ViewSonic LS625W instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

LS625X/LS625W
DLP Projektor
Podręcznik użytkownika
Model nr VS17442/VS17443
Informacje dotyczące zgodności
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji
Łączności. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołu-
je szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymy-
wane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane
działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami
cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łącz-
ności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej
ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt gene-
ruje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla
komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po
częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbio-
ru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej nastę-
pujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.
y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla
zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
y Cyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/
EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie
elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
i
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki cie-
pła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzo-
wana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtycz-
ka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odno-
ga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z
łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki,
tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem
wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z
jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz kombi-
nacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez wywrócenie
się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu na-
prawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikol-
wiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka zo-
stała wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa
normalnie lub została upuszczona.
ii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Substancja
Proponowana maksymalna
koncentracja
Bieżąca koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie
lamp uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie
przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (500 mm do 1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach
piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iii
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic
®
Corporation, 2019. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.
ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami
zastrzeżonymi dla ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych
Wideo. DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Busi-
ness Machines Corporation.
Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne
lub edytoryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz
wynikające z nich szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub dzia-
łania i użycia produktu.
W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie
prawo do zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania.
Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz
transmitowana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic
Corporation.
Rejestracja produktu
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać do-
datkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część doty-
czącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu
online.
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta”
tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu:
LS625X/LS625W
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu:
VS17442/VS17443
Numer dokumentu:
LS625X/LS625W_UG_POL Rev.1A 01-25-19
Numer seryjny:
________________________________________
Data nabycia:
________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika
i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z
prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób
zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzej-
szym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputero-
wym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/
iv
v
Spis treści
Kluczowe instrukcje
bezpieczeństwa ................1
Wprowadzenie ..................3
Funkcje projektora ..................................... 3
Zawartość opakowania .............................. 4
Wygląd zewnętrzny projektora .................. 5
Elementy sterowania i funkcje
urządzenia ................................................. 6
Ustawianie projektora ....12
Wybór miejsca ......................................... 12
Wymiary projekcji .................................... 13
Podłączanie .....................14
Podłączanie do komputera lub
monitora................................................... 15
Podłączanie do źródłowych urządzeń
wideo ....................................................... 16
Podłączanie do urządzeń HDMI .............. 17
Aby podłączyć projektor do źródłowego
komponentowego urządzenia wideo: ...... 17
Podłączanie urządzenia źródła sygnału
S-Video .................................................... 17
Podłączanie do źródłowych
kompozytowych urządzeń wideo ............. 18
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
projektora................................................. 18
Obsługa ...........................19
Włączanie projektora ............................... 19
Korzystanie z menu ................................. 19
Korzystanie z funkcji hasła ...................... 21
Ustawianie hasła ..................................... 21
W przypadku zapomnienia hasła............. 21
Procedura przypominania hasła .............. 22
Zmień hasło ............................................. 22
Wyłączanie funkcji hasła ......................... 22
Przełączanie sygnału wejścia .................. 23
Zmiana ustawień wejścia HDMI .............. 24
Regulacja wyświetlanego obrazu ............ 25
Wykonywanie korekcji keystone .............. 26
Dopasowanie czterech narożników ......... 26
Powiększanie w celu uzyskania
szczegółowego widoku ............................ 27
Wybór współczynnika proporcji ............... 27
Informacje dotyczące współczynnika
proporcji ................................................... 28
Optymalizacja obrazu .............................. 29
Dokładne dopasowanie jakości obrazu w
trybach użytkownika ................................ 30
Ustawianie timera prezentacji.................. 33
Ukrywanie obrazu .................................... 34
Blokada przycisków sterowania............... 34
Ustawienia źródła światła ........................ 34
Wydłużanie żywotności źródła światła ..... 35
Działanie na dużych wysokościach ......... 36
Korzystanie z funkcji CEC ....................... 36
Funkcje 3D .............................................. 37
Sterowanie projektorem przez sieć
lokalną ..................................................... 37
Sterowanie projektorem przez
przeglądarkę sieciową ............................. 38
Informacje o systemie sterowania
Crestron e-Control
®
................................. 41
Korzystanie z projektora w trybie
gotowości................................................. 43
Wyłączanie projektora ............................. 44
Obsługa menu ......................................... 45
Opis każdego menu................................. 48
vi
Konserwacja
urządzenia .......................52
Jak dbać o projektor ................................ 52
Wskaźnik LED ......................................... 53
Rozwiązywanie
problemów ......................54
Specykacje ....................55
Specykacje projektora ........................... 55
Dane techniczne bezpiecznika ................ 55
Wymiary ................................................... 56
Instalacja przy montażu sutowym .......... 56
Tabela taktowania .................................... 57
Informacje o prawach
autorskich .......................61
Prawa autorskie ....................................... 61
Wyłączenie .............................................. 61
Dodatek ...........................62
Tabela sterowania podczerwienią............ 62
Kod adresu .............................................. 63
Tabela komend RS232 ............................ 64
1
Kluczowe instrukcje bezpieczeństwa
Projektor został zaprojektowany i przetestowany z uwzględnieniem najnowszych
norm bezpieczeństwa dla urządzeń technologii informacyjnej. W celu zapewnienia
bezpieczeństwa podczas użytkowania bardzo ważne jest jednak stosowanie się do
instrukcji znajdujących się w niniejszym podręczniku i na etykietach produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania projektora należy przeczytać cały podręcznik.
Należy zachować go do wykorzystania w przyszłości.
Nie należy zaglądać w obiektyw w czasie działania projektora. Intensywna wiązka
światła może uszkodzić wzrok.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanych
pracowników serwisu.
Po włączeniu źródła światła projektora należy otworzyć przesłonę obiektywu
lub zdjąć nakładkę obiektywu.
W niektórych obszarach napięcie sieciowe może być niestabilne. Projektor ten może
działać bezpiecznie przy zasilaniu prądem zmiennym o napięciu od 100 do 240 V, ale
może ulec awarii po odcięciu zasilania lub wystąpieniu przepięcia o wartości ±10 V.
W regionach gdzie napięcie sieciowe jest niestabilne lub jest przerywane,
zaleca się podłączenie projektora przez stabilizator zasilania, zabezpieczenie
przed przepięciami lub zasilacz UPS.
Nie należy zasłaniać obiektywu podczas działania projektora, ponieważ może to
spowodować nagrzanie, deformację lub nawet pożar.
Nie wolno stawiać projektora na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie
upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
Nie wolno demontować tego projektora. Wewnątrz projektora znajdują się elementy
pod wysokim napięciem, które w razie kontaktu z ciałem ludzkim mogą stać się
przyczyną porażenia prądem lub śmierci. W żadnym wypadku nie wolno usuwać
ani zdejmować innych pokryw. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych pracowników serwisu.
Nie należy umieszczać projektora w żadnych, wskazanych poniżej miejscach:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Należy zapewnić co najmniej
50 cm wolnego miejsca między ścianami a projektorem, a także swobodny
przepływ powietrza wokół projektora.
- Miejsca, które mogą się silnie nagrzewać, takie jak wnętrze samochodu z
zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone byłyby na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu, co skraca okres żywotności projektora i przyciemnia obraz.
- Miejsca w pobliżu czujników przeciwpożarowych.
- Miejsca o temperaturze przekraczającej 35°C/95°F.
- Miejsca na wysokości powyżej 5 000 m (16 500 stóp).
2
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną
zatkane, przegrzanie urządzenia może spowodować zapalenie się elementów w
jego wnętrzu.
- Nie należy stawiać projektora na kocu, pościeli lub innej miękkiej powierzchni.
- Nie wolno przykrywać projektora materiałami ani innymi przedmiotami.
- W pobliżu projektora nie wolno umieszczać żadnych materiałów palnych.
Nie należy stawać na projektorze i umieszczać na nim żadnych przedmiotów.
Mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia projektora, a także do wypadków lub
obrażeń.
Na projektorze ani w jego pobliżu nie wolno umieszczać żadnych cieczy. Wylana
do projektora ciecz może spowodować jego uszkodzenie. W razie zamoczenia
projektora należy odłączyć kabel zasilający od gniazda elektrycznego i skontaktować
się z lokalnym centrum serwisowym w celu dokonania naprawy.
Urządzenie to można zamocować na uchwycie sutowym w celu obsługi projekcji
tylnej.
Należy korzystać wyłącznie z uchwytów sutowych spełniających odpowiednie wymogi i
zapewniających bezpieczną instalację.
Podczas pracy projektora ze szczeliny wentylacyjnej może wydobywać się rozgrzane
powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza awarii
produktu.
Nie wolno używać dźwigni bezpieczeństwa podczas transportu ani instalacji.
Z dźwigni bezpieczeństwa można korzystać wyłącznie z dostępnymi w sprzedaży
kablami zabezpieczającymi przed kradzieżą.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu projektora na
sucie
Zależy nam na tym, aby obsługa projektora nie stwarzała żadnych problemów. Dlatego
też zwracamy uwagę na poniższe instrukcje bezpieczeństwa, mające na celu uniknięcie
możliwych obrażeń i uszkodzenia mienia.
W razie instalacji projektora na sucie należy użyć odpowiedniego zestawu do montażu
sutowego oraz zamocować projektor w sposób prawidłowy i bezpieczny.
Zastosowanie nieprawidłowego zestawu do montażu projektora na sucie może być
przyczyną zagrożenia bezpieczeństwa. Użycie nieprawidłowych złączy lub śrub o
nieodpowiednich specykacjach lub długościach może doprowadzić do upadku projektora.
Zestaw do montażu na sucie można kupić u sprzedawcy projektora. Zalecane jest
kupienie zestawu montażowego z uprzężą bezpieczeństwa. Uprząż należy podłączyć
odpowiednio do znajdującego się w projektorze wyżłobienia blokady zabezpieczającej
przed kradzieżą oraz do podstawy wspornika sutowego. Zapewni to dodatkową ochronę
w razie poluzowania się złączy wspornika montażowego.
Podobnie jak w przypadku postępowania ze źródłami jasnego
światła, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła.
3
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor jest wyposażony w wysokiej jakości system optyczny i przyjazną dla użytkownika
konstrukcję, co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania. Projektor oferuje poniższe
funkcje.
Projektor oferuje poniższe funkcje.
Funkcja trybów kolorów zapewnia opcje przeznaczone dla różnych projektorów.
Zgodność z NTSC, PAL, SECAM i HDTV
Do 15-pinowego złącza D-Sub można podłączyć źródło analogowego sygnału wideo
Wyposażony w złącze HDMI z obsługą HDCP (model PA501S nie ma tej funkcji)
Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
Cyfrowa korekcja keystone do poprawiania zniekształconych obrazów
Interfejs RS-232 do obsługi sterowania szeregowego
Tryb oszczędzania energii zmniejsza zużycie energii przez lampę do 30%, gdy w
określonym czasie nie zostanie wykryty żaden sygnał wejściowy.
Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
Obsługa 3D Ready
Funkcja szybkiego wyłączania
Funkcja zarządzania kolorami umożliwia dostosowanie kolorów do własnych
preferencji
Funkcja korekcji typu ekranu może zostać wyświetlona na różnych wstępnie
ustawionych kolorowych powierzchniach
Przełączanie między trybami Normalny, Oszcz. ener. i UŻYTKOWNIKA redukuje
zużycie energii.
Szybkie automatyczne wyszukiwanie przyspiesza proces wykrywania sygnału
Aktywowanie trybu Oszcz. ener. Spowoduje obniżenie zużycia energii do poziomu
0,5 W
„Ustawienia sieciowe” umożliwiają zarządzanie stanem projektora za pomocą
komputera zdalnego
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu (ma zastosowanie tylko do sygnału analogowego)
Funkcja zarządzania kolorami dla ekranów cyfrowych/wideo
4
Zawartość opakowania
Należy ostrożnie rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy zostały dostarczone
wszystkie wymienione poniżej elementy. Jeśli czegoś brakuje należy skontaktować się
ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria zależą od regionu i mogą różnić się od przedstawionych na ilustracji.
Projektor Przewód zasilający
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Off
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Auto
Sync
Color
Mode
Network
9
0
Kabel VGA Pilot z baterią Skrócona instrukcja obsługi
5
Wygląd zewnętrzny projektora
Przód/T
Bok
Góra
LS625X LS625W
W dół
Ostrzeżenie
Urządzenie to musi zostać uziemione.
Można zastosować mechanizm rozłączania zasilania w przewodach instalacji elektrycznej lub podłączyć kabel
zasilający do pobliskiego gniazda elektrycznego. W razie wystąpienia awarii lub błędów podczas użytkowania
urządzenia należy skorzystać z mechanizmu rozłączania zasilania w celu odcięcia zasilania lub odłączyć kabel
zasilający od gniazda elektrycznego.
6
Elementy sterowania i funkcje urządzenia
Projektor
6
1
2
4
3
5
7
5
5
5
6
1
2
4
3
8
7
9
8
9
LS625W LS625X
1.
Włączanie lub wyłączanie projektora.
2. (Wskaźnik LED zasilania)
Sprawdź „Komunikaty wskaźników LED”.
3. (Wskaźnik LED temperatury)
Sprawdź „Komunikaty wskaźników LED”.
4. (Wskaźnik LED lampy)
Sprawdź „Komunikaty wskaźników LED”.
5. / / / (przyciski korekcji keystone)
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
W lewo/
w prawo/
w górę/
w dół (przyciski nawigacyjne)
Wybór i dostosowywanie żądanych pozycji menu.
6. ENTER
Przejście do wybranego elementu menu ekranowego (OSD).
ŹRÓDŁO
Pojawi się pasek wyboru źródła.
7. MENU/ZAKOŃCZ
MENU: Wyświetlanie lub zakończenie wyświetlania menu ekranowego.
ZAKOŃCZ: Powrót do poprzedniego menu OSD, zakończenie i zapis ustawień.
8.
/
W lewo/
W prawo (przyciski kierunku): Wybór i dostosowywanie żądanych
pozycji menu.
: Regulacja poziomu dźwięku projektora.
9.
/
W górę/
W dół (przyciski kierunku): Wybór i dostosowywanie żądanych pozycji
menu.
/ (przyciski korekcji keystone): Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z
powodu projekcji pod kątem.
7
Pilot
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Off
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Auto
Sync
Color
Mode
Network
9
0
4
4
6
8
10
11
9
3
7
5
4
12
15
16
17
18
19
23
24
4
20
21
22
26
25
27
13
14
28
1. Wł.
Włączanie projektora.
2. COMP
Wybór sygnału D-Sub/komponentowego.
3. Autosynchronizacja
Automatyczny wybór najlepszej jakości
dla wyświetlanego obrazu.
4. Przyciski korekcji keystone i
kierunkowe
/ / /
Ręczna korekcja zniekształconych
obrazów z powodu projekcji pod kątem.
W lewo/
w prawo/
w górę/
w dół
Wybór i dostosowywanie żądanych
pozycji menu.
5. (Laser)
Emitowanie widocznej wiązki wskaźnika
laserowego, którego można używać
podczas prezentacji.
6. MENU
Wyświetlanie menu OSD.
7. Zatrzymaj
Zatrzymanie wyświetlanego obrazu.
8. Aspect
Wybór współczynnika proporcji ekranu.
9. 10. PgUp/PgDn
Należy podłączyć projektor do komputera
za pomocą kabla mini USB, aby móc
korzystać z oprogramowania do obsługi
wyświetlania (Microsoft PowerPoint)
uruchomionego na podłączonym
komputerze. Po uaktywnieniu trybu
kursora przyciski te będą miały funkcję
wyświetlania poprzedniej i następnej
strony.
11. (głośność)
Zmniejszanie poziomu głośności.
12. (Licznik prezentacji)
Wyświetlanie menu ustawień timera
prezentacji.
13. Tryb Eco
Wyświetla listę opcji trybu lampy.
14. (wyciszenie)
Włączanie i wyłączanie dźwięku
projektora.
15. Wył.
Wyłączanie projektora.
16. 17. HDMI 2/HDMI 1
Wybór źródła sygnału HDMI.
18. ŹRÓDŁO
Pojawi się pasek wyboru źródła.
8
19. ENTER
Przejście do wybranego elementu
menu ekranowego (OSD).
20. ZAKOŃCZ
Powrót do poprzedniego menu OSD,
zakończenie i zapis ustawień.
21. Wzorzec
Wyświetlanie wbudowanych ekranów
testowych.
22. Pusty
Ukrywanie obrazu ekranowego.
23. (zmniejszanie)
Za pomocą wyświetlonej dźwigni
zoomu można zmniejszyć wyświetlany
obraz.
24. (głośność+)
Zwiększanie poziomu głośności.
25. (powiększanie)
Za pomocą wyświetlonej dźwigni
zoomu można powiększyć wyświetlany
obraz.
26.
Wyświetlanie informację o projektorze.
27. Sieć
Ustawienia sieciowe.
28. Tryb koloru
Wybór trybu kolorów.
Używanie wskaźnika laserowego.
Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie do obsługi prezentacji. Naciśnięcie
tego przycisku umożliwia wyemitowanie kolorowej wiązki wskaźnika laserowego.
Wiązka lasera jest emitowana w spectrum światła widzialnego. W celu ciągłego
generowania wiązki wskaźnika należy nacisnąć i przytrzymać przycisk [Laser].
Nie wolno patrzeć na światło lasera ani kierować wiązki lasera w siebie lub w inne
osoby. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać ostrzeżenia z tyłu pilota.
Wskaźnik laserowy to nie zabawka. Rodzice powinni mieć świadomość zagrożeń
stwarzanych przez energię lasera i przechowywać pilota w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
9
Kod pilota
Projektor obsługuje 8 różnych kodów pilota (od 1 do 8). W przypadku jednoczesnego
używania kilku znajdujących się blisko siebie projektorów przełączenie kodu pilota
zapobiegnie zakłóceniom pracy projektora spowodowanym innymi pilotami. Najpierw
należy ustawić kod pilota w projektorze, a następnie przełączyć kod samego pilota.
Aby przełączyć kod za pomocą projektora, należy przejść kolejno do pozycji SYSTEM:
Kod pilota i wybrać wartość od 1 do 8.
Aby przełączyć kod za pomocą pilota, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez co najmniej 5 sekund
przycisk [ID set] i przycisk numeryczny zgodny z kodem
pilota. Domyślnym kodem wstępnym jest 1. Po ustawieniu
kodu 8 pilot będzie mógł sterować każdym projektorem.
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
On Of f
HDMI 1 HDMI 2COMP
Source
Au to
Syn c
Col or
Mo de
Network
9
0
PgUp
PgDn
Color
Mode
Network
9
0
Projektor nie będzie reagował na komendy pilota o kodzie innym niż kod projektora. W takim
przypadku wyświetlony zostanie komunikat z monitem o przełączenie kodu pilota.
Remote control setting
Remote control code
10
Używanie trybu kursora pilota
W celu usprawnienia prezentacji pilota można używać do obsługi komputera.
1. Przed rozpoczęciem używania trybu kursora pilota podłącz jeden koniec kabla USB
do portu mini USB projektora, a drugi do komputera PC lub notebooka. Szczegółowe
informacje znajdują się w części „Podłączanie do komputera”.
2. Zmień sygnał wejściowy na D-Sub lub HDMI przez źródło PC.
3. W oprogramowaniu uruchomionym na podłączonym komputerze (takim jak Microsoft
PowerPoint) przejdź do poprzedniej lub następnej strony, naciskając przycisk strony
w dół/strony w górę.
Efektywny zasięg działania pilota zdalnego sterowania
Z tyłu projektora znajduje się czujnik podczerwieni (IR) pilota zdalnego sterowania.
W celu zapewnienia prawidłowego działania pilota należy trzymać go pod kątem do
30 stopni w stosunku do czujnika podczerwieni pilota zdalnego sterowania. Odległość
pomiędzy pilotem a czujnikiem nie powinna przekraczać 8 metrów (około 26 stóp).
Przed czujnikiem podczerwieni projektora nie należy umieszczać żadnych przedmiotów,
aby nie blokować wiązki podczerwieni.
1
2
Około 30°
Uwaga
Jeśli na czujnik zdalnego sterowania będzie padać intensywne światło, np. słoneczne lub
uorescencyjne, pilot zdalnego sterowania może nie działać.
Z pilota należy korzystać w miejscu, w którym widoczny jest czujnik zdalnego sterowania.
Nie wolno pilota upuszczać ani nim potrząsać.
Pilota należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.
Nie należy dopuszczać, aby na pilota wylała się woda, a także nie należy ustawiać na nim wilgotnych
obiektów.
Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
11
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, ustaw pilota tylną stroną do góry. Naciśnij oznaczone
miejsce, a następnie pociągnij pokrywę baterii do góry, zgodnie ze wskazanym
kierunkiem.
2. Wyjmij stare baterie (w razie konieczności), a następnie włóż 2 baterie AAA zgodnie
z oznaczeniem biegunów. Dodatni biegun baterii należy umieścić w miejscu
oznaczenia (+), a ujemny biegun w przeciwnym kierunku.
3. Dopasuj pokrywę baterii do dolnej części pilota i umieść ją na miejscu, aby ukończyć
proces.
Otwórz pokrywę baterii tak,
jak pokazano na rysunku.
Włóż baterie tak, jak
pokazano na rysunku.
Umieść pokrywę baterii na
miejscu.
Ostrzeżenie
Pilota i baterii nie należy umieszczać w wilgotnych lub gorących miejscach, takich jak kuchnia, łazienka,
sauna, solarium lub samochód.
Baterię można wymienić wyłącznie na baterię tego samego typu lub jej odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
W celu pozbycia się zużytych baterii należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia. Może to spowodować ich wybuch.
Jeśli bateria jest rozładowana lub jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu i uszkodzeniu pilota.
12
Ustawianie projektora
Wybór miejsca
Miejsce instalacji projektora należy wybrać na podstawie układu pomieszczenia
lub własnych preferencji. Należy uwzględnić rozmiar i położenie ekranu, lokalizację
odpowiedniego gniazda elektrycznego, a także ustawienie oraz odległość między
projektorem i innymi urządzeniami.
Projektor można zainstalować w jednej z 4 możliwych lokalizacji:
1. Przód – stół
Przy tym ustawieniu projektor jest umieszczony przed
ekranem. Jest to najbardziej popularny sposób instalacji
projektora. Jest on szybki w wykonaniu i bardzo mobilny.
Po włączeniu projektora przejdź kolejno do pozycji
SYSTEM: Położenie projektora i wybierz opcję
Przód – stół.
2. Przód – sut
Przy tym ustawieniu projektor jest zawieszony górą do dołu
na sucie, przed ekranem.
W celu zainstalowania projektora na sucie należy kupić
zestaw do montażu sutowego u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora przejdź kolejno do pozycji
SYSTEM: Położenie projektora i wybierz opcję
Przód – sut.
3. Tył – sut
Przy tym ustawieniu projektor jest zawieszony górą do dołu
na sucie, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu
sutowego oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora przejdź kolejno do pozycji
SYSTEM: Położenie projektora i wybierz opcję Tył – sut.
4. Tył – stół
Przy tym ustawieniu projektor jest umieszczony za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora przejdź kolejno do pozycji
SYSTEM: Położenie projektora i wybierz opcję Tył – stół.
13
Wymiary projekcji
Sprawdź tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość projekcji.
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(E): ekranu (f): środek obiektywu
LS625X
(a) Rozmiar
ekranu
[cale (m)]
Wyświetla obraz w rozmiarze 4:3 na
ekranie 4:3
Wyświetla obraz w rozmiarze 4:3 na
ekranie 16:9
(b) Odległość
projekcji
[m (cale)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cale)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cale)]
(b) Odległość
projekcji
[m (cale)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cale)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cale)]
60 (1,5) 0,6 (24) 91 (36) 8,2 (3,2) 0,6 (24) 69 (27) 19,6 (7,7)
70 (1,8) 0,7 (28) 107 (42) 9,5 (3,8) 0,7 (28) 80 (31,5) 22,9 (9,0)
80 (2,0) 0,8 (31) 122 (48) 10,9 (4,3) 0,8 (31) 91 (36) 26,2 (10,3)
90 (2,3) 0,9 (35) 137 (54) 12,3 (4,8) 0,9 (35) 103 (40,5) 29,4 (11,6)
100 (2,5) 1,0 (39) 152 (60) 13,6 (5,4) 1,0 (39) 114 (45) 32,7 (12,9)
120 (3,0) 1,2 (47) 183 (72) 16,4 (6,4) 1,2 (47) 137 (54) 39,2 (15,4)
150 (3,8) 1,5 (59) 229 (90) 20,5 (8,1) 1,5 (59) 171 (67,5) 49,0 (19,3)
200 (5,1) 2,0 (79) 305 (120) 27,3 (10,7) 2,0 (79) 229 (90) 65,4 (25,7)
250 (6,4) 2,5 (98) 381 (150) 34,1 (13,4) 2,5 (98) 286 (112,5) 81,7 (32,2)
300 (7,6) 3,0 (118) 457 (180) 40,9 (16,1) 3,0 (118) 343 (135) 98,1 (38,6)
LS625W
(a) Rozmiar
ekranu
[cale (m)]
Wyświetla obraz w rozmiarze 16:10 na
ekranie 16:10
Wyświetla obraz w rozmiarze 16:10 na
ekranie 16:9
(b) Odległość
projekcji
[m (cale)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cale)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cale)]
(b) Odległość
projekcji
[m (cale)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cale)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cale)]
60 (1,5) 0,67 (26) 81 (31,8) 5,3 (2,1) 0,6 (24) 73 (28,6) 9,4 (3,7)
70 (1,8) 0,79 (31) 94 (37,1) 6,2 (2,4) 0,7 (28) 85 (33,4) 10,9 (4,3)
80 (2,0) 0,91 (36) 108 (42,4) 7,1 (2,8) 0,8 (31) 97 (38,2) 12,5 (4,9)
90 (2,3) 1,03 (40) 121 (47,7) 8,0 (3,1) 0,9 (35) 109 (42,9) 14,1 (5,5)
100 (2,5) 1,14 (45) 135 (53) 8,9 (3,5) 1,0 (39) 121 (47,7) 15,6 (6,2)
120 (3,0) 1,38 (54) 162 (63,6) 10,7 (4,2) 1,2 (47) 145 (57,2) 18,8 (7,4)
150 (3,8) 1,73 (68) 202 (79,5) 13,3 (5,2) 1,5 (59) 182 (71,5) 23,4 (9,2)
200 (5,1) 2,32 (91) 269 (106) 17,8 (7,0) 2,0 (79) 242 (95,4) 31,3 (12,3)
250 (6,4) 2,91 (115) 337 (132,5) 22,2 (8,7) 2,5 (98) 303 (119,3) 39,1 (15,4)
300 (7,6) 3,50 (138) 404 (159) 26,7 (10,5) 3,0 (118) 363 (143,1) 46,9 (18,5)
Ze względu na zróżnicowanie komponentów optycznych, liczby te są podawane z 3% tolerancją.
Jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, zalecane jest zyczne sprawdzenie rozmiaru i
odległości projekcji na podstawie planowanej pozycji projektora przed jego instalacją w celu
uwzględnienia charakterystyki układu optycznego projektora. Umożliwi to określenie dokładnej
pozycji instalacji w celu optymalnego dopasowania do określonej lokalizacji.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ViewSonic LS625W instrukcja

Kategoria
Projektory
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla