URBAN VITAMIN P329.703 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GILROY EARBUDS
USER MANUAL
PARING FOR DOUBLE EARBUD CONNECTION
The earbuds will turn on automatically when users open the charging case, and will turn
off when users put them back into the charging case and close it.
The earbuds will pair with each other automatically when they are on and enter into
pairing mode automatically. Not need to press any button. Turn on Bluetooth on your
device and select “Urban Vitamin Gilroy’’ to connect the earbuds to your device.
HOW TO CHARGE THE EARBUDS
• Put the earbuds in the charging case and close it
• The light on the charging case will turn on and starts charging the earbuds.
CONTENT
English p. 3
Deutsch p. 9
Español p. 15
Français p. 12
Italiano p. 21
Svenska p. 18
Nederlands p. 6
Polski p. 24
DEVICE LAYOUT
1- Charging case
2- Type-C input
3- Battery/Charging indicator
4- Earbuds touch function
5- MIC
ENGLISH
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
NOTICE
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places.
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures may result in
damage.
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage.
4. Do not disassemble the product.
5. Avoid dropping the product.
6. Do not continue to charge the product over 10 hours.
7. When charging use the Type-C charging cable that came with the product.
It takes around 1,5 hour to fully charge the earbuds
To charge the charging chase, connect the case with the Type-C cable to a power
source. It takes around 2 hours to fully charge the charging case.
FUNCTIONS
You can operate the earbuds with the touch function on the earbuds.
Please check below instructions.
Play/pause music Short press left/right earbud
Pick up phone call Short press left/right earbud
Reject phone call Double press left/right earbud
End phone call Short press left/right earbud
Next song Double press right earbud
Previous song Double press left earbud
Volume + Triple press right earbud
Volume - Triple press left earbud
ANC on/off Long (2 s) press left/right earbud
Siri/Google Assistant Double press left/right earbud
SPECIFICATIONS:
Speaker driver (mm) 10mm*2
S/N Ratio (dB) 100dB
Frequency range (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Continuous playing time 5 hours
Charging time earbuds 1.5 hour
Battery capacity Earbuds 45 mAh
Battery capacity Charging station 500 mAh
Mic function yes
Pick up function yes
BT version 5.0
NEDERLANDS
BEIDE OORDOPJES KOPPELEN
De oordopjes worden automatisch ingeschakeld wanneer gebruikers de
oplaadcassette openen en worden uitgeschakeld wanneer gebruikers ze terug in de
oplaadcassette plaatsen en deze sluiten.
De oordopjes worden automatisch gekoppeld wanneer ze aan staan en gaan
automatisch in de koppelingsmodus. U hoeft niet op een knop te drukken. Zet Bluetooth
op uw toestel aan en selecteer ‘’Urban Vitamin Gilroy’’ om de oordopjes te verbinden
met uw toestel.
OORDOPJES OPLADEN
• Stop de oordopjes in het oplaadetui en sluit deze.
• Het licht op het oplaadetui gaat aan en de oordopjes worden opgeladen.
OVERZICHT APPARAAT
1- Oplaadstation
2- Type-C input
3- Batterij/Opladen indicator
4- Touch functie oordopjes
5- MIC
De oordopjes zijn in ongeveer 1,5 uur volledig opgeladen.
Verbind het oplaadetui met een USB-kabel aan een stroombron om het etui op te laden.
Het oplaadetui is in ongeveer 2 uur volledig opgeladen.
FUNCTIES
De oordopjes kunnen bediend worden met touch functie op de oordopjes. Volg hiervoor
alstublieft onderstaande instructies.
Afspelen/Pauzeren muziek Kort drukken linker/rechter oordopje
Inkomend telefoongesprek opnemen Kort drukken linker/rechter oordopje
Inkomend telefoongesprek weigeren Dubbel drukken linker/rechter oordopje
Telefoongesprek beeindigen Kort drukken linker/rechter oordopje
Volgende liedje Dubbel drukken rechter oordopje
Vorige liedje Dubbel drukken linker oordopje
Volume + Driemaal drukken rechter oordopje
Volume - Driemaal drukken linker oordopje
ANC aan/uit Lang (2 s) drukken linker/rechter oordopje
Siri/Google Assistant Dubbel drukken linker/rechter oordopje
SPECIFICATIES:
Speakerschijf (mm) 10mm*2
Signaal-ruisverhouding (dB) 100dB
Frequentiebereik (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Onafgebroken afspeeltijd 5 uur
Oplaadtijd 1,5 uur
Batterijcapaciteit oordopjes 45 mAh
Batterijcapaciteit oplaadetui 500 mAh
Microfoon ja
Functie telefoon beantwoorden ja
Bluetooth-versie 5.0
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
DEUTSCH
OPMERKINGEN
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. Laat het product niet vallen.
6. Laad het product niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde Type-C kabel om het product op te laden.
KOPPELUNG FÜR DIE VERBINDUNG VON ZWEI OHRHÖRERN
Die Ohrhörer werden automatisch eingeschaltet, wenn Benutzer die Ladekoffer wenn
Benutzer den Ladekoffer öffnen, und werden ausgeschaltet, wenn Benutzer sie wieder in
den Ladekoffer legen und den Ladekoffer schließen.
Die Ohrhörer koppeln sich automatisch, wenn sie eingeschaltet sind, und wechseln
automatisch in den Koppelungsmodus. Sie müssen keine Taste drücken. Schalten Sie
Bluetooth auf dem Gerät an und wählen Sie die “Urban Vitamin Gilroy’’ aus um diese mit
den Kopfhörern zu koppeln.
AUFLADEN DER OHRHÖRER
• Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui und schließen Sie es.
• Die Lampe an der Ladebox leuchtet auf und das Laden der Ohrhörer beginnt.
LAYOUT DES GERÄTS
1- Ladebox
2- Type-C Eingang
3- Batterie/Ladeanzeige
4- Ohrhörer Touch-Funktion
5- MIC
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
HINWEIS:
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren
vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Das Produkt nicht fallen lassen.
6. Das Produkt nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Auaden das mit das Produkt mitgelieferte Type-C Ladekabel
verwenden.
Nach etwa 1,5 Stunde sind die Ohrhörer vollständig aufgeladen.
Um die Ladebox aufzuladen, verbinden Sie sie mit dem USB-Kabel mit einer
Spannungsquelle. Nach etwa 2 Stunden ist die Ladebox vollständig aufgeladen.
FUNKTIONEN
Play/Pause Musik Kurz drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
Anruf annehmen Kurz drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
Anruf ablehnen Doppelt drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
Anruf beenden Kurz drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
Nächster Titel Doppelt drücken auf den linken Ohrhörer
Vorheriger Titel Doppelt drücken auf den rechten Ohrhörer
Volume + Dreimal drücken auf den rechten Ohrhörer
Volume - Dreimal drücken auf den linken Ohrhörer
ANC ein/aus Lange (2s) drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
Siri/Google Assistant Doppelt drücken auf den linken/rechten Ohrhörer
TECHNISCHE DATEN:
Lautsprechertreiber (mm) 10 mm*2
Signal-/Rauschverhältnis (dB) 100 dB
Frequenzbereich (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Wiedergabedauer (ununterbrochen) 5 Stunden
Ladedauer 1,5 Stunde
Batteriekapazität Ohrhörer: 45 mAh
Batteriekapazität Ladestation: 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Rufannahmefunktion: ja
BT-Version: 5.0
FRANÇAIS
APPARIEMENT DES DEUX ÉCOUTEURS
Les écouteurs sallument automatiquement lorsque les utilisateurs ouvrent l’étui de
chargement et séteignent lorsque les utilisateurs les remettent dans l’étui et le referment.
Les oreillettes se couplent automatiquement quand elles sont allumées et entrent
automatiquement en mode de liaison. Pas besoin d’appuyer sur un bouton. Activez
Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez “Urban Vitamin Gilroy’’ pour connecter les
oreillettes à votre appareil.
COMMENT RECHARGER LES ÉCOUTEURS
• Placez le casque dans l’étui de charge et fermez-le.
• Le témoin du boîtier de charge s’allumera et les écouteurs se mettront à charger.
PRÉSENTATION DE LAPPAREIL
1- Boîtier de charge
2- Entrée Type-C
3- Témoin de la batterie
4- Fonction tactile Écouteurs
5- MIC
Il faudra environ 1,5 heure pour charger entièrement les écouteurs.
Pour charger le boîtier de charge, branchez le câble USB à une source d’alimentation.
Il faudra environ 2 heure pour charger entièrement le boîtier de charge.
FONCTIONS
Vous pouvez utiliser les écouteurs avec la fonction tactile. Veuillez consulter les
instructions ci-dessous.
Jouer/pauser la musique Appuyez une fois oreillette gauche/droite
Décrocher un appel téléphonique Appuyez une fois oreillette gauche/droite
Refuser un appel téléphonique Appuyez 2 fois oreillette gauche/droite
Fin de l’appel téléphonique Appuyez une fois oreillette gauche/droite
Titre suivant Appuyez 2 fois oreillette droite
Titre précédent Appuyez 2 fois oreillette gauche
Volume + Appuyez 3 fois oreillette droite
Volume - Appuyez 3 fois oreillette gauche
ANC marche/arrêt Appuyez longtemps (2s) oreillette gauche/droite
Siri/Google Assistant Appuyez 2 fois oreillette gauche/droite
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleur (mm) 6 mm*2
Rapport signal/bruit (dB) 100 dB
Plage de fréquence (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Autonomie de lecture 5 heure
Temps de chargement 1,5 heure
Capacité de la batterie Écouteurs 40 mAh
Capacité de la batterie Station de charge 470 mAh
Fonction micro oui
Fonction de décrochage oui
Version BT 5.0
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
ESPAÑOL
REMARQUE
1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits
humides.
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes
températures an de ne pas l’endommager.
3. Tenir à l’écart des basses températures an d’éviter tout endom-
magement interne.
4. Ne pas désassembler le produit.
5. Éviter de laisser tomber le écouteurs.
6. Ne pas charger le écouteurs pendant plus de 10 heures.
7. Utiliser le câble de charge Type-C inclus avec le écouteurs pour le
charger.
VINCULACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE DOS AURICULARES INTERNOS
Los auriculares se encenderán automáticamente cuando los usuarios abran el estuche
de carga y se apagarán cuando los usuarios los vuelvan a colocar en el estuche de
carga y lo cierren.
Los auriculares se emparejarán con cada uno automáticamente cuando estén
encendidos y entrarán en modo de emparejamiento automáticamente. No es
necesario presionar ningún botón. Activa el Bluetooth en tu dispositivo y selecciona
Urban Vitamin Gilroy’’ para conectar los auriculares a tu dispositivo.
CÓMO CARGAR LOS AURICULARES INTERNOS
• Coloque los auriculares internos en el estuche de carga y ciérrelo.
• Se encenderá la luz de la funda de carga y comenzará a cargar los auriculares
internos.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO
1- Funda de carga
2- Entrada Tipo-C
3- Indicador de batería /Carga
4- Función táctil Auriculares internos
5- MIC
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
AVISO
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a n de evitar daños
internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer los auriculares.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga Tipo-C incluido con los
auriculares.
La carga completa de los auriculares internos requiere aproximadamente 1,5 hora
Para cargar la funda de carga, conéctela con un cable USB a una fuente de
alimentación.
La carga completa de la funda de carga requiere aproximadamente 2 horas.
FUNCIONES
Puedes operar con los auriculares con la función táctil en los propios auriculares.
Consulta las instrucciones siguientes.
Reproducir/pausar música Presiona brevemente el auricular derecho/izquierdo
Responder llamada telefónica Presiona brevemente el auricular derecho/izquierdo
rechazar llamada telefónica Presiona dos veces el auricular derecho/izquierdo
Finalizar llamada telefónica Presiona brevemente el auricular derecho/izquierdo
Tema siguiente Presiona dos veces el auricular derecho
Tema anterior Presiona dos veces el auricular izquierdo
Volume + Presiona tres veces el auricular derecho
Volume - Presiona tres veces el auricular izquierdo
Encendido/apagado ANC Mantén pulsado (2s) el auricular derecho/izquierdo
Siri/Google Assistant Presiona dos veces el auricular derecho/izquierdo
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación del altavoz (mm) 10 mm*2
Relación S/R (dB) 100 dB
Intervalo de frecuencia (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tiempo de reproducción continua de 5 horas
Tiempo de carga 1,5 hora
Capacidad de la batería de los auriculares internos: 45 mAh
Capacidad de la batería de la estación de carga: 500 mAh
Función de micrófono:
Función Responder llamada:
Versión de BT: 5.0
SVENSKA
PARKOPPLING FÖR ANSLUTNING AV DUBBLA ÖRONSNÄCKOR
Hörlurarna slås på automatiskt när användare öppnar laddningsfodralet och stängs av
när användarna sätter tillbaka dem i laddningsfodralet och stänger det.
Hörlurarna kopplas ihop med var och en när de är på och går automatiskt i parning-
släge. Behöver inte trycka på någon knapp.
Aktivera Bluetooth på din enhet och välj “Urban Vitamin Gilroy’’ för att ansluta öron-
snäckorna till din enhet.
SÅ HÄR LADDAR DU ÖRONSNÄCKORNA
• Placera hörsnäckorna i laddningsfodralet och stäng det.
• Lampan på laddningsfodralet tänds och öronsnäckorna börjar laddas.
ENHETENS LAYOUT
1- Laddningsfodral
2- Ingång Type-C
3- Batteriindikator/Laddning
4- Touch-funktion Öronsnäckor
5- MIC
Det tar cirka 1,5 timme tills öronsnäckorna är fulladdade.
För att ladda laddningsfodralet ansluts det till en strömkälla med USB-kabeln.
Det tar cirka 2 timmer tills laddningsfodralet är fulladdat.
FUNKTIONER
Du kan kontrollera öronsnäckorna med touch-funktionen på öronsnäckorna.
Se nedan instruktioner.
Spela/pausa musik Tryck kort höger/vänster öronsnäcka
Besvara samtal Tryck kort höger/vänster öronsnäcka
Neka samtal Dubbeltryck höger/vänster öronsnäcka
Avsluta samtal Tryck kort höger/vänster öronsnäcka
Nästa spår Dubbeltryck höger öronsnäcka
Föregående spår Dubbeltryck vänster öronsnäcka
Volume + Trippeltryck höger öronsnäcka
Volume - Trippeltryck vänster öronsnäcka
Siri/Google Assistant Tryck länge (2s) höger/vänster öronsnäcka
SPECIFIKATIONER
Högtalardrivenhet (mm) 10 mm*2
S/N-förhållande (dB) 100 dB
Frekvensområde (Hz-kHz) 20Hz-20KHz
Kontinuerlig spelningstid 5 timmer
Laddningstid 1,5 timme
Batterikapacitet, öronsnäckor: 45 mAh
Batterikapacitet laddningsstation: 500 mAh
Mikrofonfunktion: ja
Pick-up-funktion: ja
Bluetooth-version: 5.0
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
ITALIANO
NOTERING
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer.
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga tempera-
turer. Höga temperaturer kan skada produkten.
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas.
4. Plocka inte isär produkten.
5. Tappa inte hörlurar.
6. Ladda hörlurar i maximalt tio timmar.
7. Använd Type-C laddningskabeln som följde med hörlurar vid laddning.
ABBINAMENTO PER COLLEGAMENTO A DOPPIO AURICOLARE
Gli auricolari si accendono automaticamente quando gli utenti aprono la custodia
di ricarica e si spengono quando gli utenti li rimettono nella custodia di ricarica e la
chiudono.
Gli auricolari si accoppieranno automaticamente con ciascuno quando sono accesi e
entreranno automaticamente in modalità di associazione. Non è necessario premere
alcun pulsante. Accendi il Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona “Urban Vitamin Gilroy’’
per connetterli al dispositivo.
COME CARICARE GLI AURICOLARI
• Metti gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudila.
• La spia sulla custodia di ricarica si accende e inizia a caricare gli auricolari.
LAY-OUT DISPOSITIVO
1- Custodia di carica
2- Ingresso Type-C
3- Indicatore della batteria/ Carica
4- Funzione touch auricolari
5- MIC
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
AVVISO
1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in luoghi
umidi
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate
Le temperature elevate potrebbero danneggiarlo
3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni
interni
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere le auricolari.
6. Non tenere in carica le auricolari per più di 10 ore.
7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica Type-C in dotazione con le
auricolari.
Sarà necessaria circa 1,5 ora per caricare completamente gli auricolari.
Per ricaricare la custodia di ricarica, collegare il cavo USB a una fonte di alimentazione.
È necessaria circa 2 ora per ricaricare completamente la custodia di ricarica.
FUNZIONI
Puoi controllare gli auricolari grazie in modalità touch.
Vedi le istruzioni qui sotto riportare.
Musica play/pausa Premere brevemente sull’auricolare sinistro/destro
Rispondi alle chiamate Premere brevemente sull’auricolare sinistro/destro
Rifiuta le chiamate Premi l’auricolare sinistro/destro 2 volte
Termina una chiamata Premere brevemente sull’auricolare sinistro/destro
Traccia successiva Premi l’auricolare destroy 2 volte
Traccia precedente Premi l’auricolare sinistro 2 volte
Volume + Premi l’auricolare destroy 3 volte
Volume - Premi l’auricolare sinistro 3 volte
Siri/Google Assistant Teni premuto (2s) l’auricolare sinistro/destro
SPECIFICHE
Driver altoparlante (mm) 10 mm*2
Rapporto S/N (dB) 100dB
Gamma di frequenza (Hz-KHz) 20Hz-20KHz
Tempo di riproduzione continuo 5 ore
Tempo di ricarica 1,5 ora
Capacità batteria auricolari: 45 mAh
Capacità batteria stazione di ricarica: 500 mAh
Funzione microfono:
Funzione risposta: sì
Versione BT: 5.0
POLSKI
PAROWANIE DWÓCH SŁUCHAWEK
Wkładki douszne włączają się automatycznie, gdy użytkownicy otworzą etui ładujące i
wyłączą się, gdy użytkownicy wrócą do etui ładującego i je zamkną.
Wkładki douszne sparują się z każdym automatycznie po włączeniu i automatycznie
przejdą w tryb parowania. Nie trzeba naciskać żadnego przycisku. Następnie, włącz
Bluetooth na swoim urządzeniu i wybierz Urban Vitamin Gilroy’’, aby podłączyć słuc-
hawki douszne do Twojego urządzenia.
JAK ŁADOWAĆ SŁUCHAWKI?
Wystarczy włożyć słuchawki do etui ładującego i zamknąć je.
Wskaźnik na etui zaświeci się i rozpocznie się ładowanie słuchawek.
Całkowite naładowanie akumulatorów słuchawek zajmuje 1,5 godziny.
Aby naładować akumulator etui do ładowania, należy podłączyć kabel USB do źródła
zasilania.
Całkowite naładowanie akumulatora etui do ładowania zajmuje 2 godziny.
FUNKCJE
Można operować słuchawkami za pomocą funkcji dotykowej. Sprawdź poniższe instrukcje.
Rozpocznij/wstrzymaj odtwarzanie muzyki Krótkie naciśnięcie lewej/prawej słuchawki
Rozpocznij/wstrzymaj odtwarzanie muzyki Krótkie naciśnięcie lewej/prawej słuchawki
Odbieranie połączeń Krótkie naciśnięcie lewej/prawej słuchawki
Odrzucanie połącze Dwukrotnie naciśnięcie lewej/prawej
sluchawki
Zakończenie połączenia Krótkie naciśnięcie lewej/prawej słuchawki
Następnego utworu Dwukrotnie naciśnięcie prawej słuchawki
Poprzedniego utworu Dwukrotnie naciśnięcie lewej słuchawki
Volume + Potrójne naciśnięcie prawej słuchawki
Volume - Potrójne naciśnięcie lewej słuchawki
ANC wł./wył Długie (2s) naciśnięcie lewej/prawej sluchawki
Siri/Google Assistant Dwukrotnie naciśnięcie lewej/prawej
sluchawki
DANE TECHNICZNE
Pędnik głośnika (mm) 10 mm*2
Współczynnik dźwięku do szumów (dB) 100 dB
Zakres częstotliwości (Hz – KHz) 20Hz-20KHz
Czas odtwarzania 5 godz.
Czas ładowania 1,5 godz.
Pojemność akumulatorów (słuchawki): 45 mAh
Pojemność akumulatora (stacja ładowania) 500 mAh
Funkcja mikrofonu: tak
Funkcja odbierania połączeń: tak
Wersja Bluetooth: 5.0
ELEMENTY URZĄDZENIA
1- Etui do ładowania
2- Wejście Typu-C
3- Wskaźnik akumulatora/ ładowania
4- Funkcja dotykowa słuchawki douszne
5- MIC
1.
4.
2.
3.
3.
5.
5.
5.
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/30/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/30/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/30/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/30/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/30/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/30/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie
www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
UWAGA
1. Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządze-
nia w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
2. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie
temperatury mogą spowodować uszkodzenia.
3. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać
uszkodzeniom wewnętrznym.
4. Nie rozbierać urządzenia.
5. Nie upuszczać słuchawki douszne
6. Nie ładować słuchawki douszne dłużej niż 10 godzin.
7. Podczas ładowania używać kabla z wtykiem Typu C dostarczonego ze
słuchawki douszne.
Copyright© XD P329.72X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

URBAN VITAMIN P329.703 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi