Hendi 203163 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GRIDDLE BLUE LINE
Item: 203149
203156
203163
203064
203200
203125
203170
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
21
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod-
zenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być
stosowane do użytku domowego.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon
-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia
urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie
zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow
-
odować zagrożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych
płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali
-
fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za
podłączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
22
PL
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych
akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa
Urządzenie powinno być obsługiwane i konserwowane przez wykwalifikowany personel
kuchenny w restauracjach, stołówkach, punktach gastronomicznych lub przez osoby
obsługujące bar.
Nie kładź żadnych przedmiotów na urządzeniu. W pobliżu lub na urządzeniu nie um
-
ieszczaj żadnych płonących obiektów (np. zapalonych świec). W pobliżu lub na urządzeniu
umieszczaj żadnych przedmiotów napełnionych wodą.
Przechowuj urządzenie z dala od gorących powierzchni i źródeł ciepła, takich jak piecyki,
ogień, piekarniki, palniki oraz z dala od obiektów łatwopalnych, takich jak alkohol, paliwo
itp.
Jeśli urządzenie ma zostać umieszczone blisko ściany, ścianek działowych, mebli kuchen
-
nych, wykończeń dekoracyjnych itp., zaleca się, by pokryte były one materiałami niepal-
nymi; jeśli nie jest to możliwe, należy pokryć takie powierzchnie odpowiednim niepalnym
materiałem termoizolacyjnym i postępować zgodnie z przepisami przeciwpożarowymi.
Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia! Powierzchnia urządzenia oraz powierzch-
nie je otaczające są bardzo gorące. Dotykaj jedynie włącznika i pokrętła regulacji temper-
atury. Podczas grillowania tłuszcz i olej rozgrzewają się do bardzo wysokich temperatur
- zachowaj najwyższą ostrożność.
Uwaga! Nigdy nie używaj starego oleju, ponieważ ma on obniżoną temperaturę zapłonu i
jest bardziej podatny na nagłe wrzenie, co zwiększa ryzyko powstania pożaru lub sytuacji
niebezpiecznych.
23
PL
Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
Nie uderzaj twardymi narzędziami w płytę grillującą. Nie czyść urządzenia za pomocą
bezpośredniego strumienia wody lub myjki parowej, ani nie płucz przy użyciu wody - ry
-
zyko porażenia prądem.
Pozostaw co najmniej 10 cm miejsca wokół urządzenia w celu zapewnienia właściwej
wentylacji. Z urządzenia korzystaj wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach i zwróć
uwagę, by nie blokować otworów wentylacyjnych. Urządzenie ustaw na stabilnej, czystej,
suchej i równej powierzchni odpornej na działanie wysokich temperatur.
Ze względów higienicznych umyj urządzanie po każdym użyciu.
OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem i przechowywaniem pozostaw urządzenie do
całkowitego wystygnięcia.
Montaż uziemienia
Dyspenser jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie
wyposażone jest w przewód z uziemieniem z wty-
kiem uziemiającym. Nie wkładaj wtyczki do kon-
taktu, jeśli urządzenie nie zostało odpowiednio
zainstalowane i uziemione.
Przed pierwszym użyciem
Zdejmij i usuń opakowanie i zabezpieczenia.
Upewnij się, czy na urządzeniu nie pozostały
fragmenty opakowania.
Sprawdź urządzenie pod kątem kompletności
(w komplecie 1 tacka ociekowa) i ewentualnych
uszkodzeń podczas transportu. W przypadku
uszkodzeń lub niekompletnej dostawy, skontaktuj
się z dostawcą (patrz --> Gwarancja).
Zachowaj opakowanie w celu przechowania urzą-
dzenia, jeśli nie jest używane przez dłuższy okres
czasu.
Upewnij się, czy wokół urządzenia została zacho-
wana odpowiednia przestrzeń. Umieść urządze-
nie w dobrze wentylowanym miejscu.
Podłącz wtyczkę do odpowiedniego ściennego
gniazdka elektrycznego.
Włącz za pomocą przełącznika (1), ustawiając
go na pozycję „ON”. Przed pierwszym użyciem,
za pomocą pokrętła regulacji temperatury (5)
ustaw temperaturę na ok. 250°C i odczekaj, aby
grill pracował bez żywności przez ok. 5-10 minut.
Zapali się pomarańczowa lampka kontrolna (4).
Uwaga: Ze względu na pozostałości z procesu pro-
dukcyjnego, podczas kilku pierwszych uruchomień
z urządzenia może wydobywać się nieprzyjemny
zapach. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o uszkodzeniu urządzenia ani zagrożeniu dla użyt-
kownika. Sprawdź, czy urządzenie jest dobrze wen-
tylowane.
Kiedy urządzenie osiągnie wymaganą temperatu-
rę, pomarańczowa lampka kontrolna (4) zgaśnie.
Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do
całkowitego ostygnięcia (patrz ---> Czyszczenie
i konserwacja).
24
PL
Główne części płyty grillowej
16 2
5
3 4
1. Przełącznik zasilania (ON/OFF)
2. Tacka ociekowa
3. Lampka kontrolna (pomarańczowa)
4. Pokrętło regulacji temperatury
5. Powierzchnia grillująca
6. Otwory wentylacyjne
Użytkowanie
Płyta grillowa służy go smażenia mięsa, ryb,
warzyw, jajek itp. Temperaturę smażenia można
ustawić w zakresie 50 °C - 300 °C.
Najpierw upewnij się, czy wokół urządzenia zos-
tała zachowana odpowiednia przestrzeń. Umieść
urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu na
stabilnej, równej powierzchni.
Umieść tackę ociekową (2) na podstawie
urządzenia.
Podłącz wtyczkę do odpowiedniego ściennego
gniazdka elektrycznego.
Włącz za pomocą przełącznika (1), ustawiając
go na pozycję „ON”. Ustaw żądaną temperaturę
za pomocą pokrętła regulacji temperatury (5).
(Zakres temperatury od 50°C do 300°C). Zapali
się pomarańczowa lampka kontrolna (4).
Kiedy zostanie osiągnięta wybrana temperatura,
pomarańczowa lampka zgaśnie (4).
Można rozpocząć smażenie.
Uwaga! Niebezpieczeństwo poparzenia!
W celu zdjęcia gotowej potrawy z płyty grillu-
jącej, użyj łopatki (niedołączonej do urządzenia);
uważaj, by nie uszkodzić powierzchni płyty gril-
lującej (3).
Po użyciu, wyłącz za pomocą przełącznika (1),
ustawiając go na pozycję „OFF”.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Przed czyszczeniem i przechowywaniem pozos-
taw urządzenie do całkowitego wystygnięcia
(Patrz ==> Czyszczenie i konserwacja).
Uwaga:
Na płycie grillującej nie układaj jednocześnie zbyt
dużo pożywienia, aby zapewnić jego równomierne
wysmażenie.
Najwyższa temperatura smażenia uzyskiwana
jest na środku urządzenia. Temperatura smaże-
nia jest niższa z przodu i po
25
PL
RESET the Hi-limiter (thermal cut-out)
Należy pamiętać, że przycisk RESET znajduje się
w tylnej części urządzenia i zabezpieczony jest na-
kładką (patrz rysunek).
Najpierw odłącz urządzenie od źródła zasilania
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Odkręć czarną nakrętkę ochronną przycisku RE-
SET.
Wciśnij przycisk RESET ogranicznika tempera-
tury (wyłącznik termiczny). Usłyszysz kliknięcie.
Przykręć ponownie czarną nakrętkę ochronną
przycisku RESET.
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem zawsze odłącz
urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z
gniazdka. Pozostaw do całkowitego wystygnięcia.
Do czyszczenia płyty grillowej nie używaj gąbek
ściernych, żrących detergentów, wełny stalowej
ani metalowych przyborów.
Unikaj stosowania środków w sprayu, ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchnię płyty grillują-
cej.
igdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w in-
nym płynie.
Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać
resztki pożywienia.
Wytrzyj pozostałości oleju lub tłuszczu.
Powierzchnię urządzenia czyść przy użyciu
szmatki zmoczonej wodą z dodatkiem łagodnego
detergentu.
Przechowywanie
Przed przechowywaniem upewnij się, czy urzą-
dzenie zostało odłączone z gniazdka i całkowicie
wystygło.
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przec-
zytaj poniższą tabelę w celu znalezienia praw-
idłowego rozwiązania.
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj
się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Lampka kontrolna i przełącznik
zasilania nie zapalają się.
Wtyczka nie jest dobrze włożona do
gniazdka elektrycznego.
Upewnij się, czy wszystkie elementy
są prawidłowo podłączone.
Zapala się przełącznik zasilania, ale
pomarańczowa lampka kontrolna
nie zapala się.
Uruchomił się bezpiecznik
termiczny (zabezpieczenie przed
przegrzaniem)
Zresetuj bezpiecznik termiczny (za
-
bezpieczenie przed przegrzaniem)
Bezpiecznik termiczny (zabezpiec
-
zenie przed przegrzaniem) jest
uszkodzony.
Skontaktuj się z dostawcą
Awaria termostatu. Skontaktuj się z dostawcą
Długi czas smażenia.
Zapala się przełącznik zasilający.
Pomarańczowa lampka nie zapala
się.
Awaria termostatu. Skontaktuj się z dostawcą
26
PL
Specyfikacja techniczna
203149 203156 203125 203170 203163 203064 203200
Napięcie robocze (V)
& częstotliwość (Hz)
230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 240V~ 50Hz 240V~ 50Hz
Maksymalny pobór
mocy elektrycznej (W)
2400W 2400W 2000W 2400W 3500W 3000W 2400W
Stopień ochrony Klasa I
Współczynnik szczel-
ności
IPX3
Wymiary urządzenia
(W x D x H)
550 x 380 x
(H) 240mm
550 x 380 x
(H) 240mm
450 x 300 x
(H) 225mm
550 x 380 x
(H) 240mm
720 x 530 x
(H) 250mm
720 x 530 x
(H) 250mm
550 x 380 x
(H) 240mm
Wymiary płyty 520 x 330mm 520 x 330mm 330 x 270mm 520 x 330mm 690 x 410mm 690 x 410mm 520 x 330mm
Waga netto (kg) 22.6kg 21.5kg 12.5kg 20.5kg 34.3kg 34.3kg 22.6kg
Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale-
ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi
obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpa-
dy właściwych dla rodzaju materiału.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de im-
primare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 12-12-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 203163 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla