Powtarzanie budzenia
1 Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL .
Budzik zadzwoni ponownie kilka minut później. »
Wskazówka
Możesz nacisnąć przycisk TUNING+/- , aby dostosować
odstępy czasowe między ponownymi uruchomieniami budzika.
Wstrzymywanie sygnału budzika
1 Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk SLEEP/ALARM RESET .
Budzik przestanie dzwonić, jednak ustawienie budzika »
pozostanie w pamięci urządzenia.
Ustawianie wyłącznika czasowego
Urządzenie jest wyposażone w funkcję umożliwiającą samoczynne
wyłączenie po ustawionym czasie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP , aby wybrać ustawiony okres
czasu (w minutach).
Jeśli wyłącznik czasowy jest włączony, na ekranie wyświetla się »
symbol
.
Wyłączanie wyłącznika czasowego
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do wyświetlenia
komunikatu [OFF] (wyłączone).
Po wyłączeniu wyłącznika czasowego symbol »
nie będzie
już widoczny na wyświetlaczu.
Regulacja jasności wyświetlacza
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL , aby wybraćżne poziomy jasności panelu
wyświetlacza
6 Informacje o produkcie
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian
technicznych.
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dane techniczne
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej 0,2 W RMS
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
MW: 531–1602 KHz
Siatka strojenia FM: 50 KHz
MW: 9 KHz
Czułość
Mono, 26 dB; odstęp sygnału
od szumu
FM: < 22 dBu
MW: < 92 uV/m
Selektywność wyszukiwania FM: < 28 dBu
MW: < 98 uV/m
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
FM: < 3%
MW: < 5%
Odstęp sygnału od szumu FM: > 45 dB
MW: > 40 dB
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym 220 ~ 240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy < 5 W
Pobór mocy w trybie gotowości < 2 W
Wymiary 172 x 92 x 72 mm
Waga 0,56 kg
7 Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać
urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać
poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się
rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/support).
Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w
pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego urządzenia została
podłączona prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Brak r
eakcji urządzenia
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie podłącz go ponownie i włącz
urządzenie.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a odbiornikiem TV lub
magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
Zegar nie działa
Nastaw poprawnie zegar.
Włącz zegar.
Ustawiania zegara/timera usunięte
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar/budzik.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license from Koninklijke Philips N.V.
AJ3551_12_UM_V6.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips AJ3551/12 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi