LIVARNO 445654 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the
product LED motion sensor light bulb HG10506A
is in
compliance with Directives 2014/53/EU,
2011/65/EU
and 2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.owim.com
points and their opening hours can be obtained from
your local authority.
The product incl. accessories and packaging materials
are recyclable and are subject to extended producer
responsibility. Dispose them separately, following the
illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Only clean the product when it is disconnected
from the mains.
Only clean with a dry, lint-free cloth!
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on collection
Troubleshooting
If the product does not switch on,
although there is
a movement within
the detec
tion area, the following
reasons are possible:
The luminaire in which the product is mounted,
is faulty or does not lead a sufficient voltage.
Check, whether another product works,
when
fitted to this socket!
Brightness and motion sensor 3 does
not notice a sufficient darkness.
Although the ambient brightness is enough, the
product keeps switching on.
Please clean the product according to the advices
in Chapter “Maintenance and Cleaning”!
Maintenance and Cleaning
DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For electrical
safety, never clean the product with
water or other liquids, or immerse it in water.
Once motion is no longer detected the product
switches off after approx. 60 seconds.
Installing the product
The luminaire must not have a lampshade made
from glass or other materials, as this will impair
the functionality of the motion sensor 3 (Fig. C).
Select a luminaire 2–4 m high. The detection range
is 8 m (Fig. B).
The
luminaire
must have a E27 base. Pl
ease note
the product is significantly heavier and larger than
a conventional bright incandescent lamp. Ensure
the luminaire can support the weight of the prod-
uct (approx. 30 g).
Disconnect the luminaire from the mains.
Screw the product into the E27 socket of the
luminaire.
Reconnect the luminaire to the mains.
The product will now switch on for approx.
60 seconds when motion is detected.
Note: A lamp shade will reduce motion detector
range.
2014/53/EU, 2011/65/EU
und 2009/125/EG
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG, Stifts-
bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
dass das Produkt LED-Lampe mit Hochfrequenz-
Bewegungssensor
HG10506A den Richtlinien
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und
Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind r Sie kos-
tenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zu-
rückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt-
lich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie
vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akku-
mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiter-
ten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzun-
gen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98:
Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent-
sorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber
von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Überprüfen Sie, ob ein anderes Produkt in der
Fassung funktioniert!
Der Helligkeits- und Bewegungssensor
3 nimmt keine ausreichende Dunkelheit
wahr.
Obwohl die Umgebungshelligkeit ausreichend
ist, schaltet sich das Produkt weiterhin ein.
Bitte reinigen Sie das Produkt gemäß den
Hinweisen im Kapitel „Wartung und Reinigung“!
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAG-
GEFAHR! Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht werden.
Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht mit
dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch!
Die Leuchte muss über eine E27-Fassung verfügen.
Beachten Sie, dass das Produkt ein deutlich hö-
heres Gewicht und größere Abmessungen hat
als eine vergleichbar helle Glühlampe. Stellen
Sie sicher, dass die Leuchte das Gewicht des
Produkts (ca. 30 g) tragen kann.
Trennen Sie die Leuchte vom Stromnetz.
Schrauben Sie das Produkt in die E27-Fassung
der Leuchte.
Schließen Sie die Leuchte wieder an das Strom-
netz an.
Das Produkt schaltet sich nun für ca. 60 Sekunden
ein, sobald es eine Bewegung erfasst.
Hinweis: Ein Lampenschirm verringert die Reich-
weite des Bewegungsmelders.
Fehlerbehebung
Falls bei Dunkelheit trotz einer Bewegung
im Erfassungsbereich das Produkt nicht
funktioniert, sind folgende Ursachen
möglich:
Die Leuchte, in welcher sich das Produkt befindet,
ist defekt oder führt keine Spannung.
reduzieren und die Kontaktfähigkeit und Nutzungs-
dauer des Produkts beeinträchtigen.
Solange das Produkt an eine Steckdose ange-
schlossen ist, zieht es ein wenig Strom – auch
wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Um das Pro-
dukt komplett auszuschalten, sollte der Netz-
schalter ausgeschaltet werden.
Funktion
Das Produkt verfügt über einen Bewegungssensor 3
(Abb. A). Sobald dieser eine Bewegung erfasst, schaltet
sich das Produkt ein. Wenn keine Bewegung mehr er-
fasst wird, erlischt das Produkt nach ca. 60 Sekunden.
Produkt installieren
Die Leuchte darf keinen Lampenschirm aus Glas
oder anderen Materialien haben, da dies die
Funktionsfähigkeit des Bewegungssensors 3
beeinträchtigt (Abb. C).
Wählen Sie eine Leuchte, welche sich in einer
Höhe von 2–4 m befindet. Der Erfassungsbereich
beträgt 8 m (Abb. B).
Nur in trockener Umgebung
verwenden!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produktes übereinstimmt
(230 V∼, 50 Hz).
Verwenden Sie das Produkt nicht, w
enn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt
des Pro-
duktes mit Wasser oder andere
n Flüssigkeiten.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte das Gewicht
des Produkts (ca. 30 g) tragen kann.
Beachten Sie, dass das Produkt nicht
dimmbar ist.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte vom Strom-
netz getrennt ist, wenn Sie das Produkt montieren.
Das erhöhte Gewicht kann die mechanische Sta-
bilität bestimmter Beleuchtungen und Lampenhalter
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsma-
terial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa-
ckungsmaterial. Kinder unterschätzen h
äufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vo
m Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen
mit verringerten
physischen, sensorisch
en oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR! Das Produkt wird während
des Betriebs heiß. Lassen Sie das Pro-
dukt erst abkühlen, bevor Sie es berühren.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht!
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Erfassungsbereich
Bewegungsmelder: 360 ° horizontal, 90 ° vertikal,
8 m
Montagehöhe: 2–4 m
Schaltdauer: ca. 60 Sekunden
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Durchmesser x Höhe: c
a. 60 mm x 110 mm
Gewicht: ca. 30 g
Frequenzbereich: 5806 MHz–5870 MHz
Max. übertragene
Leistung: <10 dBm
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS
- UND
SICHERHEITSHINWEISE LESEN! BEDIENUNGS-
U
ND SICHERHEITSHINWEISE BITTE SORGFÄLTI
G
AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTER-
LAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN
DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kin
der
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in
trockenen Räumen vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 E27-Gewinde
2 LED
3 Helligkeits- und Bewegungssensor (Mikrowellen)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Gesamtleistungs -
aufnahme: 4,9 W
Standby-Leistung: 0,30 W
Lampenfassung: E27
Legende der verwendeten Piktogramme
4 m Erfassungsbereich
Erfassungswinkel
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Lampe mit
Hochfrequenz-Bewegungssensor
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
LED-LAMPE MIT HOCHFREQUENZ-
BEWEGUNGSSENSOR/LED MOTION
SENSOR LIGHT BULB/AMPOULE LED
AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
HAUTE FRÉQUENCE
IAN 445654_2304
LED-LAMPE MIT HOCHFREQUENZ-
BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AMPOULE LED AVEC DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS HAUTE FRÉQUENCE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED MOTION SENSOR LIGHT BULB
Operation and safety notes
LED-LAMP MET HOOGFREQUENTE
BEWEGINGSSENSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-IZZÓ MAGAS FREKVENCIÁJÚ
MOZG ÁSÉRZÉKELŐVEL
Kezelési és biztonsági utalások
LAMPA LED Z CZUJNIKIEM RUCHU O
WY SOKIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED ŽIÁROVKA S VYSOKOFREKVENČNÍM
POHYBOVÝM SENZOR OM
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ŽÁROVKA S VYSOKOFREKVENČNÍM
POHYBOVÝM SENZOREM
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED CON SENSOR DE MOVIMIENTO
DE ALTA FRECUENCIA
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED LAMPE MED HØJFREKVENS
BEV ÆGELSESSENSOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA A LED CON RILEVATORE DI
MOVIMENTO AD ALTA FREQUENZA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
C
BLegende der verwendeten Piktogramme
Beanspruchte äquivalente Leistung
einer Glühlampe (W)
Verbraucht bis zu 80 % weniger
Energie
als eine herkömmliche Glühlampe.
Lebensdauer des LED-Leuchtmittels.
Schaltzyklen des LED-Leuchtmittels
Nicht dimmbar
Umgebungstemperatur
Typ der Lampenfassung
LED-Leuchtmittel - Nur in trockener
Umgebung einsetzen.
Leuchte vor dem Austausch vom
Stromnetz trennen
List of pictograms used
Claimed equivalent incandescent light
source power (W)
Power consumed 80% less
Lifetime of LED light source bulb equivalent
to incandescent light source.
Switching cycles of LED light source
Not dimmable
Ambient temperature
Type of lamp cap
LED light source - Use in dry locations
only
Cut the power source before replacement
List of pictograms used
4 m Detection range
Detection angle
CE mark indicates conformity with relevant
EU directives applicable for this product.
Safety information
Instructions for use
LED motion sensor light bulb
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for use in dry locations only.
The product is not intended for commercial use.
Parts description
1 E27 base
2 LED
3 Brightness and motion sensor (Microwave)
Technical Data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Total power input: 4.9 W
Standby power: 0.30 W
Lamp socket: E27
Motion detector
range: 360 ° horizontal,
90 ° vertical, 8 m
Installation height: 2–4 m
Switching duration: approx. 60 seconds
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
Diameter x height: approx. 60 mm x 110 mm
Weight: approx. 30 g
Frequency band: 5806 MHz–5870 MHz
Max. transmitted power: <10 dBm
Safety advice
PLEASE READ THE OPERATION AND SAFETY
NOTES BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE
KEEP
THE
OPERATION AND SAFETY NOTES
IN A
SAFE PLACE!
IF PASSING THIS PRODUCT ON TO
A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS.
DANGER OF
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the pack-
aging materials. The packaging material repre-
sents a danger of suffocation. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep the
product out of reach of children.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with
the product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
CAUTION! RISK OF BURNS! The
product becomes hot during operation.
Allow the product to cool before you
touch it.
Do not look directly into the light!
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire
product must be replaced.
Use in dry locations only!
Avoid the danger of death from
electric shock!
Before using the product, verify the available
mains voltage correspond with the required op-
erating voltage of the product (230 V∼, 50 Hz).
Do not use the product if you detect any kind of
damage.
Never allow the product to come into contact
with water or other liquids.
Ensure the luminaire can support the weight of the
product (approx. 30 g).
Please note the product is not
dimmable.
Verify the luminaire is disconnected from the
mains before installing the product.
The increased weight may reduce the
mechanical
stability of certain lumin
aires and lampholders and
may impair contact making and lamp retention.
The product continues to draw a small amount of
power even if the product is off as long as prod-
uct is connected to supply mains. To switch the
product off completely, the mains switch should be
switched off.
Function
The product has a motion detector 3 (Fig. A).
Once it detects a motion the product switches on.
A
1
2
3
V2.0
Légende des pictogrammes utilisés
Puissance équivalente correspondant à
celle d'une ampoule à incandescence (W)
Consomme jusqu'à 80% d'énergie en
moins qu'une ampoule à incandescence
habituelle.
Durée de vie de l'ampoule LED
Cycles de fonctionnement de
l'ampoule LED
Intensité non variable
Température ambiante
Type de douille d'ampoule
Ampoule LED - À n'utiliser que dans un
environnement sec.
Avant tout remplacement, couper
l'alimentation secteur du luminaire.
Légende des pictogrammes utilisés
4 m Plage de détection
Angle de détection
La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à
ce produit.
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
Ampoule LED avec détecteur
de mouvements haute fréquence
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement prévu pour être utilisé dans
des locaux secs.
Le produit n‘est pas destiné à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Filetage E27
2 LED
3 Détecteur de luminosité et de mouvement
(micro-ondes)
Caractéristiques techniques
Tension de service: 230 V ∼ 50 Hz
Puissance totale
consommée: 4,9 W
Puissance en veille: 0,30 W
Douille de lampe: E27
Czujnik jasności i ruchu 3 nie wykrywa
wystarczającej ciemności.
Mimo, że jasność otoczenia jest wystarczająca,
produkt nadal się włącza.
Proszę czyścić produkt zgodnie z instrukcjami
zawartymi w rozdziale „Konserwacja i czysz-
czenie”!
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego produktu nie wolno
czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać go
w wodzie.
Czyścić produkt tylko wtedy, jeśli nie jest podłą-
czony do prądu.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie s
uchej, niestrzępiącej się szmatki!
Lampa musi być wyposażona w oprawę E27.
Należy pamiętać, że produkt ma wyraźnie więk-
szy ciężar i większe rozmiary niż żarówka o
porównywalnej jasności. Należy upewnić się,
czy lampa może unieść ciężar produktu (ok. 30 g).
Odłączyć lampę od od sieci elektrycznej.
Wkręcić produkt w oprawę E27 lampy.
Ponownie podłączyć lampę od od sieci elek-
trycznej.
Po wykryciu ruchu produkt włączy się na około
60 sekund.
Uwaga: Klosz lampy zmniejszy zasięg czujnika
ruchu.
Usuwanie usterek
Jeśli w ciemności mimo ruchu w zakresie
wykrywania produkt nie włącza się,
możliwe są następujące przyczyny:
Lampa, w której znajduje się produkt, jest
wadliwa lub nie przewodzi napięcia.
Sprawdzić, czy w oprawie działa inny produkt!
Jeśli dioda LED przestanie działać, należy wy-
mienić cały produkt.
Stasować jedynie w suchym
otoczeniu!
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (230 V∼, 50 Hz).
Nie używać produktu w razie wykrycia jakiego-
kolwiek uszkodzenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z
wodą lub innymi płynami.
Należy upewnić się, czy lampa może unieść ciężar
produktu (ok. 30 g).
Należy zwrócić uwagę, że produktu
nie można ściemniać.
Przed montażem produktu należy upewnić się,
że lampa jest odłączona od źródła prądu.
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu opakowania. Zachodzi
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają
niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć
dostępu do produktu.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men-
talnymi czy brakiem doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją
wynikające z tego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA! Produkt
nagrzewa się podczas pracy. Należy
poczekać, aby produkt ostygł zanim się go dotknie.
Nie patrzeć bezpośrednio w światło!
Dioda LED nie jest wymienna.
Zasięg wykrywania
detektora ruchu: 360 ° poziomo,
90 ° pionowo, 8 m
Wysokość montażu: 2–4 m
Czas włączenia: ok. 60 sekund
Temperatura robocza: od -10 °C do +40 °C
Średnica x wysokość: ok. 60 mm x 110 mm
Ciężar: ok. 30 g
Zakres częstotliwci: 5806 MHz–5870 MHz
Maks. przesył mocy: <10 dBm
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PROSIMY PRZECZYTAĆ WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA!
PROSIMY STARANNIE PRZECHOWYWAĆ WSKA-
ZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA!
W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU W RĘCE
OSOBY TRZECIEJ, PROSIMY O PRZEKAZANIE
TAKŻE WSZYSTKICH NALEŻĄCYCH DO PRO-
DUKTU INSTRUKCJI I INNYCH DOKUMENTÓW.
wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekaza-
nia produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do zasto-
sowania w suchych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komer-
cyjnych.
Opis części
1 Gwint E27
2 LED
3 Czujnik jasności i ruchu (mikrofale)
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz
Całkowity pobór mocy: 4,9 W
Moc w trybie standby: 0,30 W
Oprawa lampy: E27
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart de OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND,
dat het product LED-lamp met hoogfrequente bewe-
gingssensor HG10506A voldoet aan de richtlijnen
2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.owim.com
Het product, waaronder het toebehoren, en de ver-
pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en
zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde-
lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over-
eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Tri-
man-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
De helderheids- en bewegingssensor 3
registreert nog te veel licht.
Hoewel de helderheid in de omgeving voldoende
is, wordt het product nog steeds ingeschakeld.
Reinig het product volgens de aanwijzingen in
het onderdeel ‘Onderhoud en reiniging’!
Onderhoud en reiniging
GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Omwille van de elektrische veiligheid
mag het product nooit met water of andere vloei-
stoffen gereinigd en zeker niet daarin worden on-
dergedompeld.
Reinig het product alleen, als het niet is aange-
sloten op het stroomnet.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek!
gewicht en grotere afmetingen heeft dan een ver-
gelijkbaar heldere gloeilamp. Zorg ervoor, dat
de lamp het gewicht van het product (ca. 30 g)
kan dragen.
Verbreek de verbinding van de lamp met het
stroomnet.
Draai het product in de E27-fitting van de lamp.
Sluit de lamp weer aan op het stroomnet.
Het product wordt nu gedurende ongeveer
60 seconden ingeschakeld wanneer beweging
wordt gedetecteerd.
Opmerking: Een lampenkap verkleint het
bereik van de bewegingsdetector.
Storingen oplossen
Als het product in het donker niet werkt
ondanks een beweging in het detectiebe-
reik, zijn de volgende oorzaken mogelijk:
De lamp waarin het product zich bevindt, is
defect of heeft geen stroom.
Controleer of een ander product in de fitting werkt!
Alleen in een droge omgeving
gebruiken!
Vermijd levensgevaar door
elektrische schokken!
Overtuig u er vóór het gebruik van, dat de be-
staande netspanning overeenstemt met de vereiste
bedrijfsspanning van het product (230 V∼, 50 Hz).
Gebruik het product niet als u beschadigingen
heeft geconstateerd.
Vermijd per sé dat het product in contact komt
met water of andere vloeistoffen.
Zorg ervoor, dat de lamp het gewicht van het
product (ca. 30 g) kan dragen.
Houd er rekening mee, dat het pro-
duct niet dimbaar is.
Zorg ervoor, dat de lamp niet op het stroomnet
is aangesloten, als u het product monteert.
Het verhoogde gewicht kan de mechanische sta-
biliteit van bepaalde lampen en lampenhouders
Detectiebereik
bewegingsmelder: 360 ° horizontaal,
90 ° verticaal, 8 m
Montagehoogte: 2–4 m
Inschakelduur: ca. 60 seconden
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
Diameter x hoogte: ca. 60 mm x 110 mm
Gewicht: ca. 30 g
Frequentiebereik: 5806 MHz–5870 MHz
Max. zendvermogen: <10 dBm
Veiligheidsinstructies
LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE BEDIE-
NINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! BEWAAR
DE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE DO-
CUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT
AAN DERDEN.
LEVENS-
GEVAAR EN KANS OP ONGEVAL-
LEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN!
ingebruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toe-
passingsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in
droge ruimtes.
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1 E27-schroefdraad
2 LED
3 Helderheids- en bewegingssensor (microgolven)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V∼ 50 Hz
Totale
vermogens-opname: 4,9 W
Standby-verbruik: 0,30 W
Lampfitting: E27
Déclaration de conformité UE
simplifiée
Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE,
déclare que le produit Ampoule LED avec détecteur
de mouvements haute fréquence HG10506A est
conforme aux directives 2014/53/UE, 2011/65/
UE et 2009/125/CE.
La déclaration de conformité européenne est dispo-
nible en version complète à l’adresse Internet suivante:
www.owim.com
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux
d’emballage sont recyclables et relèvent de la res-
ponsabilité élargie du producteur. Éliminez-les sépa-
rément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/
80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’en-
vironnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Le détecteur de luminosité et de mouve-
ment 3 ne perçoit pas d’obscurité suffi-
sante.
Bien que la luminosité ambiante suffise, l’appareil
continue à s’allumer.
Nettoyez le produit selon les consignes mention-
nées au chapitre «Entretien et nettoyage» !
Entretien et nettoyage
RISQUE
D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des rai-
sons de sécurité électrique, il est inter-
dit de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres
liquides ou encore de le plonger dans de l‘eau.
Nettoyez uniquement le produit lorsqu‘il se trouve
débranché du courant électrique.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux !
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le luminaire doit être équipé d‘une douille E27.
Veuillez noter que le produit dispose d‘un poids
nettement supérieur et de dimensions plus larges
qu‘une lampe à incandescence comparable.
Assurez-vous que le luminaire peut supporter le
poids du produit (env. 30 g).
Coupez l‘alimentation secteur de la lampe.
Vissez le produit dans la douille E27 du luminaire.
Rétablissez l‘alimentation secteur.
Le produit s’allume alors pendant environ 60
secondes lorsqu’un mouvement est détecté.
Remarque : un abat-jour réduit la portée du
détecteur de mouvement.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas dans
l’obscurité, malgré un mouvement
effectué dans la plage de détection,
les causes suivantes sont possibles :
Le luminaire dans lequel se trouve le produit est
défectueux ou n’est pas sous tension.
Vérifiez si un autre produit fonctionne dans la
douille !
L‘augmentation du poids peut diminuer la stabilité
mécanique de certaines lampes et de certains
supports de lampes, ainsi qu‘altérer les contacts
et réduire la durée de vie du produit.
Tant que le produit est branché sur une prise, il
consomme un peu d‘énergie – même si le produit
est éteint. Pour éteindre complètement le produit,
débrancher le cordon d‘alimentation.
Fonctionnement
Le produit dispose d’un détecteur de mouvement 3
(Fig. A). Dès que celui-ci détecte un mouvement, le
produit s’allume. Si plus aucun mouvement n’est
détecté, le produit s’éteint après env. 60 secondes.
Installation du produit
Le luminaire ne doit pas être doté d’un abat-jour
en verre ou fabriqué dans un autre matériau car
ceci aurait une répercussion négative sur la fonc-
tionnalité du détecteur de mouvement 3 (Fig. C).
Sélectionnez un luminaire se trouvant à une hau-
teur de 2–4 m. La plage de détection est de 8 m
(Fig. B).
La LED n‘est pas remplaçable.
Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du pro-
duit doit alors être remplacé.
Utilisez uniquement le produit dans
un environnement sec !
Prévention de risques mortels
par électrocution !
Avant l‘utilisation du produit, vérifiez que la ten-
sion secteur existante corresponde à la tension
de service requise du produit (230 V∼, 50 Hz).
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le
moindre dommage.
Évitez impérativement tout contact du produit
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Assurez-vous que le luminaire peut supporter le
poids du produit (env. 30 g).
Tenez compte du fait que le produit
ne peut pas être utilisé avec un
variateur.
Assurez-vous que le luminaire est débranché du
courant secteur, avant d‘entreprendre le montage
du produit.
DANGER
DE MORT ET RISQUE DE BLES-
SURES POUR LES ENFANTS ET
LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne jamais lais-
ser les enfants manipuler le matériel d‘emballage
sans surveillance. L‘emballage présente un risque
d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent
le danger. Toujours tenir le produit à l‘écart des
enfants.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayan
t
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience ou de connais-
sances,
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés
de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les
risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entre-
tien du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
ATTENTION! RISQUE DE BRÛ-
LURES! Le produit devient chaud lors
de son fonctionnement. Laissez le pro-
duit refroidir avant de le toucher.
Ne pas regarder directement dans la lumière !
Plage de détection du
détecteur de mouvement : 360° à l’horizontale,
90° à la verticale, 8 m
Hauteur de montage: 2–4 m
Temps de commutation: env. 60 secondes
Température
de fonctionnement : de -10 °C à +40 °C
Diamètre x hauteur: env. 60 mm x 110 mm
Poids: env. 30 g
Plage de fréquence : 5806 MHz–5870 MHz
Puissance maximale
transmise : <10 dBm
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ET DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION ! VEUILLEZ
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT LES INSTRUCTIONS
DE MONTAGE ET DE SÉCURITÉ ! LORSQUE VOUS
REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILISATEURS,
VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS
LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Benodigd equivalent vermogen van
een gloeilamp (W)
Verbruikt tot 80 % minder energie dan
een normale gloeilamp.
Levensduur van het led-verlichtingsmiddel.
Schakelcycli van het led-verlichtingsmiddel
Niet dimbaar
Omgevingstemperatuur
Type lampfitting
Led-verlichtingsmiddel - Alleen in een
droge omgeving monteren.
De lamp voor het vervangen van het
stroomnet halen.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
4 m Detectiebereik
Detectiehoek
De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
Veiligheidsinstructies
Instructies
LED-lamp met hoogfrequente
bewegingssensor
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sensori-
sche of mentale vaardigheden of een gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrij-
pen. Kinderen mogen niet met het product spe-
len. Reiniging en onderhoud mag niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN! Het product
wordt heet tijdens het gebruik. Laat het
product eerst afkoelen alvorens het aan te raken.
Kijk niet direct in het licht!
De led is niet vervangbaar.
Mocht de led aan het einde van de levensduur
uitvallen, dan dient het gehele product te worden
vervangen.
verminderen en het contactvermogen en de
levensduur van het product beïnvloeden.
Zolang het product is aangesloten aan een stop-
contact, zal het stroom verbruiken - ook wanneer
het product is uitgeschakeld. Om het product
compleet uit te schakelen, dient u de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Werking
Het product heeft een bewegingssensor 3 (afb. A).
Zodra deze een beweging detecteert, gaat het pro-
duct aan. Als er geen beweging meer wordt gede-
tecteerd, gaat het product na ca. 60 seconden uit.
Product installeren
De lamp mag geen lampenkap van glas of andere
materialen hebben omdat dit de werking van de
bewegingssensor 3 beïnvloedt (afb. C).
Kies een lamp die zich op een hoogte van 2–4 m
bevindt. Het detectiebereik bedraagt 8 m (afb. B).
De lamp moet een E27-fitting bezitten. Houd er
rekening mee dat het product een duidelijk hoger
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/
80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde de-
pot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Legenda zastosowanych piktogramów
wnoważna wymagana moc
żarówki (W)
Zużywa do 80 % mniej energii niż
zwykła żarówka.
Żywotność lampy LED.
Cykle włączania lampy LED
Bez możliwości przyciemniania
Temperatura otoczenia
Typ oprawy lampy
Lampa LED - stosować jedynie w
suchym otoczeniu.
Przed wymianą odłączyć lampę od
sieci elektrycznej
Legenda zastosowanych piktogramów
4 m Zakres wykrywania
Kąt wykrywania
Znak CE wskazuje zgodność z odpo-
wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi
tego produktu.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Lampa LED z czujnikiem ruchu
o wysokiej częstotliwości
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
Zwiększone obciążenie może obniżyć mechaniczną
stabilność różnych lamp i uchwytów lamp oraz
ograniczyć zdolność kontaktową i czas użytko-
wania produktu.
Dopóki produkt podłączony jest do gniazda wty-
kowego, pobiera nieco
prądu - nawet jeśli produkt
jest wyłączony.
Aby całkowicie wyłączyć produkt,
prze
łącznik sieciowy musi być wyłączony.
Funkcja
Produkt jest wyposażony w czujnik ruchu 3 (rys. A).
Gdy tylko on wykryje ruch, produkt włączy się. Jeśli
przestanie wykrywać ruch, produkt wyłączy się po
ok. 60 sekundach.
Instalacja produktu
Lampa nie może mieć klosza wykonanego ze
szkła lub innych materiałów, ponieważ pogorszy
to działanie czujnika ruchu 3 (rys. C).
Wybrać lampę, która znajduje się na wysokości
2–4 m. Zakres wykrywania wynosi 8 m (rys. B).
Área de detección del
sensor de movimiento: 360 ° horizontal,
90 ° vertical, 8 m
Altura de montaje: 2–4 m
Duración de encendido: aprox. 60 segundos
Temperatura de
funcionamiento: -10 °C a +40 °C
Diámetro x altura:
aprox. 60 mm x 110 mm
Peso: aprox. 30 g
Rango de frecuencia: 5806 MHz–5870 MHz
Potencia de transmisión
máx.: <10 dBm
Aviso sobre seguridad
¡LEA LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES DE MANEJO ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO! ¡CONSERVE LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE MA-
NEJO EN UN LUGAR SEGURO! ADJUNTE IGUAL-
MENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO
DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
continuación y para las aplicaciones indicadas. Ad-
junte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto solo es adecuado para su uso en
espacios secos.
El producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
Descripción de los componentes
1 Rosca E27
2 LED
3 Sensor de luminosidad y movimiento
(microondas)
Características técnicas
Tensión de funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz
Consumo de potencia total: 4,9 W
Potencia en modo de
espera: 0,30 W
Portalámparas: E27
Leyenda de pictogramas utilizados
Potencia equivalente requerida de una
lámpara incandescente (W)
Consume hasta un 80 % menos de
energía que una lámpara incandes-
cente convencional.
Vida útil de la bombilla LED.
Ciclos de conmutación de la bombilla
LED
Intensidad no atenuable
Temperatura ambiental
Tipo de portalámparas
Bombilla LED - Utilizar solo en ambientes
secos.
Desconectar la lámpara de la red
eléctrica antes del cambio.
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o
zhode
Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO
týmto vyhlasuje, že výrobok LED žiarovka s vyso-
kofrekvenčným pohybovým senzorom HG10506A
zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ
a 2009/125/ES.
Úplný text EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
do
mového odpadu, ale odovzdajte na od-
bornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a
ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú
recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti
výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi-
dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie
otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou
alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade
ho nesmiete ponárať do vody.
Výrobok čistite len vtedy, keď nie je zapojený do
elektrickej siete.
Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna!
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu-
júcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a
kartón/80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Poznámka: Tienidlo lampy zníži dosah detek-
tora pohybu
Odstraňovanie porúch
Ak výrobok nefunguje v tme napriek
pohybu v dosahu snímania, sú možné
nasledujúce príčiny:
Svietidlo, v ktorom sa výrobok nachádza, je
chybné alebo ním nevedie napätie.
Skontrolujte, či iný výrobok v objímke funguje!
Snímač jasu a pohybu 3 nedeteguje
dostatočnú tmu.
Napriek dostatočnému jasu okolia sa výrobok
naďalej zapína.
Výrobok čistite podľa pokynov v kapitole
„Údržba a čistenie“!
Údržba a čistenie
NEBEZPEČEN-
STVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
P
RÚDOM! Z dôvodu elektrickej
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred používaním sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádz-
kovým napätím výrobku (230 V~, 50 Hz).
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s
vodou alebo inými kvapalinami.
Zaistite, aby svietidlo mohlo uniesť hmotnosť
výrobku (cca. 30 g).
Myslite na to, že výrobok nie je
možné stmievať.
Zaistite, aby bolo svietidlo pri montáži odpojené
z prúdovej siete.
Zvýšená záťaž môže znížiť mechanickú stabilitu
určitých osvetlení a držiakov lámp a ovplyvniť
schopnosť kontaktu a dĺžku používania.
Pokiaľ je výrobok zapojený v zásuvke, spotrebo-
váva malé množstvo prúdu – aj keď je výrobok
vypnutý. Ak chcete výrobok úplne vypnúť, mal
by byť vypnutý sieťový spínač.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uve-
dených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky doku-
menty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Tento výrobok je určený výhradne na používanie v
suchých priestoroch.
robok nie je určený na komerčné používanie.
Popis častí
1 E27-závit
2 LED
3 Snímač jasu a pohybu (mikrovlny)
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 V∼, 50 Hz
Celkový príkon: 4,9 W
Výkon v pohotovostnom
režime: 0,30 W
Objímka svietidla: E27
Dosah snímača pohybu: 360 ° horizontálne,
90 ° vertikálne, 8 m
Zjednodušené ES prohlášení o
shodě
Tímto firma OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO
prohlašuje, že výrobek osvětlovací LED žárovka s
vysokofrekvenčním pohybovým senzorem HG10506A
odpovídá směrnicím 2014/53/ES, 2011/65/ES a
2009/125/ES.
Úplné znění ES prohlášení o shodě je k dispozici na
následující internetové adrese: www.owim.com.
Výrobek čistěte pouze za předpokladu, že není
připojen kelektrické síti.
Používejte kčištění pouze suchou tkaninu, která
nepouští vlákna!
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova-
telných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do domov-
ního odpadu, ale předejte k odborné likvi-
Odstranění poruch
Pokud výrobek nefunguje ve tmě na-
vzdory pohybu v dosahu detekce, jsou
možné následující příčiny:
Svítidlo, ve kterém je výrobek umístěn, je vadné
nebo bez napětí.
Zkontrolujte jestli v objímce funguje jiný výrobek!
Senzor jasu a pohybu 3 nedeteku
dostatečnou tmu.
Přestože je okolní jas dostatečný, výrobek se
stále zapíná.
Výrobek čistěte podle pokynů v kapitole
„Údržba a čištění“!
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti
nesmíte výrobek nikdy mýt vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce do vody ponořit.
Funkce
Výrobek je vybaven pohybovým senzorem 3 (obr. A).
Jakmile detekuje pohyb, výrobek se zapne. Pokud
již není detekován žádný pohyb, výrobek po cca
60 vteřinách zhasne.
Instalace výrobku
Svítidlo nesmí mít stínítko ze skla nebo jiných
materiálů, protože by to zhoršilo funkčnost
pohybového senzoru 3 (obr. C).
Zvolte svítidlo ve výšce od 2 do 4 m. Dosah
detekce je 8 m (obr.B).
Svítidlo musí být vybaveno objímkou E27. Pama-
tujte, že výrobek má výrazně vyšší hmotnost a
větší rozměry než srovnatelná žárovka. Zkontrolujte,
zda svítidlo unese hmotnost výrobku (cca 30 g).
Odpojte svítidlo od přívodu elektrického proudu.
Našroubujte výrobek do objímky E27 svítidla.
Připojte svítidlo opět kpřívodu elektrického proudu.
Při detekci pohybu se nyní výrobek zapne přibližně
na 60 vteřinách.
Poznámka: Stínidlo lampy sníží dosah detektoru
pohybu.
Zabraňte ohrožení života
elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí spotřebným provozním napětím pro výro-
bek (230 V∼, 50 Hz).
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká
poškození.
Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu výrobku
svodou nebo jinými kapalinami.
Zkontrolujte, zda svítidlo unese hmotnost výrobku
(cca 30 g).
Pamatujte, že výrobek nelze stmívat.
Během montáže výrobku zkontrolujte, zda je
svítidlo odpojeno od elektrické sítě.
Zvýšená hmotnost může snížit mechanickou sta-
bilitu některých osvětlení a držáků lamp a narušit
kontakty a dobu použitelnosti výrobku.
Dokud je výrobek připojený do zásuvky spotřebo-
vává nepatrné množství elektrického proudu, i
když je vypnutý. Kúplnému vypnutí výrobku mu-
síte odpojit ze zásuvky síťovou zástrčku.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrobkem siti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění
ani uživatelskou údržbu.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Výrobek se během použití zahřívá.
Dříve, než se výrobku dotknete, musíte
jej nechat vychladnout.
Nedívejte se přímo do světla!
LED nelze vyměnit.
Jakmile LED přestanou na konci své životnosti
svítit, musíte celý výrobek vyměnit.
Používejte pouze vsuchém prostředí!
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kpoužití pouze vsuchých
prostorách.
Výrobek není určen ke komerčnímu využití.
Popis dílů
1 Závit E27
2 LED
3 Senzor jasu a pohybu (mikrovlny)
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz
Celkový příkon: 4,9 W
Příkon vpohotovostním
režimu: 0,30 W
Objímka: E27
Dosah detekce
pohybového senzoru: 360 ° horizontálně,
90 ° vertikálně, 8 m
Montážní výška: 2 až 4 m
Doba zapnutí: cca 60 vteřin
Legenda použitých piktogramů
Ekvivalentní výkon spotřebovaný
žárovkou (W)
Spotřebuje až o 80 % méně energie
než běžná žárovka.
Životnost osvětlovacího LED prostředku.
Cykly sepnutí osvětlovacího prostředku
LED
Není stmívatelná
Teplota okolního prostředí
Typ objímky lampy
Osvětlovací LED prostředek - nasazovat
jen v suchém prostředí.
Před výměnou lampu odpojit od
elektrické sítě
Lampa LED z czujnikiem ruchu o wysokiej częstotli-
wości HG10506A jest zgodny z wymogami dyrektyw
2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/125/WE.
Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna
pod następującym adresem internetowym:
www.owim.com
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe,
nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno,
zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o
sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpa-
dów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Uproszczona deklaracja
zgodności UE
Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemni-
w do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych.
Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miej-
scach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów
Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych
oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty
sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość nie-
bezpiecznych substancji, mieszanin oraz części skła-
dowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu
.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają
na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/
80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpo-
wiedni urząd.
Legenda použitých piktogramů
4 m Rozsah detekce
Úhel detekce
Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými
směrnicemi EU, které se vztahují na tento
výrobek.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
LED žárovka s vysokofrekvenčním
pohybovým senzorem
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
Provozní teplota: -10 °C až +40 °C
Průměr x výška: cca 60 mm x 110 mm
Hmotnost: cca 30 g
Frekvenční rozsah: 5806 MHz–5870 MHz
Maximální
přenášený výkon: <10 dBm
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE
A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ! NÁVOD K
OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PEČ-
LIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K
NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I VEŠKEROU JEHO
DOKUMENTACI.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ!
Nenechávejte děti nikdy samotné sobalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek chraňte před dětmi.
daci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou re-
cyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti
výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných
Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe naklá-
dat sodpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
Legenda použitých piktogramov
Uvádzaný ekvivalentný výkon
žiarovky (W)
Spotrebuje až o 80 % menej energie v
porovnaní s bežnou žiarovkou.
Životnosť LED osvetľovacieho prostriedku.
Spínacie cykly LED osvetľovacieho
prostriedku
Nedá sa stlmiť
Teplota okolia
Typ objímky svietidla
LED osvetľovacie prostriedky – používajte
ich iba v suchom prostredí.
Pred výmenou odpojte svietidlo od siete
Legenda použitých piktogramov
4 m Dosah
Uhol dosahu
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými pre tento
výrobok.
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
LED žiarovka s vysokofrekvenčným
pohybovým senzorom
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Skôr ako začnete výrobok použív, oboz-
námte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Montážna výška: 2–4 m
Doba zapnutia: cca 60 sekúnd
Prevádzková teplota: -10 °C–+40 °C
Priemer x výška: cca 60 mm x 110 mm
Hmotnosť: cca 30 g
Frekvenčný rozsah: 5806 MHz–5870 MHz
Max. prenášaný výkon: < 10 dBm
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE
POKYNY PRE OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA! POKYNY PRE OBSLUHU A
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA SI PROSÍM
STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK
PREDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S
NÍM I VŠETKY PODKLADY.
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti
vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo-
rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA! Výrobok sa počas
prevádzky zahrieva. Nechajte výrobok
najskôr vychladnúť predtým, ako sa ho budete
dotýkať.
Nepozerajte sa priamo do svetla!
LED diódu nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadne, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Používajte iba v suchom prostredí!
Funkcia
Výrobok disponuje pohybovým snímačom 3 (obr. A).
Výrobok sa zapne, len čo zachytí pohyb. Ak sa viac
nezachytí žiadny pohyb, výrobok po cca 60 sekundách
zhasne.
Inštalácia výrobku
Na svietidle nesmie byť tienidlo zo skla alebo
iných materiálov, pretože by sa tým narušila
funkčnosť snímača pohybu 3 (obr. C).
Vyberte si svietidlo, ktoré sa nachádza vo výške
2–4 m. Dosah predstavuje 8 m (obr. B).
Svietidlo musí obsahovať objímku E27. Myslite
na to, že tento výrobok má značne vyššiu hmot-
nosť a väčšie rozmery ako porovnateľne svetlá
žiarovka. Uistite sa, že svietidlo dokáže uniesť
hmotnosť výrobku (cca. 30 g).
Odpojte svietidlo od elektrickej siete.
Prišróbujte výrobok do E27-objímky svietidla.
Opäť zapojte svietidlo do prúdovej siete.
Výrobok sa teraz zapne na približne 60 sekundách,
keď sa zistí pohyb.
Leyenda de pictogramas utilizados
4 m Área de detección
Ángulo de cobertura
La marca CE indica la conformidad con
las directivas de la UE aplicables a este
producto.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Lámpara LED con sensor de
movimiento de alta frecuencia
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Con-
tiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso
y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio
sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa
del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti,
smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido
solamente per la Francia.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di
imballaggio per lo smaltimento differen-
ziato, i quali sono contrassegnati da ab-
breviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e car-
tone/80–98: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non get-
tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici,
ma provvedere invece al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta
e i relativi orari di apertura.
Il sensore di rilevazione del movimento
e della luminosità 3 non rileva uno-
scurità sufficiente.
Anche se la luminosità dell’ambiente è sufficiente
il dispositivo continua a rimanere acceso.
Pulire il prodotto seguendo le avvertenze conte-
nute nel capitolo “Manutenzione e pulizia”!
Manutenzione e pulizia
PERICOLO
DI FOLGORAZIONE! Per motivi di
sicurezza elettrica, il prodotto non deve
mai essere pulito con acqua o altri liquidi e tanto
meno immerso in acqua.
Pulire il prodotto solamente se scollegato dalla
rete elettrica.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di pelucchi!
La lampada deve disporre di un supporto E27.
Tenere presente che il prodotto presenta dimen-
sioni maggiori e un peso nettamente superiore
rispetto a quello di una lampadina a incande-
scenza. Assicurarsi che la lampada possa soste-
nere il peso del prodotto (ca. 30 g).
Staccare la lampada dall‘alimentazione elettrica.
Avvitare il prodotto al supporto E27 della lampada.
Collegare di nuovo la lampada alla rete elettrica.
A questo punto il prodotto si accende per circa
60 secondi quando viene rilevato un movimento.
Nota: un paralume riduce la portata del rileva-
tore di movimento.
Risoluzione dei problemi
Se il prodotto non funziona nonostante
si registri un movimento al buio nel
campo di rilevamento, le cause possibili
sono le seguenti:
La lampada in cui si trova il prodotto è difettosa
o non conduce tensione.
Verificare se un altro prodotto funziona all’interno
del portalampada!
lampade e compromettere l‘instaurazione del
contatto e la durata di utilizzo del prodotto.
Il prodotto continua ad assorbire sempre corrente
mentre è collegato ad una presa, anche quando
è spento. Per spegnere completamente il prodotto,
è necessario disattivare l‘interruttore di rete.
Funzionamento
Il prodotto dispone di un sensore di rilevazione del
movimento
3
(Fig. A). Nel momento in cui il rilevatore
rileva un movimento, il prodotto si accende. Quando
smette di rilevare movimenti, il prodotto si spegne da
solo dopo ca. 60 secondi.
Installazione del prodotto
La lampada non può disporre di un paralume in
vetro o in altri materiali perché ciò compromette
il funzionamento del sensore di rilevazione del
movimento 3 (Fig. C).
Scegliere una lampada che si trova a un’altezza
di 2–4 m. Il campo di rilevamento è di 8 m (Fig. B).
Utilizzare solo in un ambiente
asciutto!
Evitare un eventuale pericolo di
vita indotto da folgorazione!
Prima dell‘uso, assicurarsi che l‘alimentazione di
rete presente coincida alla tensione d‘esercizio
del prodotto (230 V∼, 50 Hz).
Non utilizzare il prodotto qualora si rilevassero
danneggiamenti.
Evitare assolutamente qualsiasi contatto del
prodotto con acqua o altra liquidi.
Assicurarsi che la lampada possa sostenere il
peso del prodotto (ca. 30 g).
Tenere presente che l‘intensità della
luce del prodotto non è regolabile.
Assicurarsi che la lampada sia separata dalla
rete di alimentazione durante il montaggio.
Un peso elevato può ridurre la stabilità mecca-
nica di determinate lampade e supporti per
mai i bambini incustoditi con il materiale per im-
ballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento
a causa del materiale dell‘imballaggio. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il
prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Questo prodotto può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in me-
rito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso
sicuro del prodotto e che comprendano i pericoli
ad esso connessi. I bambini non possono giocare
con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE! Il prodotto si riscalda
moltissimo durante il funzionamento.
Fare raffreddare completamente il prodotto
prima di toccarlo.
Non guardare direttamente la luce!
Il LED non è sostituibile.
Sostituire l‘intero prodotto quando il LED giunge
al termine della propria vita media.
Campo di rilevamento del
rilevatore di movimento: 360 ° in orizzontale,
90 ° in verticale, 8 m
Altezza di montaggio: 2–4 m
Tempo di commutazione: ca. 60 secondi
Temperatura di esercizio: da -10 °C a +40 °C
Diametro x altezza: ca. 60 mm x 110 mm
Peso: ca. 30 g
Gamma frequenze: 5806 MHz–5870 MHz
Potenza max. trasmessa: <10 dBm
Avvertenze in materia di
sicurezza
SI PREGA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L‘USO
E LA SICUREZZA PRIMA DELL‘USO! SI PREGA DI
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI
PER L‘USO E LA SICUREZZA! CONSEGNARE
TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA AL
PRODOTTO IN CASO DI CESSIONE A TERZI.
PERICOLO
DI MORTE O DI INCIDENTE PER
BAMBINI O INFANTI! Non lasciare
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Consegnare tutte le docu-
mentazioni su questo prodotto quando viene ceduto
a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione
d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo
in locali asciutti.
Il prodotto non è concepito per un utilizzo commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Filettatura E27
2 LED
3 Sensore di rilevazione del movimento e della
luminosità (microonde)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Potenza assorbita
complessiva: 4,9 W
Potenza in standby: 0,30 W
Portalampada: E27
Forklaring af de anvendte piktogrammer
Krævet sammenlignelig effekt af en
glødepære (W)
Bruger op til 80 % mindre energi end
en normal glødepære.
Levetid af LED-lyskilden.
Tænd-sluk-cykler af LED-lyskilden
Kan ikke dæmpes
Omgivelsestemperatur
Lampefatningens type
LED-lyskilde - må kun bruges i tørre
omgivelser.
Adskil lampen fra strømnettet før skift
declara que el producto Lámpara LED con sensor de
movimiento de alta frecuencia HG10506A cumple
con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y
2009/125/CE.
Podrá acceder al texto completo de la declaración
de conformidad de la Unión Europea en la siguiente
dirección de Internet: www.owim.com
El producto, incluidos los accesorios, y el material de
embalaje son reciclables y están sujetos a la respon-
sabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por
separado siguiendo la información ilustrada de reco-
gida selectiva para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
Declaración de conformidad
UE simplificada
Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA,
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22:
papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibi-
lidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el
producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los pun-
tos de recogida de residuos y sus horarios.
El sensor de luminosidad y movimiento
3 no percibe suficiente oscuridad.
Aunque el brillo ambiental es suficiente, el pro-
ducto continúa encendiéndose.
Limpie el producto tal y como se indica en el
apartado «Mantenimiento y limpieza».
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca el producto con agua u otros
líquidos ni lo sumerja en agua.
Limpie el producto únicamente si este está des-
conectado de la red.
Limpie la bombilla únicamente con un paño seco
y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no conta-
minantes que pueden ser desechados en el centro
de reciclaje local.
La lámpara debe tener un soporte E27. Observe
que el producto pesa y mide bastante más que
una bombilla clara comparable. Asegúrese de
que la lámpara pueda soportar el peso del pro-
ducto (aprox. 30 g).
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica.
Enrosque el producto en el portalámparas E27
de la lámpara.
Vuelva a conectar la lámpara a la red eléctrica.
El producto se enciende durante aproximadamente
60 segundos cuando se detecte movimiento.
Nota: Una pantalla de lámpara reducirá el
alcance del detector de movimiento.
Solución de problemas
Si a pesar de la oscuridad y de haber
movimiento en el área de detección del
producto este no funciona, es posible
que:
La lámpara en la que está el producto está de-
fectuosa o no tiene tensión.
¡Compruebe si un producto distinto funciona en
el portalámparas!
Un peso excesivo puede reducir la estabilidad
mecánica de determinadas lámparas y soportes
y mermar la capacidad de contacto y la vida útil
del producto.
Siempre que el producto esté enchufado consu-
mirá algo de corriente, incluso cuando el producto
esté apagado. Para apagar completamente el
producto, el cable de alimentación debe estar
desconectado.
Función
El producto cuenta con un sensor de movimiento 3
(fig. A). Tan pronto se registra un movimiento, el pro-
ducto se enciende. Si no se detecta movimiento, el
producto se apaga tras aprox. 60 segundos.
Instalar el producto
La lámpara no debe tener una pantalla de vidrio
u otros materiales, ya que esto afectará la fun-
cionalidad del sensor de movimiento 3 (fig. C).
Seleccione una lámpara que se encuentre a una
altura de 2–4 m. El área de detección es de 8 m
(fig. B).
La bombilla LED no es intercambiable.
Si la bombilla LED falla al final de su vida útil,
deberá reemplazar todo el producto.
¡Utilizar únicamente en espacios
secos!
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de
red disponible coincida con la tensión de funciona-
miento necesaria del producto (230 V∼, 50 Hz).
Nunca utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
Evite que el producto entre en contacto con agua
o con otros líquidos.
Asegúrese de que la lámpara pueda soportar
el peso del producto (aprox. 30 g).
Recuerde que el producto no es
regulable.
Asegúrese de que la lámpara se encuentra des-
conectada de la corriente eléctrica cuando
monte el producto.
¡PELIGRO
DE MUERTE Y DE ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje
nunca a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia por el material
de embalaje. A menudo, los niños no son conscien-
tes del peligro. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayo-
res de 8 años, así como por personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
que cuenten con poca experiencia y/o falta de
conocimientos, siempre y cuando se les haya en-
señado cómo utilizar el producto de forma segura
y hayan comprendido los peligros que pueden re-
sultar de un mal uso del mismo. No permita que
los niños jueguen con el producto. La limpieza y
el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo
por niños sin la vigilancia de un adulto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE
MADURAS! El producto se calienta
mientras está en funcionamiento. Deje
que el producto se enfríe antes de tocarlo.
¡No mire directamente a la luz!
Forklaring af de anvendte piktogrammer
4 m Registreringsområde
Registreringsvinkel
CE-mærket indikerer at produktet er i
overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for produktet.
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
LED lampe med højfrekvens
bevægelsessensor
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bru-
gervejledningen er en del af dette produkt. Den inde-
holder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet
videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse
i tørre rum.
Produktet er ikke beregnet til den kommercielle brug.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 E27-gevind
2 LED
3 Lys- og bevægelsessensor (mikrobølger)
Tekniske data
Driftspænding: 230 V∼ 50 Hz
Samlet energiforbrug: 4,9 W
Standbyeffekt: 0,30 W
Lampefatning: E27
Registreringsområde
bevægelsessensor: 360 ° vandret,
90° lodret, 8 m
Monteringshøjde: 2–4 m
Kontakttid: ca. 60 sekunder
Driftstemperatur: -10 °C–+40 °C
Diameter x højde: ca. 60 mm x 110 mm
Vægt: ca. 30 g
Frekvensområde: 5806 MHz–5870 MHz
Max. overdraget effekt: <10 dBm
Sikkerhedshenvisninger
LÆS INDEN BRUG VENLIGST BETJENINGS- OG
SIKKERHEDSHENVISNINGERNE! OPBEVAR
VENLIGST BETJENINGS- OG SIKKERHEDSHEN-
VISNINGER OMHYGGELIGT! HVIS DE GIVER
PRODUKTET VIDERE TIL TREDJEMAND, SÅ BEDES
DE LIGELEDES VIDEREGIVE ALLE BILAG.
LIVS- OG ULYK-
KESFARE FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad børn aldrig være uden
opsyn med emballagematerialet. Der består
kvælningsfare på grund af emballagemateriale.
Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold altid
børn på afstand fra produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen
og opad, samt af personer med forringede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, når de er under opsyn eller
er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår
de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn.
FORSIGTIG! FARE FOR FOR-
BRÆNDING! Produktet bliver varmt
under driften. Lad produktet først afkøle,
inden De rører ved det.
Se ikke direkte ind i lyset!
LED´en er ikke udskiftelig.
Skulle LED´en i slutningen af dens levetid svigte,
så skal hele produktet erstattes.
Anvend kun i tør omgivelse!
Undgå livsfare på grund af
elektrisk stød!
Sørg inden brugen for, at den tilstedeværende
netspænding stemmer overens med produkttets
nødvendige driftspænding (230 V∼, 50 Hz).
Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle
beskadigelser.
Undgå ubetinget produktkontakt med vand eller
andre væsker.
Sørg for at lyskilden kan bære lampens vægt
(ca. 30 g).
Vær opmærksom på at produktet ikke
er dæmpningsbar.
Sørg for at lampen er skilt fra strømnettet, når De
monterer produktet.
Den forhøjede vægt kan formindske den mekani-
ske stabilitet hos bestemte
lamper og lampeholdere
og kan påvirke
produktets kontaktevne og brugstid.
Så længe produktet er tilsluttet en stikdåse, så
bruger det lidt strøm - også når produktet er sluk-
ket. For at slukke for produktet komplet, så bør
netkontakten slukkes.
Funktion
Produktet er forsynet med en bevægelsessensor 3
(afbildning A). Produktet tændes, så snart den registre-
rer en bevægelse. Når der ikke registreres nogen be-
vægelse mere, slukkes produktet efter ca. 60 sekunder.
Installering af produkt
Lampen må ikke have en lampeskærm af glas el-
ler andre materialer, da dette reducerer bevæ-
gelsessensorens 3 funktion (afbildning C).
Vælg en lampe, der befinder sig i en højde af 2–4 m.
Registreringsområdet er på 8 m (afbildning B).
Lampen skal råde over en E27-fatning. Vær
opmærksom på at produktet har en betydelig
jere vægt og større mål end en tilsvarende lys
glødelampe. Sørg for at lyskilden kan bære lampens
vægt (ca. 30 g).
Skil lampen fra strømnettet.
Skru produktet i lampens E27-fatning.
Tilslut lampen igen til strømnettet.
Produktet vil nu tænde i ca. 60 sekunder, når der
registreres bevægelse.
Bemærk: En lampeskærm vil reducere bevæ-
gelsesdetektorens rækkevidde.
Fejlrettelse
Hvis produktet, på trods af en bevægelse
i registreringsområdet i mørke, ikke
fungerer, er følgende årsager mulige:
Lampen, som befinder sig i produktet, er defekt
eller har ikke nogen spænding.
Kontroller om et andet produkt fungerer i fatningen!
Lys- og bevægelsessensoren 3 regi-
strerer ikke mørket.
Selvom omgivelsernes lysstyrke er tilstrækkeligt,
tændes produktet stadig.
Rengør produktet som beskrevet i kapitlet
”Vedligehold og rengøring”!
Vedligeholdelse og rengøring
FARE FOR ELEK-
TRISK STØD! På grund af den elek-
triske sikkerhed, så må produktet aldrig
rengøres med vand eller andre væsker eller dykkes
ned i vand.
Rengør produktet kun, når det ikke er forbundet
med strømnettet.
Anvend til rengøring kun en tør, fnugfri klud!
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærk-
ning til affaldssorteringen, disse er mærket
med forkortelser (a) og numre (b) med føl-
gende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir
og pap/80–98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaf-
faldet, når det er udtjent, men skal afleve-
res til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan
informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan
genbruges og er underlagt udvidet producentansvar.
De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en
bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
Forenklet
EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND,
at produktet LED lampe med højfrekvens bevægelses-
sensorr HG10506A er i overensstemmelse med ret-
ningslinjerne 2014/53/EU, 2011/65/EU og
2009/125/EC.
Den fuldstændige tekst til EU-overensstemmelseser-
klæringen kan ses på følgende hjemmeside:
www.owim.com
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Potenza equivalente effettiva di una
lampadina a incandescenza (W)
Consuma fino all'80% di energia in
meno rispetto a una comune lampadina
a incandescenza.
Vita di servizio della lampadina LED.
Cicli di accensione della lampadina LED
Non dimmerabile
Temperatura ambiente
Tipo di portalampada
Lampadina LED - utilizzare solo in
ambienti asciutti.
Prima di sostituire staccare la lampada
dalla rete elettrica
Legenda dei pittogrammi utilizzati
4 m Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Lampada a LED con rilevatore
di movimento ad alta frequenza
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo pro-
dotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
Egyszerűsített EU-megfelelőségi
nyilatkozat
Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy
a nagyfrekvenciás mozgásérzékelős LED-izzó magas
frekvenciájú mozgásérzékelővel HG10506A megfe-
lel a 2014/53/EU, a 2011/65/EU és a
2009/125/EK irányelveknek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az
alábbi internetes címen érhető el: www.owim.com
A kiszolgált termék megsemmisítési lehető-
ségeiről lakóhelye illetékes önkormányza-
tánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a ki-
szolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra.
A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló-
anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz-
tett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés
érdekében az ábrán látható információk (szortírozási
információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Karbantartás és tisztítás
ÁRAMÜ-
TÉS VESZÉLYE! Elektromos bizton-
sági okok miatt a terméket sohase
szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani
vagy akár a vízbe meríteni.
Csak akkor tisztítsa a terméket, ha az már nincsen
csatlakoztatva az áramhálózatra.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon!
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe
a csomagolóanyagon található jelzéseket.
Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tar-
talmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/
20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
Válassza le a lámpát az áramhálózatról.
Csavarja be a terméket a lámpa E27-es foglala-
tába.
Csatlakoztassa a lámpát újra az áramhálózatra.
A termék most kb. 60 másodpercre bekapcsol,
ha mozgást érzékel.
Megjegyzés: A lámpaernyő csökkenti a moz-
gásérzékelő hatótávolságát.
Hibák elhárítása
Ha sötétben az érzékelési területen
lévő mozgás ellenére sem működik a
termék, az a következő okokból lehet:
A lámpa, amiben a termék található, tönkrement
vagy nem vezeti a feszültséget.
Ellenőrizze, hogy más termék működik-e a fogla-
latban!
A fényerősség- és mozgásérzékelő 3
nem érzékeli megfelelően a sötétséget.
Bár a környezet fényereje megfelelő, a termék to-
vábbra is bekapcsol.
Kérjük, a „Karbantartás és tisztítás“ fejezetben
leírtak szerint tisztítsa meg a terméket!
A termék a konnektorba dugva felvesz egy kevés
áramot, még akkor is, ha ki van kapcsolva. A ter-
mék teljes kikapcsolásához a hálózati kapcsolót
ki kell kapcsolni.
Működés
A termék egy mozgásérzékelővel 3 rendelkezik
(A ábra). Amint az mozgást érzékel, a termék bekap-
csol. Ha már nem érzékeli mozgást, a termék
kb. 60 másodperc múlva kialszik.
A lámpa beszerelése
A lámpára nem tehető üvegből vagy egyéb más
anyagból búra, mert az befolyásolja a mozgá-
sérzékelő 3 működését (C ábra).
Válasszon egy 2–4 m magasságban elhelyezett
lámpát. Az érzékelési terület 8 m (B ábra).
Az izzó foglalata legyen E27-es. Vegye figye-
lembe, hogy az termék lényegesen súlyosabb és
nagyobb méretű, mint a hasonló lámpakörték.
Ellenőrizze, hogy a lámpa elbírja-e a termék
súlyát (kb. 30 g).
Kerülje el az áramütés általi
életveszélyt!
A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültség a termék
számára szükséges üzemi feszültséggel megegye-
zik-e (230 V~, 50Hz).
Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást
fedez fel rajta.
Kerülje el feltétlenül a terméknek vízzel vagy más
folyadékkal való érintkezését.
Ellenőrizze, hogy a lámpa elbírja-e a termék
súlyát (kb. 30 g).
Ügyeljen rá, hogy a termék fénye nem
változtatható.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a lámpa le van
választva az áramhálózatról, amikor szereli a
terméket.
A nagyobb tömeg csökkentheti egyes megvilágí-
tások és lámpatartók stabilitását és hátrányosan
befolyásolhatja a termék érintkezését és hasznos
élettartamát.
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-
golóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladást
okozhatnak. A gyerekek gyakran alábecsülik a ve-
szélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapaszta-
lattal és tudással rendelkező személyek csak
felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos
használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehet-
séges veszélyek megértése után használhatják.
A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK
VESZÉLYE! A termék üzemelés köz-
ben forróvá válik. Hagyja a terméket
és az égőt lehűlni, mielőtt megérintené.
Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe!
A LED nem cserélhető.
Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek,
akkor az egész terméket ki kell cserélni.
Csak száraz környezetben használja!
A mozgásérzékelő
érzékelési területe: 360 ° vízszintesen,
90 ° függőlegesen, 8 m
Szerelési magasság: 2–4 m
Kapcsolási idő: kb. 60 másodperc
Üzemi hőmérséklet: -10 °C–+40 °C
Átmérő x magasság: kb. 60 mm x 110 mm
Súly: kb. 30 g
Frekvenciatartomány: 5806 MHz–5870 MHz
Max. átvitt teljesítmény: <10 dBm
Biztonsági utasítások
HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK, OLVASSA EL A
HASZNÁLATI- ÉS BIZTONSÁGI ÚTMUTAT!
KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZ-
NÁLATI- ÉS BIZTONSÁGI ÚTMUTAT! AMENY-
NYIBEN A TERMÉKET HARMADIK SZEMÉLYNEK
TOVÁBBADJA, ADJA ÁT NEKI A TELJES DOKU-
MENTÁCIÓT IS.
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha
biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
A termék harmadik személy számára való továbba-
dása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumen-
tációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag száraz helyiségekben rté
használatra készült.
A termék közületi használatra nem alkalmas.
Alkatrészleírás
1 E27-es foglalat
2 LED
3 fény- és mozgásérzékelő
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V∼ 50 Hz
Összes
teljesítmény-felvétel: 4,9 W
Készenléti teljesítmény: 0,30 W
Lámpafoglalat: E27
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
Egy izzóval egyenértékű teljesítmény
szükséges (W)
Akár 80 %-kal kevesebb energiát fogyaszt,
mint egy hagyományos izzó.
A LED égő élettartama.
A LED égő kapcsolási ciklusai
Fényerőszabályzós lámpákba nem
alkalmas
Környezeti hőmérséklet
A lámpafoglalat típusa
LED égő – Csak száraz környezetben
használja.
A csere előtt először válassza le a
lámpát a hálózatról
Dichiarazione di conformità
UE semplificata
Con la presente OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA,
dichiara che il prodotto lampada Lampada a LED
con rilevatore di movimento ad alta frequenza
HG10506A è conforme alla direttive 2014/53/UE,
2011/65/UE e 2009/125/CE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.owim.com
Az alkalmazott piktogramok
jelmagyarázata
4 m Érzékelési tartomány
Érzékelési szög
A CE-jelzés a termékre vonatkozó
releváns EU-irányelvek betartását jelöli.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
LED-izzó magas frekvenciájú
mozgásérzékelővel
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ez-
zel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett
döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biz-
tonságra, a használatára és a megsemmisítésre vo-
natkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék
használata előtt ismerje meg az összes használati és
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG10506A
Version: 09/2023
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
07/2023 · Ident.-No.: HG10507A062023-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

LIVARNO 445654 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi