Emos E3070 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
14
Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť
platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli
by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne,
kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, ak na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpeč
-
nosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné
miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské
zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií
o recyklácii tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu
alebo predajné miesto, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí.
Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu.
Emos spol. s r.o. prehlasuje, že E3070 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustano-
veniami smernice 1999/5/ES.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, datę, budzik z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody, dane o
wewnętrznej i zewnętrznej temperaturze i wilgotności, fazy Księżyca.
Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
zegar sterowany sygnałem radiowym DCF 77
temperatura wewnętrzna /zewnętrzna: 0°C do +50°C; -30°C do +60°C
rozdzielczość temperatury: 0,1°C
czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz
zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni
ilość czujników: maks. 3
wilgotność względna: 20 % – 90 %
rozdzielczość: 1 %
dokładność: ±5 %
• zasilanie:
stacja główna: baterie 3× AAA (nie są w komplecie)
czujnik: baterie 2× AAA (nie są w komplecie)
wymiary i ciężar:
PL
15
stacja główna: 139×100×52 mm; 187 g (bez baterii)
czujnik: 64×84×25 mm; 55 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków:
Stacja meteorologiczna
A – ikona prognozy pogody
B – ikona komfortu cieplnego
C – temperatura wewnętrzna i wilgotność
D – numer czujnika zewnętrznego
E – temperatura zewnętrzna
F – ikona odbioru sygnału radiowego DCF 77
G – wyświetlanie czasu
H – wyświetlanie daty, dnia w tygodniu
I – ikona fazy Księżyca
Naciśnięcie przycisku
Przytrzymanie przycisku
(3sekundy)
Set przełączanie przy ustawianiu czasu i daty
ustawianie zegara, daty, języka
kalendarza, strefy czasowej
Alarm
wyłączenie/włączenie alarmu, przełączanie przy
ustawianiu budzika
ustawianie budzika
+ przełączanie pomiędzy formatami 12/24 godz.
-/Wave przełączanie pomiędzy °C/°F wyszukiwanie sygnału DCF 77
Ch wyświetlanie wartości z czujników 1,2,3 wyszukiwanie czujnika
Czujnik bezprzewodowy:
Przednia strona:
Dioda LED
Tylna strona:
J – ustawianie numeru kanału 1, 2, 3 do komunikacji ze stacją meteorologiczną
Uruchomienie do pracy
1. Wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (3× AAA), a potem do czujnika bezprzewodowego (2× AAA). Przy
wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicznej
albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających
ich doładowywanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut.
Jeżeli nie dojdzie do odczytu sygnału z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CH na stacji meteorologicznej, aby
powtórzyć wyszukiwanie.
3. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych
pomieszczeniach.
4. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
5. Lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
6. Jeżeli wyświetli się ikona rozładowanych baterii koło czujnika wilgotności, wymieniamy baterie w stacji
meteorologicznej. Jeżeli wyświetli się ikona rozładowanych baterii koło wartości temperatury zewnętrznej,
wymieniamy baterie w czujniku.
Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników
1. Krótkim naciśnięciem przycisku CH na stacji meteorologicznej wybieramy odpowiedni kanał czujnika - 1, 2 albo
3. Potem dłużej naciskamy przycisk CH, ikona
zacznie migać.
2. W tylnej części czujnika zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2×AAA).
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika 1, 2, 3 za pomocą przesuwanego przełącznika.
W czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do odbioru sygnału z czujnika, wyjmujemy baterie ze stacji meteorologicznej i czujnika oraz
powtarzamy całą procedurę.
16
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Sygnał radiowy jest transmitowany za pomocą fal radiowych (77,5 kHz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad
Menem w Niemczech i ma zasięg w kole o promieniu 1500 km. Ten czasowy sygnał radiowy automatycznie uwzględnia
czas letni i zimowy, lata przestępne i zmianę daty.
Stacja meteorologiczna po połączeniu z czujnikiem bezprzewodowym zaczyna automatycznie wyszukiwać sygnał
DCF77 w czasie 7 minut, miga ikona
. Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświe-
tlaczu, a przyciski będą nieczynne (oprócz SNOOZE). Jeżeli sygnał zostanie odebrany - ikona przestanie migać i pojawi
się aktualny czas i ikona
. Pod tą ikoną jest wyświetlana ikona czasu letniego – DST.
Sygnał nie jest odebrany - ikona znika.
Aby ponownie wyszukać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk -/Wave. Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF77
ponownie naciskamy przycisk -/Wave.
Sygnał DCF77 jest codziennie synchronizowany pomiędzy godziną 2:00 do 3:00 rano. W normalnych warunkach (w
bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory komputerów)
odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut.
W przypadku, gdy zegar nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość zegara od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne). Przy
odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych
albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków
lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w
stronę nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery,
umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk Set na tylnej ściance stacji meteorologicznej.
2. Przyciskami +/- ustawiamy rok – miesiąc – dzień – język kalendarza (GE – niemiecki, EN – angielski, IT – włoski,
FR – francuski, NE – holenderski, ES – hiszpański, DA – duński) – godziny – minuty – strefę czasową.
3. Pomiędzy poszczególnymi pozycjami przechodzimy naciskając przycisk Set.
4. Aby szybciej ustawiać wartości przytrzymujemy przycisk +/-.
5. Aby wybierać pomiędzy 12/24-godzinnym formatem, naciskamy przycisk +.
Wewnętrzna i zewnętrzna temperatura i wilgotność, jednostka
temperatury
Wewnętrzna temperatura i wilgotność są wyświetlane w polu C.
Zewnętrzna temperatura jest wyświetlana w polu E.
Naciskamy przycisk -/Wave dla wybrania jednostki temperatury °C/°F.
Trend temperatury wewnętrznej i zewnętrznej
Zależnie od wartości temperatury wewnętrznej i zewnętrznej ikona strzałki.
Pokazuje ona trend temperatury na dalszy okres czasu.
Sygnalizacja na wyświetlaczu
Trend temperatury Rosnący Stały Malejący
Faza Księżyca
Faza Księżyca jest wyświetlana w polu I.
17
Nów Odchodzący
nów
Pierwsza
kwadra
Narastający
wycinek
Pełnia Malejąca
pełnia
Ostatnia
kwadra
Zbliżający się
nów
Ustawianie budzika
Dłużej naciskając przycisk Alarm oraz przyciskami +/- ustawiamy czas budzenia. Między wartościami przechodzimy
naciskając przycisk Alarm. Po ustawieniu godziny i minuty naciskamy przycisk Alarm. Ikona
oznacza, że budzik
jest aktywny. Aby wyłączyć budzik ponownie naciskamy przycisk Alarm, ikona dzwonka znika.
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE) i podświetlanie wyświetlacza
Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut naciskając przycisk SNOOZE podczas dzwonienia. Na wyświetlaczu
pojawia się ikona „Zz“. Aby skasować funkcję snooze naciskamy dowolny przycisk oprócz SNOOZE. Jeżeli nie chcemy
korzystać z funkcji snooze, naciskamy przy dzwonieniu przycisk Alarm. Naciskając przycisk LIGHT aktywujemy pod-
świetlenie wyświetlacza na 5 sekund.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na następne 12 – 24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów
odległych do 15 – 20 km.
Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70% - 75%.
Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać
za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody.
Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu,
kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę.
Stacja meteorologiczna pokazuje 4 ikony prognozy pogody.
Słonecznie Pochmurno Zachmurzenie Deszcz
Ikona prognozy jest pokazana w polu A.
Ikona komfortu cieplnego - uśmieszek
Stacja meteorologiczna wyświetla aktualny poziom komfortu za pomocą 3 ikon.
Jeżeli wilgotność jest między 40 - 70 % RV, a temperatura pomiędzy 20 – 26°C, pojawia się ikona – środowisko
komfortowe.
Jeżeli wilgotność jest mniejsza od 40 % RV, pojawia się ikona
– środowisko suche.
Jeżeli wilgotność jest większa od 70 % RV, pojawia się ikona
– środowisko wilgotne.
Jeżeli temperatura nie mieści się w przedziale 20 – 28°C, a wilgotność 40 - 70 % RV, nie będzie wyświetlana żadna ikona.
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli stacja meteorologiczna wyświetla błędne albo niekompletne dane, wyjmujemy baterie ze stacji i ponownie
je wkładamy.
Czyszczenie i konserwacja
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamiesz-
czamy kilka uwag związanych z właściwą obsługą:
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz
nie narażamy na nagłe zmiany temperatury (powoduje to pogorszenie dokładności pomiarów.
18
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one
spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy go uszkodzić i utracić upraw-
nienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów
do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy
Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy
do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo
mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod
nadzorem albo nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Wyrobu, ani zużytych baterii po zakończeniu ich żywotności nie wolno wyrzucać, jako niesortowane
odpady komunalne, należy korzystać z miejsca gromadzenia odpadów sortowanych. Właściwa likwidacja produktu
zabezpieczy nas przed negatywnym wpływem na ludzkie zdrowie i środowisko naturalne. Recykling materiałów
przyczynia się do ochrony źródeł naturalnych. Więcej informacji o recyklingu tego produktu udzieli Państwu Urząd
Gminy, rmy przetwarzające odpady domowe albo sklep, w którym produkt został zakupiony
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć
się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi..
Uwaga
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za niedokładną pracę w miejscu, w którym występują
zakłócenia.
Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego należy go umieścić poza zasięgiem dzieci.
Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E3070 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi
postanowieniami dyrektywy 1999/5/ES.
Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja Zgodności znajduje się na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/ .
Külső érzékelős időjárás-állomás
A külső érzékelős időjárás-állomás megjeleníti az időt és a dátumot, van benne ébresztőóra szundi-funkcióval, meg-
jelenik rajta az időjárási előrejelzés, a külső és belső hőmérsékletre vonatkozó információ, a beltéri páratartalom és a
hold állása. A termék használatának megkezdése előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói utasítást.
Specikáció
Rádióvezérelt óra (DCF)
Belső/külső hőmérséklet: 0°C és 50°C között; -30°C és +60°C között
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Emos E3070 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi