Candy CBTD 7A1TE-S/ Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
PL
Prosimy o dokładne zapoznanie się z
zamieszczonymi poniżej instrukcjami i
przestrzeganie ich podczas obsługi
urządzenia. Niniejsza broszura zawiera ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania, instalacji i konserwacji, oraz
porady mające na celu jak najlepsze
wykorzystanie urządzenia.
Cała dokumentacja powinna być
przechowywana w bezpiecznym miejscu,
na wypadek konieczności skorzystania z
niej w przyszłości lub odsprzedaży
urządzenia.
Prosimy sprawdzić, czy do dostarczonego
urządzenia dołączono:
Instrukcję obsługi
Kartę gwarancyjną
Etykietę energetyczną
Umieszczając oznaczenie na
niniejszym produkcie, poświadczamy jego
zgodność ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami europejskimi dotyczącymi
bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony
środowiska mającymi zastosowanie dla
tego produktu.
Należy sprawdzić, czy podczas
transportu urządzenie nie zostało
uszkodzone. Jeśli tak, należy wezwać
serwis GIAS. Niedostosowanie się do
powyższych wskazówek może narazić na
szwank bezpieczeństwo korzystania z
urządzenia. Jeśli problem z jego działaniem
wystąpi na skutek niewłaściwego
stosowania, za usługę serwisową może
zostać pobrana opłata..
Spis treści
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2. PRZYGOTOWANIE WSADU
3. CZYSZCZENIE I REGULARNA
KONSERWACJA
4. ZBIORNIK NA WODĘ
5. DRZWICZKI, FILTR I KONDENSATOR
6. LAMPKI KONTROLNE I WSKAŹNIKI
7. WYBÓR PROGRAMU I USTAWIANIE
FUNKCJI
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OBSŁUGA KLIENTA
2
3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Z urządzenia mogą korzystać
osoby powyżej 8 roku życia. Osoby
o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
doświadczenia lub wiedzy o
produkcie, mogą obsługiwać
urządzenie tylko pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i
tylko pod warunkiem, że
świadome możliwych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom wolno
przeprowadz czyszczenie i
czynności konserwacyjne tylko pod
nadzorem. Dzieci poniżej 3 roku
życia, jeśli nie pod ciągłym
nadzorem, powinny przebywać z
dala od urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe
użycie suszarki stwarza zagrożenie
pożarowe
Niniejsze urządzenie przeznaczone
jest do użytku w gospodarstwie
domowym; można z niego również
korzystać w takich miejscach jak:
- Zaplecza kuchenne sklepów, biur
czy innych miejsc pracy (do użytku
personelu);
- Gospodarstwa rolne;
- Hotele, motele czy inne miejsca
zakwaterowania (do korzystania
przez klientów);
- Pensjonaty oferujące nocleg ze
śniadaniem.
Powyższe zastosowania nie
obejmują korzystania z urządzenia
w warunkach różniących się
domowych, np. do celów
komercyjnych, wymagających
zatrudnienia specjalistów lub
przeszkolenia użytkowników.
Korzystanie z niniejszego
urządzenia w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem może
skrócić jego okres działania i
spowodować utratę gwarancji
udzielonej przez producenta.
Wszelkie uszkodzenia
urządzenia, inne szkody lub
straty wynikające z jego
użytkowania w warunkach
odmiennych od domowych lub
typowych dla gospodarstwa
domowego (nawet, jeśli
urządzenie jest używane w
gospodarstwie domowym), nie
będą honorowane przez
producenta w najszerszym
zakresie dozwolonym prawem.
Niniejsze urządzenie powinno
być używane wyłącznie zgodnie
ze swoim przeznaczeniem
opisanym w instrukcji obsługi.
Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy upewnić
się, czy wskazówki dotyczące
instalacji i użytkowania zostały
dobrze zrozumiane.
Nie należy dotykać urządzenia,
gdy ręce lub stopy mokre lub
wilgotne.
Podczas załadunku urządzenia
nie wolno opierać się o
drzwiczki, ani używdrzwiczek
do podnoszenia lub przesuwania
urządzenia.
Dzieciom nie wolno pozwolić na
zabawę urządzeniem lub
panelem sterowania.
PL
4
OSTRZEŻENIE Nie wolno używać
produktu, jeśli filtr na kłaczki nie
znajduje s na swoim miejscu lub
jest uszkodzony; kłaczki mo
zapalić się.
OSTRZEŻENIE Podczas pracy
urządzenia, powierzchnie
oznaczone symbolem mogą
nagrzewać się do temperatury
powyżej 60 °C.
Należy odłączać przewód
zasilający od gniazdka
elektrycznego. Przed czyszczeniem
urządzenia, należy zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Jeśli zakłada się, że urządzenie jest
zepsute, nie należy z niego
korzystać.
Nie wolno dopuścić do
gromadzenia się kurzu i kłaczków
na podłodze wokół urządzenia.
Końcowy etap cyklu suszenia w
suszarce przebiega bez
podgrzewania (cykl schładzania),
aby zagwarantować, że wyjęta z
niej odzież nie ulegnie zniszczeniu.
Suszarki nie wolno używać, jeśli
odzież była prana chemicznie.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy
zatrzymywać suszarki przed
zakończeniem cyklu suszenia,
chyba że ubrania zostaną szybko
wyjęte i rozłożone tak, aby ostygły.
Maksymalny ciężar wsadu do
suszenia: sprawdź tabliczkę
znamionową.
Instalacja
Nie należy używać przejściówek,
rozgałęziaczy i/lub przedłużaczy.
Suszarki nie wolno instalować w
pobliżu zasłon. Należy upewnić się,
że nie spadną za nią jakieś rzeczy i
nie będą się za nią gromadzić.
Urządzenia nie wolno instalować za
drzwiami, które mogą się zablokować,
za drzwiami przesuwnymi lub za
drzwiami z zawiasami otwieranymi w
inną stronę niż zawiasy suszarki.
Ważne: Podczas transportu należy
zapewnić pionową pozycję suszarki.
Jeśli zaistnieje taka konieczność,
można przechylić wyłącznie w
sposób pokazany na rysunku.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ: Jeśli
produkt podczas pochylania zostanie
skierowany w inną stronę, odczekaj
około 4 godzin przed podłączeniem
go do zasilania, aby olej wpłynął z
powrotem do sprężarki. W
przeciwnym razie, sprężarka może
ulec awarii.
5
Pranie do wysuszenia
W suszarce nie należy suszyć
niewypranych rzeczy.
OSTRZEŻENIE: Nie należy suszyć
w suszarce tkanin pranych przy
użyciu środków do prania
chemicznego.
OSTRZEŻENIE: Materiały gumowe
mogą w pewnych okolicznościach
ulec samozapłonowi. NIE WOLNO
suszyć w suszarce rzeczy z
gumowej pianki (pianki lateksowej),
czepków kąpielowych, tkanin
wodoodpornych, tkanin
gumowanych oraz ubrań czy
poduszek z tkanin z podkładem z
gąbki.
Należy zawsze stosować się do
zaleceń dotyczących suszenia
umieszczonych przez producenta
odzieży na metce.
Przed włożeniem ubrań do
suszarki, należy je odwirować lub
dokładanie wyżąć. Do suszarki nie
wolno wkładać ubrań ociekających
wodą.
W kieszeniach NIE WOLNO
pozostawiać zapalniczek czy
zapałek, ani używać w pobliżu
urządzenia produktów
łatwopalnych.
Pod żadnym pozorem, w suszarce
NIE WOLNO suszyć zasłon
prysznicowych z dodatkiem włókna
szklanego. Ubrania, w które wbiją
się włókna, mogą powodować
podrażnienia skóry.
Odzież zanieczyszczoną takimi
substancjami jak: olej spożywczy,
aceton, alkohol, benzyna, nafta,
odplamiacze, terpentyna, woski i
preparaty do usuwania wosku,
przed suszeniem w suszarce
należy wyprać w gorącej wodzie z
dodatkiem większej ilości
detergentu.
Płyny do zmiękczania tkanin oraz
inne podobne produkty należy
stosować zgodnie z instrukcjami
podanymi na etykiecie.
Wentylacja
W pomieszczeniu, w którym
znajduje się suszarka, należy
zapewnić odpowiednią wentylację,
aby podczas jej pracy zapobiec
wciąganiu do pomieszczenia gazów
wydzielanych przez inne
urządzenia zasilane paliwem, w
tym z otwartym palnikiem.
Tył suszarki należy instalować w
pobliżu muru lub pionowej ściany.
Pomiędzy urządzeniem a innymi
przeszkodami należy postawić co
najmniej 12 mm wolnej przestrzeni.
Wlot i wylot powietrza nie mogą być
zasłonięte. Aby zapewnić właściwą
wentylację, przestrzeń pomiędzy
spodem urządzenia a podłogą musi
pozostać wolna.
Należy regularnie sprawdzać, czy
przepływ powietrza w suszarce nie
jest zakłócony.
Po użyciu, należy często
sprawdzać, i w razie potrzeby
czyścić, filtr gromadzący kłaczki.
Suszarkę należy zabezpieczyć
przed wpadaniem i gromadzeniem
się za nią przedmiotów, które mogą
zakłócić przepływ powietrza.
PL
6
NIGDY nie instaluj suszarki w
pobliżu zasłon.
Otwory wylotowe
powietrza w podstawie
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie
może być zasilane przez
zewnętrzne urządzenie
przełączające, takie jak
programator czasowy, lub
podłączane do obwodu, który jest
regularnie włączany i wyłączany.
Wtyczka musi być dostępna w
celu odłączenia urządzenia po
jego zainstalowaniu.
Uszkodzony przewód zasilający
należy wymienić u producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach,
w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie należy instalować produktu
w pomieszczeniu, gdzie panuje
niska temperatura i istnieje ryzyko
powstawania szronu. W
temperaturze zbliżonej do punktu
zamarzania produkt może nie
działać prawidłowo; jeśli w układzie
hydraulicznym (zaworach, wężach
czy pompach) zamarznie woda,
istnieje ryzyko jego uszkodzenia. W
celu dobrego działania produktu,
temperatura otoczenia powinna
wynosić od +5 do +35 °C. Prosimy
zwrócić uwagę na fakt, że działanie
w chłodnych warunkach (pomiędzy
do
skraplania pary wodnej i
skapywania wody na podłogę.
+ 5 °C)
może prowadzić +2
do
UWAGA:
Niebezpieczeństwo pożaru /
Materiały palne.
Urządzenie zawiera R290,
przyjazny dla środowiska gaz
codniczy, który jest palny.
W pobliżu urządzenia nie mo
s znajdow nieoonięte
płomienie ani źa zapłonu.
Sprawdz, czy urządzenie nie
ma widocznych uszkodzeń.
Jli urdzenie jest uszkodzo-
ne, nie wolno go używ.
W przypadku jakiegokolwiek
problemu proszę się skontak-
tow z wyspecjalizowanym
sprzedawcą lub jednym z na-
szych centrów obsługi klienta.
UWAGA:
Należy się upewn, że
w otworach w urządzeniu
i otworach w komorze, w krej
urządzenie jest zainstalowane
(w przypadku modeli do
zabudowy) nie znajdu się
żadne przeszkody.
UWAGA:
Nie uszkadzać obwodu
codniczego.
Wszelkie naprawy lub inter-
wencje w urządzeniu może
przeprowadzić tylko autoryzo-
wany serwis techniczny.
Niewłaściwa utylizacja urzą-
dzenia me spowodować po-
żar lub zatrucie.
Urządzenie należy zutylizow
we właściwy sposób, nie
uszkadzając rur ywanych do
cyrkulacji płynu codniczego.
PL
7
8
Instrukcje dotyczące montażu
drzwiczek mebli
Regulacja wysokości suszarki
Cztery (4) regulowane nóżki
pozwalają na regulację wysokości
suszarki w zakresie od 827 mm do
maks. 847 mm. Ustawiając
wysokość, należy obracać
regulowanymi nóżkami tak, aby
zapewnić wypoziomowanie
urządzenia (rysunek 1).
Uwaga: zalecamy ustawienie
suszarki na maksymalnie możliwej
wysokości, aby uniknąć jej
przechylania, pozostawiając co
najmniej 5 mm odstępu od górnej
ścianki mebla.
Przed zamontowaniem zawiasów
konieczne do ustalenie ębokość
suszarki od jej frontu do końca
osłony z tyłu (zobacz zdjęcie) i
wybierz odpowiednią opcję instalacji
(rysunek 2).
Opcja 1
Cokół suszarki jest cofnięty o mniej
54 mm w stosunku do frontu mebla.
Przyłóż szablon do tylnej strony drzwi
mebla. Istnieje możliwość
zamontowania zawiasów i magnesów
zamknięcia po prawej lub po lewej
stronie w zależności od twojego, jak ci
jest wygodniej. Zaznacz pozycję
otworów na śruby, a następnie
wywierć w tych miejscach otwory
(rysunek 3).
Rysunek 1:
Maks. 20 mm
Rysunek 2:
Opcja 1:
=54 mm
Opcja 2:
>54 mm
Uwaga: Odległość nie
uwzględnia tylnej ścianki mebli
kuchennych.
Zalecamy otwieranie drzwi mebla
w lewo, w samą stronę co
drzwiczek suszarki.
Rysunek 3:
Zamocuj zawiasy (na drzwiach) za
pomocą 4 dostarczonych śrub (A)
(rysunek 4).
Zamocuj magnes (B) za pomocą
śruby (C) (rysunek 4).
Zamontuj płytkę (D) po prawej lub
lewej stronie, w zależności od
wymogów instalacyjnych (rysunek
5).
Umieść plastikową podkładkę (E)
pod ytką i przymocuj we
właściwym miejscu za pomocą
śruby (F) (rysunek 5).
Zatrzaśnij osłonę montażową (G) w
dolnym położeniu (rysunek 5).
Zamontuj drzwi meblowe za
pomocą zawiasów. Umieść
podkładki pod zawiasami (I)
(rysunek 6), a następnie przymocuj
za pomocą śruby (H).
Wsuń suszarkę do wnętrza szafki o
wymiarach pokazanych na
schemacie (rysunek 7).
Rysunek 4:
Rysunek 5:
Rysunek 6:
Rysunek 7:
9
PL
Opcja 2
Pozycja cokołu jest cofnięta o
ponad 55 mm w stosunku do frontu
mebla.
Uwaga: poniższe elementy nie
dołączane do urządzenia:
- zawiasy
- podkładki
- ograniczniki drzwi
Najpierw wsuń suszarkę w otwór o
wymiarach podanych na schemacie
(rysunek 7).
Uwaga: Po zamocowaniu zawiasów
do mebli nie jest możliwe wsuwanie
i wysuwanie suszarki.
Zamontuj drzwi mebla za pomocą
standardowych zawiasów i
podkładek (brak w zestawie) i
przytrzymaj drzwi zamknięte za
pomocą standardowego haczyka
(nie wchodzi w skład zestawu)
(rysunek 8).
Zwróć uwagę na to, aby dolny
zawias umieścić 40 mm nad
przednią osłoną, aby ułatwić jej
wyjęcie (rysunek 9).
Teraz można zmocować zawiasy do
drzwi mebla.
Użyj 4 zatyczek (G), aby zakryć
wszystkie otwory na przednim
panelu suszarki.
INFORMACJE OGÓLNE
Jeśli odległość między górną częścią
suszarki a górną częścią mebla
wynosi więcej niż 10 mm, przymocuj
metalowe wsporniki N ° 2 L (K) do
boków mebli, aby uniknąć
ewentualnego przechylenia (rysunek
10).
Rysunek 8:
Rysunek 9:
Rysunek 10:
10
Cokół meblowy można poprowadzić
z przodu suszarki, ale jego
wysokość będzie podyktowana
wymiarami przedniej płytki
osłonowej.
Cokół musi posiadać szczeliny
wentylacyjne (o minimalnej
długości bocznej/średnicy 127 mm)
zgodnie z wymiarami podanymi na
szablonie do mocowania.
Jeśli cokół nie jest wystarczająco
duży, aby pomieścić całość dziura,
wyciąć tylko jej część.
Umieść szablon na odwrotnej stronie
cokołu. Zaznacz pozycje otworów na
śruby, a następnie nawierć je
(rysunek 11).
Zamocuj cokół do yty czołowej za
pomocą dostarczonych 6 śrub. (J)
Uwaga: jest to możliwe tylko dla
niektórych rodzajów płytek
osłonowych (np. z drewna lub
plastiku). Sugerujemy sprawdzenie u
dostawcy mebli kuchennych.
Przymocuj płytkę osłonową do
suszarki.
W przypadku użycia pełnych drzwi,
drzwi muszą posiadać otwór o
średnicy min. 127 mm naprzeciw
otworu w płytce osłonowej (rysunek
12).
BEZ otworu wentylacyjnego
w drzwiczkach mebla nie można
zagwarantow prawidłowego
działania urządzenia.
Rysunek 11:
Rysunek 12:
PL
11
12
Kwestie środowiskowe
Wszystkie materiały użyte do pakowania
przyjazne dla środowiska i przetwarzalne.
Prosimy, aby pozbyw się opakow w sposób
przyjazny dla środowiska. Szczegółowych
informacji o aktualnie obowzujących sposobach
utylizacji udzie Państwu lokalne władze.
W celu zapewnienia bezpiecznych warunków
utylizacji suszarki, należy odłączyć kabel
zasilający od źródła zasilania, odciąć kabel
zasilający i zniszcz go łącznie z wtyczką. Aby
zapobiec zatrzaśnciu się dzieci w suszarce,
należy wyłamać zawiasy w drzwiczkach lub
bloka drzwiczek.
Dyrektywa Parlamentu
Europejskiego 2002/96/WE
Niniejsze urdzenie posiada
oznakowanie zgodne z Dyrekty
Parlamentu Europejskiego
2002/96/WE w sprawie zytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Pocie WEEE obejmuje zarówno
substancje zanieczyszczace
(mace potencjalnie negatywny wpływ na
środowisko naturalne), jak i podstawowe elementy
urządzenia (nadace się do powrnego użycia).
Chodzi o to, aby zużyty sprzęt poddany zost
konkretnym zabiegom, macym na celu ciwie
usuwanie i składowanie wszystkich zanieczyszczeń
oraz odzysk i recykling wszystkich materiałów.
Każdy z nas może odegrać ważną rolę w
zapewnieniu, że WEEE nie sta się problemem dla
środowiska, dzięki przestrzeganiu kilku
podstawowych zasad:
- WEEE nie powinien być traktowany jak odpad
komunalny;
- WEEE należy przekazywać do odpowiednich
punktów zbrki prowadzonych przez gminy lub
zarejestrowane firmy.
W wielu krajach, zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny jest odbierany bezpośrednio i
bezpłatnie z domu klienta przy zakupie nowego
urządzenia, na zasadzie jeden za jeden, o ile sprt
jest tego samego rodzaju i spełnia takie same
funkcje, jak dostarczany.
Serwis techniczny
Aby zapewnić jak najdłuższe, bezpieczne i
wydajne działanie urdzenia, zalecamy, aby
przegdy serwisowe i naprawy były
przeprowadzane przez autoryzowanego
inżyniera serwisowego firmy GIAS.
Wymagania dot. instalacji elektrycznej
Suszarki przystosowane do pracy przy zasilaniu
220-240 V i napciu jednofazowym 50Hz. Sprawdź,
czy obwód zasilania posiada napięcie nominalne co
najmniej 6 A.
Prąd elektryczny może być bardzo
niebezpieczny.
Urdzenie musi zost uziemione.
Gniazdko i wtyczka urządzenia muszą być tego
samego typu.
Nie należy używać przejściówek, rozgałęziaczy
ani przeużaczy.
Za usłu serwiso może zostać pobrana
opłata, jli problem z urządzeniem zost
spowodowany przez nieprawidłową instalację.
Nie należy poączać urdzenia do
zasilania ani uruchami go dopóki instalacja
nie zostanie zakczona. Dla Twojego własnego
bezpieczeństwa urdzenie musi zost
prawidłowo zamontowane. W przypadku
jakichkolwiek wątpliwości dotyczących
instalacji, prosimy skontaktować się z Serwisem
Technicznym.
13
Przeczytać załączoną instrukcję obsługi.
Wyjąć wszystkie przedmioty znajdujące się w bębnie.
Przetrzeć wnętrze bębna oraz drzwiczki wilgotną
szmatką, aby usunąć kurz, który mógł się osadzić
podczas transportu.
Przygotowanie ubrań
Należy upewnić się, że wyprane ubrania nadają się do
suszenia w suszarce, o czym informują odpowiednie
symbole na metkach.
Upewnij się, że wszystkie zapięcia zapięte, a
kieszenie puste. Przewiń ubrania na lewą stronę.
Umieść luźno ubrania w bębnie, aby mieć pewność, że
się nie splączą.
Przeciwwskazania do suszenia
Jedwabne, nylonowe rajstopy, ubrania z delikatnymi
aplikacjami i metalowymi ozdobami, obszyciami z
tworzywa sztucznego lub skóry.
WAŻNE: nie susz w suszarce ubrań, które
zostały potraktowane ynem do czyszczenia
chemicznego oraz ubrań z gumy (istnieje ryzyko ich
zapalenia się lub eksplozji).
Podczas ostatnich 15 minut suszenia wsad jest
suszony chłodnym powietrzem.
Oszczędzanie energii
Do suszarki wolno wkładać wyłącznie odwirowane lub
dokładnie wyżęte ubrania. Im bardziej suche pranie, tym
suszenie trwa krócej, dzięki czemu oszczędza się
energię elektryczną.
ZAWSZE
Należy próbować suszyć jak najwięcej ubrań, aby
oszczędzać energię.
Przed każdym cyklem, należy sprawdzić, czy filtr jest
czysty.
NIGDY
Nie należy przekraczać maksymalnej wagi wsadu.
Jest to stratą czasu i energii.
Wkładanie ociekających wodą ubrań do suszarki
bębnowej grozi zniszczeniem urządzenia.
Sortowanie wsadu
Wg symboli na metkach
Można je znaleźć przy kołnierzu lub szwie wewnątrz
ubrania.
Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej.
Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej w
wysokich temperaturach.
Nadaje się do suszenia w suszarce w niskich
temperaturach.
Nie suszyć w suszarce bębnowej.
Jeśli ubranie nie posiada metki z symbolami,
należy założyć, że nie nadaje się do suszenia w
suszarce.
Wg ilości i grubości
Za każdym razem, gdy wsad jest cięższy od
przewidzianego dla suszarki, należy podzielić ubrania
zgodnie z ich grubością (np. ręczniki oddzielić od
bielizny)
Wg rodzaju tkaniny
Bawełna/pościel: Ręczniki, dżersej bawełniany, bielizna
pościelowa i stołowa
Tkaniny syntetyczne: Bluzki, koszule, kombinezony, itp.
uszyte z poliestru i z poliamidu, a także tkaniny
syntetyczne z domieszką bawełny.
Nie należy nadmiernie obciążać bębna.
Namoczone duże artykuły mo przekraczać
maksymalnie dopuszczalną wagę (np. śpiwory czy
kołdry).
3. CZYSZCZENIE I REGULARNA
KONSERWACJA
Czyszczenie suszarki
Oczyść filtr i opróżnij pojemnik na wodę po każdym
cyklu suszenia.
Regularnie czyść dolny filtr.
Po każdym okresie użytkowania wytrzyj wnętrze
bębna i pozostaw otwarte drzwi na chwilę, aby
umożliwić cyrkulację, aby je osuszyć.
Wytrzyj obudowę urządzenia i drzwi miękką
ściereczką.
NIE YWAJ ściernych podkładek ani środków
czyszczących.
Aby zapobiec przyklejaniu się drzwi lub gromadzeniu
się zanieczyszczeń, wewnętrzne drzwi i uszczelki
należy czyścić wilgotną szmatką po każdym cyklu
suszenia.
OSTRZEŻENIE! Bęben, drzwi i ładunek mogą
być bardzo gorące.
WAŻNE: Przed przystąpieniem do czyszczenia
tego urządzenia zawsze wyłączaj i wyjmuj wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
Dane elektryczne znajdują się na tabliczce
znamionowej z przodu szafki suszarki (przy
otwartych drzwiach).
2.
PRZYGOTOWANIE WSADU
Przed użyciem suszarki bębnowej po raz pierwszy
należy:
PL
14
Woda usunięta z mokrego prania podczas cyklu
suszenia gromadzi się w zbiorniku w drzwiach
suszarki. Gdy zbiornik jest pełen, na panelu
sterowania włącza się lampka kontrolna
i
zbiornik MUSI zostać opróżniony. Nie mniej
jednak zalecamy, aby zbiornik był opróżniany po
każdym cyklu suszenia.
UWAGA: Podczas pierwszych kilku cykli suszenia
w zbiorniku będzie się zbierać bardzo mała ilość
wody, ponieważ najpierw napełnia się zbiornik
wewnętrzny.
Wyjmowanie zbiornika z szuflady w drzwiach
1.
Delikatnie wysuń tackę aż
do całkowitego
wysunięcia.(A)
Pełny zbiornik będzie
ważył około 6 kg.
2.
Przechyl zbiornik, aby
wylać z niego wodę przez
dziubek z tyłu. (B)
Po opróżnieniu, włóż
zbiornik z powrotem na
swoje miejsce, w pokazany
sposób (C); najpierw włóż
podstawę zbiornika do
pokazanej pozycji (1), a
następnie popchnij jego
górną część do swojej
pozycji (2).
3.
Naciśnij przycisk
ponownie uruchomić cykl.
UWAGA: Jeśli obok suszarki
znajduje się odpływ do
kanalizacji, możliwe jest
użycie zestawu do
odprowadzania, co umożliwia
stałe odprowadzanie wody
zebranej w suszarce.
Eliminuje to potrzebę
opróżniania zbiornika na wodę.
DZIAŁANIE
bębna. Sprawdź, czy nie blokują drzwiczek.
dopóki nie usłyszysz kliknięcia.
(sprawdź tabelę z programami).
Wciśnij przycisk .
Suszarka uruchomi się
przyciskiem zacznie świecić stałym światłem.
Jeśli podczas pracy suszarki zostaną otwarte
drzwiczki w celu sprawdzenia, jak wysuszone jest
pranie, do wznowienia cyklu po zamknięciu
drzwiczek konieczne jest wciśnięcie przycisku
.
6 Gdy cykl jest bliski zakończenia, urządzenie
przejdzie w tryb schładzania. Ubrania będą
obracane w zimnym powietrzu, aby je schłodzić.
Po zakończeniu cyklu, bęben będzie
się od czasu
do czasu obracał, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń. Zatrzyma się dopiero po wyłączeniu
urządzenia lub po otwarciu drzwiczek.
Gdy cykl zostanie zakończony, zapali się lampka
kontrolna END.
Aby uzyskać dobry wynik suszenia, nie
otwieraj drzwiczek podczas pracy programów
automatycznych.
4. ZBIORNIK NA WODĘ
Otwórz drzwiczki i załaduj mokre ubrania
do
je
powoli,
Przekręć programator na
wybraną
opcję
suszenia
automatycznie,
a lampka kontrolna nad
Delikatnie zamknij
drzwiczki
popychając
4.
3.
2.
1.
8.
7.
6.
5.
3.
2.
1.
,
aby
15
5. DRZWI I FILTR
Aby otworzdrzwiczki, pociągnij za uchwyt.
Aby zrestartować suszarkę, zamknij drzwiczki i
naciśnij przycisk
.
OSTRZEŻENIE! Gdy suszarka bębnowa
pracuje, jej drzwiczki mogą być
BARDZO GORĄCE.
Filtr
WAŻNE: W celu zwiększenia wydajności
suszarki, przed każdym cyklem należy wyczyścić
filtr z kłaczków.
1. Pociągnij filtr do
góry.
2. Otwórz filtr w
sposób pokazany
obok.
3. Delikatnie usuń
kłaczki przy użyciu
miękkiej szczoteczki
lub koniuszków
palców.
4. Zatrzaśnij z
powrotem filtr i
dociśnij go.
Lampka kontrolna zanieczyszczenia filtra
Świeci się, gdy filtr wymaga czyszczenia.
Jeśli ubrania nie schną, sprawdź, czy filtr nie jest
zapchany.
OSTRZEŻENIE! Jeśli drzwiczki zostaną
otwarte w trakcie cyklu, przed zakończeniem
działania cyklu schładzania, uchwyt może być
gorący. Podczas opróżniania w trakcie trwania
cyklu, prosimy zachować szczególną ostrożność.
Czyszczenie filtra skraplacza
1. Zdejmij osłonę.
2. Przekręć dwie dźwignie
blokujące w lewo i
wyciągnij je z przedniej
pokrywy.
3. Delikatnie wyjmij ramkę
filtra i wyczyść filtr z
kurzu oraz kłaczków za
pomocą szmatki. Do
czyszczenia nie ywaj
wody.
4. Delikatnie wyjmij gąbkę i
umyj pod bieżącą
wodą obracając nią, w
celi usunięcia kurzu i
kłaczków.
5. Włóż przednią pokrywę
z powrotem na swoje
miejsce, upewniając się,
że jest umieszczona
prawidłowo (jak to
pokazuje strzałka) i
wciśnij zdecydowanie na
swoje miejsce. Zablokuj dźwignie
przekręcając nimi w prawo.
6. Włóż osłonę na swoje miejsce.
Czyść filtry przed każdym cyklem.
JEŚLI CZYŚCISZ FILTR POD WODĄ,
PAMIĘTAJ, ABY DO WYTRZEĆ DO SUCHA
PL
Uwaga, przeładowanie bębna lub bardzo
duży załadunek może doprowadzić do otwarcia
drzwi w trakcie suszenia. Jeśli to nastąpi, należy
zmniejszyć by kontynuować cykl.
16
6. LAMPKI KONTROLNE I WSKAŹNIKI
A- Programator - Obracając poktłem w obu
kierunkach można wybrać pądany program
suszenia. Aby anulow wybór lub wyłączyć
suszar, obróć pokręo w pozycję OFF.
B- Wyświetlacz cyfrowy - Na wyświetlaczu pojawi
się czas pozostały do zakończenia czasu suszenia,
czas do rozpoczęcia się cyklu suszenia (jli został
aktywowany oźniony start) i inne powiadomienia.
C- Przyciski
1. Przycisk Start/Pauza
y do uruchomienia wybranego programu i/lub
jego zatrzymania.
2. Super Easy Iron - Ta opcja zmniejsza fałdy i
sptania, dzki przemiennym ruchom bna
podczas suszenia i po wyschnciu ubrań, i
automatycznie wybiera stopi wysuszenia
dostosowany do opcji prasowania (ustawienie
poziomu wysuszenia można zmieniać po wybraniu
opcji).
Opcję tę można ustaw najpóźniej do upływu pciu
minut od rozpoczęcia cyklu i aktywow tylko w
cyklach automatycznych.
3. Przycisk Rapids - Istnieje możliwość
przączenia z programu automatycznego na
program RAPID, przed uywem 3 minut od
rozpoczęcia cyklu. Kolejne wciśncia powodują
wydłużenie czasu (30-45-59 minut). Po takim
wybraniu do zresetowania funkcji automatycznego
wygaszania konieczne jest wyłączenie suszarki. W
przypadku niezgodności, wszystkie diody LED
zamigoczą 3-krotnie.
4. Przycisk wyboru trybu suszenia
Za jego pomo, w ciągu maksymalnie 5 minut od
rozpoczęcia cyklu, można wybrać wymagany
poziom wysuszenia:
Do prasownia: Pozostawia ubranie lekko
wilgotne, aby ułatwić prasowanie.
Na wieszak: Gotowe do powieszenia na
wieszaku w szafie.
- Do szafy: Dla ubr, które można umieścić od
razu w szafie.
-Super-suche: Pozwala całkiem wysuszyć
ubrania. Jest to tryb idealny dla pełnego wsadu.
Urządzenie jest wyposone w funkc Drying
Manager. W ramach cykli automatycznych każdy
poziom suszenia pośredniego, przed dotarciem do
wybranego, jest sygnalizowany migacym neonem,
który pokazuje stopień wysuszenia odziy.
W przypadku niekompatybilności wszystkie diody
LED 3-krotnie szybko zamiga.
5. Przycisk opóźnionego startu - Pozwala opóźnić
rozpoczęcie programu od 1 do 24 godzin w
odstępach 1-godzinnych. Wybrane opóźnienie
pojawi się na wyświetlaczu. Po naciśnięciu przycisku
START wyświetlany czas maleje z godziny na
godzinę. Jeśli otworzysz drzwiczki iluminacyjne po
ustawieniu oźnienia uruchomienia, po ich
ponownym zamknięciu wciśnij ponownie przycisk
START, aby wznowodliczanie.
6. Zapamiętywanie - Opcja ta pozwala
zapamtać opcje dla wybranego cyklu.
ZAPAMIĘTYWANIE: Gdy cykl działa, wciśnij
przycisk zapamiętywania przez 3 sekundy. Lampka
kontrolna zapamiętywania zamigocze 3-krotnie i
zapisze opcje połączone z obecnie działacym
cyklem.
Przypomnienie: Po wybraniu cyklu wciśnij przycisk
zapamtywania w celu przypomnienia zapisanych
opcji (nie cyklu).
7. Wybór czasu trwania cyklu Istnieje możliwć
przekształcenia cyklu automatycznego do
programowalnego w ciągu 3 minut od uruchomienia
cyklu. Następne wciśncia wyuża czas trwania
cyklu, każde o kolejne 10 minut.
Po dokonaniu wyboru, w celu zresetowania
wygaszonej funkcji automatycznego konieczne jest
wyłączenie suszarki. W przypadku
niekompatybilnci wszystkie diody LED zamigoczą
3-krotnie.
17
8. Funkcja blokady
Ta funkcja pozwala zablokować niepożądane
zmiany ustawionych opcji na fasecie podczas fazy
suszenia.
Aktywacja/dezaktywacja: Naciśnij jednocześnie
przyciski 4 i 5 przez dwie sekundy. Na
wyświetlaczu pojawi się znak "LOC".
Po odblokowaniu opcji na wyświetlaczu pojawia
się znak "Unl", tylko jeden raz. W przypadku
otwarcia "bulaja" przy aktywowanej blokadzie cykl
zostaje zatrzymany, ale blokada nadal działa: aby
ponownie uruchomić cykl, należy usunąć blokadę
i wcisnąć start.
Gdy suszarka jest wyłączona, opcja jest
automatycznie dezaktywowana.
Blokadę przycisków można modyfikować w
dowolnym momencie cyklu.
Automatyczny programprzeciw powstawaniu
zagnieceń
Ta opcja automatycznie aktywuje ruch bębna
zapobiegający powstawaniu zagnieceń, wstępny
cykl w przypadku aktywacji opóźnienia i po
zakończeniu cyklu suszenia trwający do 6 godzin.
Włącza się co 10 minut. Aby zatrzymać ruch
bębna, należy ustawić pokrętło w pozycji OFF.
Opcja jest przydatna, gdy nie można natychmiast
opróżnić suszarki.
Zbiornik na wodę
-
Zapala się, gdy
konieczne jest opróżnienie zbiornika wody.
Czyszczenie filtra
- Świeci się, gdy
wymagane jest czyszczenie filtrów (drzwi i
dolnego).
Schładzanie
- Świeci się, gdy cykl znajduje
się w końcowej fazie chłodzenia.
Obszar
E
-
SMART TOUCH - naciśnięcie
przycisku START/PAUZA umożliwia rozpoczęcie
poprzednio pobranego cyklu, gdy na pokrętle
programatora wybrana zostaje pozycja Touch
(pobranie aplikacji: patrz odpowiednia część
niniejszej instrukcji obsługi).
Cykl suszenia wełny przez
suszarkę został zatwierdzony przez
The Woolmark Company do suszenia
wyrobów wełnianych nadających się
do prania w pralce, pod warunkiem,
że produkty są prane i suszone
zgodnie z instrukcjami na etykiecie umieszczonej na
odzieży i zgodnie z informacjami podanymi przez
producenta suszarki. M1530. W Wielkiej Brytanii, Irlandii,
Hong Kongu i Indiach znak towarowy Woolmark jest
znakiem towarowym oznaczającym certyfikację.
Maksymalna waga wsadu do wysuszenia
Tkaniny bawełniane
Tkaniny syntetyczne i
delikatne
Wskazówka dotycząca suszenia
Standardowy cykl COTTON DRY ( ) jest
programem najbardziej energooszczędnym i
najlepiej nadającym się do suszenia normalnej
mokrej bawełnianej bielizny.
Tabela na ostatniej stronie pokazuje przybliżony
czas i zużycie energii dla głównych programów
suszenia.
Specyfikacja techniczna
Pojemność bębna 78,5
Maks. waga wsadu Patrz tabliczka znamionowa
Wysokość Maks. 85 cm
Szerokość 60 cm
Głębokość Maks. 48,7 cm
Klasa energetyczna Patrz tabliczka znamionowa
Zużycie energii w trybie wyłączenia 0,40 W
Zużycie energii w trybie włączenia 0,75 W
Informacje dotyczące testów
laboratoryjnych
Program zgodny z EN 61121
- COTTON DRY - BAWEŁNA LUB
- BAWEŁNA DO PRASOWANIA- BAWEŁNA LUB BIAŁE
- EASY-CARE - TKANINY DELIKATNE LUB SYNTETYCZNE
Rzeczywisty czas trwania cyklu suszenia
zależy od początkowego poziomu wilgotności
prania zależnego od prędkości wirowania,
rodzaju i ilości ładunku, czystości filtrów i
temperatury otoczenia.
Czyść filtry przed każdym cyklem.
4.
5.
PL
D -
Diody LED
18
7. WYBÓR PROGRAMU I USTAWIANIE FUNKCJI
Aby zapoznać się ze zgodnością poszczególnych programów i opcji prosimy przejść na następną stronę)
PROGRAM
OPIS PROGRAMU
MAKS.
ZAŁADUNEK
CZAS
SUSZENIA
Odpowiedni cykl do suszenia bawełny, gąbek i ręczników.
Program Eco (gotowe go powieszenia) to najbardziej wydajny
program pod względem zużycia energii. Odpowiedni dla bawełny i
bielizny.
Do suszenia wszystkich rodzajów tkanin, takich jak bawełna, len,
tkaniny mieszane i syntetyczne.
Delikatny, specjalny cykl do suszenia ciemnych lub kolorowych tkanin
bawełnianych lub syntetycznych.
Do suszenia delikatnych i syntetycznych tkanin, które wymagają
odpowiedniego, specjalnego traktowania.
Ten szczególny cykl został pomyślany tak, aby suszyć koszule
minimalizując splątania i tworzenie zagnieceń dzięki specyficznym
ruchom bębna. Zaleca się wyjęcie pościeli natychmiast po
zakończeniu cyklu suszenia.
Specjalny cykl przeznaczony do suszenia zasłon, prześcieradeł i
obrusów o dużych rozmiarach. Dzięki specyficznemu ruchowi bębna
pościel będzie sucha przy ograniczeniu do minimum splątań i
zagnieceń.
Cykl dedykowany do suszenia jednolitych materiałów, takich jak
dżinsy lub denim. Zaleca się wywrócenie odzieży na lewą stronę.
Idealny cykl do suszenia kołder i rewitalizacji pierza.
Dedykowany do odzieży sportowej i do fitnessu, do delikatnego
suszenia ze szczególną ostrożnością, aby uniknąć obkurczenia i
uszkodzenia elastycznych włókien.
Odzież wełniana: program można wysuszyć do 1 kg prania (około 3
swetrów). Przed suszeniem zaleca się odwrócić wszystkie ubrania na
lewą stronę. Czas suszenia zależy od rozmiaru ubr i stopnia
odwirowania wybranego podczas prania. Pod koniec cyklu ubrania są
gotowe do noszenia, ale jeśli grubsze, ich krawędzie mogą być
nieco mokre: zaleca się ich wysuszenie w naturalny sposób. Zalecane
jest wyjęcie ubrań pod koniec cyklu. Uwaga: filcowanie wełny jest
procesem nieodwracalnym; prosimy suszyć wyłącznie ubrania z
symbolem zezwalającym na suszenie w suszarce; program ten nie
jest wskazany do suszenia ubrań akrylowych.
Jeden specjalny cykl, który suszy iw tym samym czasie pomaga
Zredukować ilość alergenów, takich jak roztocza, sierść zwierząt,
pyłkii pozostałości detergentów w proszku.
Ciepły cykl, który w zaledwie 12 minut pomaga rozprostować fałdy i
zagniecenia.
Idealny cykl do usuwania nieprzyjemnych zapachów z pościeli i
wygładzania zagnieceń.
Konfigurowalne ustawienie, które współdziała z aplikacją na
Androidzie, uruchamia cykle (zobacz dedykowaną sekcję). Ustawienie
domyślne to odkażanie suszarki.
* Rzeczywisty czas trwania cyklu suszenia zależy od początkowego poziomu wilgotności prania, który zależny jest od
prędkości wirowania, rodzaju i ilości ładunku, czystości filtrów i temperatury otoczenia.
19
ZGODNOŚĆ PROGRAMÓW I OPCJI SUSZENIA
PL
20
FUNKCJA SMART TOUCH
Urządzenie korzysta z technologii Smart Touch,
która umożliwia interakcję z urządzeniem za
pośrednictwem aplikacji na smartfonach z
Androidem, wyposażonych w funkcję NFC (Near
Field Communication).
Pobierz aplikację Candy simply-Fi na swój
smartfon.
Candy simply-Fi App jest dostępna na
tabletach i smartfonach z systemami
Android i iOS. Niemniej jednak
nawiązanie kontaktu z pralką i
korzystanie z całego potencjału, jaki
zapewnia funkcja Smart Touch, jest
możliwe tylko wówczas, gdy posiadasz
smartfon z systemem Android
wyposażony w technologię NFC, zgodnie
z następującym schematem
funkcjonalnym:
FUNKCJE
Głównymi funkcjami dostępnymi z poziomu
aplikacji są:
Sterowanie głosowe Przewodnik
pomagający dobrać idealny cykl prania za
pomocą trzech haseł głosowych
(ubrania/tkaniny, kolor, stopień
zabrudzenia).
Cykle - do wgrywania i uruchamiania nowych
programów suszenia.
Smart CareSmart Check-up do
kontrolowania + przewodnik po rozwiązywaniu
problemów.
Moje Statystyki- Statystki suszenia i porady
dotyczące bardziej efektywnego korzystania z
pralki.
Poznaj wszystkie funkcje Smart Touch,
przeglądając aplikację w trybie DEMO lub
wejdź na:
www.candysmarttouch.com
JAK UŻYWAĆ SMART TOUCH
PO RAZ PIERWSZY - Rejestracja pralki
Wejdź w "Ustawienia" na smartfonie z
Androidem i aktywuj funkcję NFC w menu
Wireless & Networks"
W zależności od modelu smartfona i
wersji Android iOS, proces aktywacji NFC
może być różny. Więcej informacji
znajdziesz w instrukcji obsługi dołączonej
do smartfona.
Przekręć pokrętło na pozycję Smart Touch,
aby włączyć czujnik na panelu sterowania.
Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika i
zarejestruj urządzenie postępując zgodnie z
instrukcjami na wyświetlaczu lub "Skrócona
Instrukcja", który dołączono do urządzenia.
Więcej informacji, F.A.Q. oraz wideo z
instrukcją rejestracji udostępniono na:
www.candysmarttouch.com/how-to
Smartfon z Android z
technologią NFC
Interakcja z pralką i
wszystkie inne treści
Smartfon z Android bez
technologii NFC
Wyłącznie treści
Tablet z Androidem Wyłącznie treści
Apple iPhone Wyłącznie treści
Apple iPad Wyłącznie treści
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Candy CBTD 7A1TE-S/ Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi