Dometic TROPICOOL TCX35 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .106
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 161
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 1 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Objaśnienie symboli TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
176
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia
chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
2 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
6 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
7 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
8 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
1Objaśnienie symboli
!
!
A
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 176 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa
177
I
2 Wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne
uszkodzenia.
Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę,
aby uniknąć zagrożenia.
Jeśli kabel zasilający tego urządzenia chłodzącego jest uszkodzony,
należy go wymienić, aby zapobiec zagrożeniom bezpieczeństwa.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani
nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia
jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania
informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez
nadzoru.
Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach
chłodniczych i wyjmować je z nich.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 177 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Wskazówki bezpieczeństwa TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
178
Ryzyko wybuchu
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybuchowych,
np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do
lekkich lub nieznacznych obrażeń.
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
po każdym użyciu
Zagrożenie zdrowia
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaga-
niom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych
opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez
dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego
komorach.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia
w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi
artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie.
Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas:
–Wyłączyć urządzenie.
Odszronić urządzenie.
Wyczyścić i osuszyć urządzenie.
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni
wurządzeniu.
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z danymi dostępnego źródła zasilania.
Urządzenie można podłączać tylko w następujący sposób:
do gniazda pokładowego prądu stałego pojazdu za pomocą prze-
wodu przyłączeniowego prądu stałego
lub za pomocą przewodu przyłączeniowego prądu przemien-
nego do sieci prądu przemiennego
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 178 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa
179
Wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samochodo-
wej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed
podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne
urządzenia od akumulatora.
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając
silnik należy odłączyć urządzenie lub je wyłączyć. W przeciwnym razie
akumulator może się rozładować.
Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub
zawierających rozpuszczalniki!
Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu-
jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury
utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie
chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu
utylizacyjnego.
Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urządzeń
elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych
źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec
gazowy itp.).
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji
ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodniczego. W przestrzeni
tej nie mogą znajdować się żadne przedmioty ograniczające dopływ
powietrza do chłodzonych elementów.
Nie umieszczać urządzenia chłodniczego w zamkniętych przestrze-
niach ani w miejscach całkowicie lub prawie całkowicie pozbawio-
nych dopływu powietrza.
Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
Wypełnianie wewnętrznego pojemnika cieczami i lodem jest
zabronione.
Zanurzanie urządzenia w wodzie jest zabronione.
Urządzenie i przewody należy chronić przed wysoką temperaturą
iwilgocią.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 179 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
W zestawie TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
180
3Wzestawie
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie brakuje którejkolwiek
części zestawu.
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówkę wykorzystywać można wyłącznie do chłodzenia produktów spożywczych
oraz utrzymywania temperatury ciepłej żywności. Urządzenie wykorzystywać można
również do celów kempingowych.
Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są dopuszczone do kontaktu
ywnością.
Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach.
Urządzenia nie wolno narażać na działanie deszczu.
5 Opis techniczny
Urządzenie chłodnicze nadaje się do zastosowań przenośnych. Może ono chłodzić
produkty do maks. 27 °C (TCX07: 25 °C) poniżej temperatury otoczenia (wyłącza-
nie termostatyczne przy ok 2 °C) lub utrzymywać je w wysokiej temperaturze do ok.
65 °C.
Urządzenie chłodnicze to lodówka termoelektryczna odporna na zużycie
z odprowadzaniem ciepła wspomaganym przez wentylator.
TCX14, TCX21, TCX35
Gdy urządzenie osiągnie zadany zakres temperatury, automatycznie przełącza się
w tryb oszczędzania energii. W tym trybie zużywa tylko energię niezbędną
do osiągnięcia odpowiedniej temperatury wewnątrz.
Ilość Opis
1 Termoelektryczna lodówka do zabudowy
1 Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego
1 Przewód przyłączeniowy do gniazda prądu stałego
1 Zasilacz do przyłączania do napięcia przemiennego (tylko TCX07)
1 Instrukcja montażu
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 180 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja
181
Urządzenie chłodnicze wyposażono w automatyczny układ wyboru priorytetu zasi-
lania sieciowego. Dzięki niemu przy jednoczesnym podłączeniu urządzenia do sieci
zasilającej i akumulatora 12/24 V będzie ono korzystać z zasilania sieciowego.
6Eksploatacja
A
?
I
6.1 Porady dot. oszczędzania energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.
W celu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia chłodniczego
przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb ECO (TCX14, TCX21,
TCX35).
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich
do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
6.2 Podłączanie do gniazda zapalniczki
I
Ze względów bezpieczeństwa lodówka została wyposażona w układ elektroniczny
chroniący przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów. Zabezpiecza on
lodówkę przed zwarciem podczas podłączania do akumulatora.
UWAGA!
Uważać, aby w urządzeniu chłodniczym znajdowały się tylko artykuły
lub produkty, które mogą być chłodzone lub podgrzewane
do wybranej temperatury.
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem nowego urządzenia chłodzącego ze względów
higienicznych należy je wyczyścić od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną
ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na
stronie 186).
WSKAZÓWKA
Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazda zapalniczki
pojazdu, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby
urządzenie było zasilane prądem.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 181 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Eksploatacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
182
6.3 Korzystanie z układu monitorowania stanu akumula-
tora (TCX14, TCX21, TCX35)
Urządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy układ monitorowania stanu aku-
mulatora, który po podłączeniu urządzenia do gniazda pokładowej sieci prądu sta-
łego chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowaniem.
Jeżeli lodówka jest używana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, automatycznie
wyłącza się ona, gdy napięcie spadnie poniżej ustawionej wartości. Lodówka włącza
się ponownie po naładowaniu akumulatora i osiągnięciu napięcia ponownego włą-
czenia.
A
W trybie „HIGH” czujnik ochrony akumulatora reaguje szybciej niż na poziomie
„LOW” (patrz poniższa tabela).
Ustawić przełącznik (rys. 1 3, strona 3) w odpowiednim położeniu, aby wybrać
tryb układu monitorowania stanu akumulatora.
Ustawić przełącznik (rys. 1 3, strona 3) w położeniu „OFF”, aby wyłączyć tryb
układu monitorowania stanu akumulatora.
I
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone przez układ monitorowania stanu
akumulatora, oznacza to, że akumulator nie jest już w pełni naładowany.
Należy wówczas unikać wielokrotnego uruchamiania rozrusznika
i używania odbiorników energii elektrycznej bez dłuższych faz ładowa-
nia. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
Tryb układu monitorowania stanu akumulatora LOW HIGH
Napięcie wyłączenia dla zasilania 12 V
10,1 V 11,7 V
Napięcie ponownego włączenia dla zasilania 12 V
11,5 V 13,1 V
Napięcie wyłączenia dla zasilania 24 V
21,5 V 24,6 V
Napięcie ponownego włączenia dla zasilania 24 V
23,0 V 26,2 V
WSKAZÓWKA
Jeżeli lodówka jest zasilana z akumulatora rozruchowego, należy wybrać
tryb układu monitorowania stanu akumulatora „HIGH”. Jeżeli lodówka
jest podłączona do akumulatora pokładowego, wystarczający jest tryb
układu monitorowania stanu akumulatora „LOW”.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 182 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja
183
6.4 Otwieranie lodówki przenośnej
Tylko TCX35: Odblokować urządzenie chłodnicze (rys. 2, strona 3).
Otworzyć urządzenie chłodnicze.
6.5 Podłączanie lodówki do zasilania napięciem 230 Vw
TCX 07
Podłączyć kabel przyłączeniowy 230 V do zasilacza.
Podłączyć drugi koniec kabla przyłączeniowego 230 V do gniazda w lodówce.
Podłączyć zasilacz do gniazdka sieciowego.
Kontrolki zasilacza zaświecą się na zielono.
TCX14, TCX21, TCX35
Za pomocą dostarczonego w zestawie kabla przyłączeniowego dla prądu prze-
miennego (rys. 1 1, strona 4) podłączyć urządzenie chłodnicze do gniazdka
sieciowego prądu przemiennego.
6.6 Podłączanie lodówki do zasilania napięciem 12 Vg
I
TCX 07
Podłączyć jeden koniec kabla przyłączeniowego dla 12 V do gniazda
w lodówce.
Podłączyć drugi koniec kabla przyłączeniowego dla 12 V do gniazda prądu sta-
łego w pojeździe (rys. 5, strona 4).
TCX14, TCX21, TCX35
Za pomocą dostarczonego w zestawie kabla dla przyłączeniowego prądu sta-
łego (rys. 1 2, strona 3) podłączyć urządzenie chłodnicze do gniazda prądu
stałego w pojeździe (rys. 5, strona 4).
WSKAZÓWKA
Nie ma możliwości zamiany biegunowości wtyku – można go wetknąć
do gniazda tylko w jednym położeniu.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 183 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Eksploatacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
184
6.7 Włączanie lodówki
TCX 07
Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu.
Ustawić przełącznik na panelu do obsługi (rys. 3 3, strona 4)
w położeniu „HEISS/HOT” position lub „KALT/COLD”, aby włączyć lodówkę.
Lodówka zacznie chłodzić lub ogrzewać komorę:
TCX14, TCX21, TCX35
Ustawić urządzenie chłodnicze na stabilnym podłożu.
Nacisnąć przycisk „P” na panelu do obsługi, aby włączyć urządzenie chłodni-
cze.
Lodówka zacznie chłodzić lub ogrzewać komorę.
6.8 Przełączanie między chłodzeniem i podgrzewaniem
TCX 07
W celu wyboru trybu chłodzenia lub ogrzewania ustawić przełącznik
na panelu do obsługi (rys. 3 3, strona 4) w położeniu „HEISS/HOT” lub
„KALT/COLD”.
Wskaźnik trybu pracy zaświeci się na czerwono lub zielono, a urządzenie roz-
pocznie chłodzenie lub podgrzewanie.
W celu zakończenia chłodzenia lub ogrzewania ustawić przełącznik na panelu
do obsługi (rys. 3 3, strona 4) w położeniu „AUS/OFF”.
W celu wyłączenia urządzenia wyciągnąć kabel przyłączeniowy.
Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy
Czerwony (rys. 3 2, strona 4) Ogrzewanie
Zielony (rys. 3 4, strona 4) Chłodzenie
Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy
Czerwony (rys. 4 2, strona 4) Ogrzewanie
Niebieski (rys. 4 3, strona 4) Chłodzenie
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 184 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja
185
TCX14, TCX21, TCX35
W celu wyboru trybu chłodzenia lub ogrzewania nacisnąć
przycisk „HOT/COLD”.
I
Wskaźnik trybu pracy zaświeci się na czerwono lub niebiesko, a urządzenie roz-
pocznie chłodzenie/ogrzewanie.
W celu zakończenia chłodzenia lub ogrzewania nacisnąć przycisk „P”.
Jeżeli urządzenie chłodnicze nie będzie już wykorzystywane, odłączyć je
od zasilania sieciowego.
6.9 Wybór temperatury (TCX14, TCX21, TCX35)
Wyświetlacz stanu zadanej temperatury (rys. 4 5, strona 4) wskazuje wybraną tem-
peraturę. Intensywność chłodzenia lub ogrzewania wzrasta wraz z liczbą świecą-
cych się diod LED.
I
Temperatura w środkowym punkcie komory urządzenia przy temperaturze otocze-
nia ok. 25 °C:
WSKAZÓWKA
Układ sterujący urządzenia chłodniczego wyposażony jest w funkcję
pamięci. Zapamiętuje on zakres temperatury wybrany dla każdego
z trybów (chłodzenia oraz ogrzewania). Dzięki temu po ponownym włą-
czeniu urządzenia oraz po zmianie trybu ustawia ono ten sam zakres
temperatury, jaki został ostatnio wybrany dla danego trybu.
WSKAZÓWKA
Poniższe wskazania temperatury podlegają tolerancjom i zależą
od położenia podczas pomiaru.
Wskazanie stanu
(rys. 4 5, strona 4)
Temperatura wnętrza
Chłodzenie
7 świecących diod LED ok. 1 °C (TCX14)
ok. 3 °C (TCX21, TCX35)
1 świecąca dioda LED ok. 16 °C (tryb ECO)
Ogrzewanie
7 świecących diod LED ok. 65 °C
1 świecąca dioda LED ok. 48 °C
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 185 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Czyszczenie ikonserwacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
186
Aby wybrać temperaturę chłodzenia lub ogrzewania, należy kilkakrotnie naci-
snąć przycisk „ ” aż zaświeci się odpowiednia liczba diod LED.
6.10 Zdejmowanie pokrywy (TCX14, TCX21, TCX35)
Pokrywę urządzenia chłodniczego można zdjąć (rys. 6, strona 5):
Otworzyć pokrywę i ustawić ją pod kątem ok. 30° w stosunku do lodówki.
Pokrywę należy odciągnąć w przód i następnie unieść po skosie.
7 Czyszczenie i konserwacja
A
Obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz
i na zewnątrz.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani
zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia,
co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
8Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani
zamaczać w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczą-
cych ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 186 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Usuwanie usterek
187
9Usuwanie usterek
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie chłodnicze
nie działa, a widoczny
z zewnątrz wirnik wen-
tylatora nie obraca się.
Brak napięcia
w gnieździe prądu
stałego DC pojazdu.
W większości pojazdów konieczne jest
włączenie zapłonu, aby w gnieździe
prądu stałego DC dostępne było napię-
cie.
Zapłon jest włączony,
ale urządzenie chłodni-
cze nie pracuje.
Gniazdo prądu sta-
łego DC jest zabru-
dzone. Uniemożliwia
to prawidłowe prze-
wodzenie prądu
wzłączu.
Wyczyścić gniazdo prądu stałego
za pomocą rozpuszczalnika
i niemetalowej szczotki, aby usunąć
zanieczyszczenia ze środkowego styku.
Jeżeli wtyczka lodówki w gnieździe prądu
stałego DC jest zbyt ciepła, należy oczy-
ścić gniazdo. Innym powodem może być
nieprawidłowo zmontowana wtyczka.
Bezpiecznik kabla
przyłączeniowego
jest przepalony.
Wymienić bezpiecznik (rys. 7 1,
strona 5) wtyku prądu stałego na nowy
o takich samych parametrach.
Bezpiecznik
w pojeździe jest prze-
palony.
Wymienić bezpiecznik gniazda prądu sta-
łego w pojeździe (zazwyczaj 15 A). (Prze-
strzegać przy tym instrukcji obsługi
pojazdu).
Urządzenie chłodnicze
nie chłodzi
w wystarczającym stop-
niu, a widoczny
z zewnątrz wirnik wen-
tylatora nie obraca się.
Silnik wentylatora jest
uszkodzony.
Naprawa możliwa jest wyłącznie
w autoryzowanym serwisie.
Urządzenie chłodnicze
nie chłodzi
w wystarczającym stop-
niu, ale widoczny
z zewnątrz wirnik wen-
tylatora obraca się.
Silnik wewnętrznego
wentylatora jest
uszkodzony.
Ogniwo termoelek-
tryczne jest uszko-
dzone.
Wbudowany układ
zasilający jest uszko-
dzony.
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 187 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
Dane techniczne TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
188
10 Dane techniczne
TCX 07
Nr katalogowy: 9600025390, 9600025391
Napięcie wejściowe: 12 Vg
230 Vw (z zasilaczem)
Moc pobierana: 38 W (12 Vg)
43 W (230 Vw)
Zakres temperatury
wewnętrznej
– Chłodzenie: maks. 25 °C poniżej temperatury otoczenia
– Grzanie: maks. 65 °C
Pojemność brutto: 7 l
Wymiary: rys. 8, strona 6
Masa: 2,8 kg (bez zasilacza)
Przegląd/Certyfikat:
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 188 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
PL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dane techniczne
189
TCX 14 TCX 21 TCX 35
Nr katalogowy: 9600013319
9600013929
9600013320
9600013930
9600013321
9600013931
Napięcie wejściowe: 12/24 Vg
220–240 Vw
Moc pobierana: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(AC, tryb ECO)
8,8 W
(AC, tryb ECO)
Zakres temperatury
wewnętrznej
(7 do 1 diod LED)
– Chłodzenie: od 1 °C do 16 °C od 3 °C do 16 °C
(maks. 27 °C poniżej temperatury otoczenia)
Zakres temperatury
wewnętrznej
(7 do 1 diod LED)
– Grzanie: od 48 °C do 65 °C
Kategoria: Kredens
Klasa efektywności
energetycznej:
A++
Zużycie energii: 74 kWh rocznie 77 kWh rocznie
Pojemność brutto: 14 l 21 l 35 l
Pojemność użytkowa: 13,5 l 20 l 33 l
Klasa klimatyczna: T
Temperatura
otoczenia:
od +16 °C do +43 °C
Emisja hałasu: 41 dB(A)
Wymiary: rys. 9, strona 6 rys. 0, strona 7 rys. a, strona 7
Masa: 5,8 kg 7,3 kg 10,6 kg
Przegląd/Certyfikat:
TCX07-TCX35_OPM_4445102395_EMEA16_xx_20xx-xx.book Seite 189 Freitag, 3. Juli 2020 6:16 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Dometic TROPICOOL TCX35 Instrukcja obsługi

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla