LG ARNH10GK2A2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
KLIMATYZATOR
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.
www.lg.com
TYP :
Hydro Kit (Dla średniej temperatury)
POLSKI
2 Hydro Kit
Instrukcja obsługi Hydro Kit
SPIS TREŚCI
ABY ZAWSZE PAMIĘT
Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny
urządzenia:
Model #
Numer seryjny #
Dane te znajdują się na naklejce z boku
urządzenia.
Nazwisko instalatora
Data zakupu
n
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne
jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę
zszywaczem przymocować paragon.
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z
TYM PODRĘCZNIKIEM
Wewnątrz zawarte jest wiele wskazówek na temat tego,
w jaki sposób używać i właściwie dbać o Hydro Kit.
Wystarczy odrobina dbałości, aby oszczędzić wiele
czasu i pieniędzy w okresie użytkowania urządzenia.
Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o
najczęstszych usterkach. Zapoznanie się z rozdziałem
“Najczęstsze usterki” może sprawić, że interwencja
serwisu nie będzie potrzebna.
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
• W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji
urządzenia należy wezwać pracownika serwisu
posiadającego odpowiednie uprawnienia.
• W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się z
wykwalifikowanym instalatorem.
• Hydro Kit nie może być używany przez małe dzieci ani
przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
• Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
urządzeniem Hydro Kit.
• Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania, musi
ona być dokonana przez osobę z odpowiednimi
uprawnieniami, z wykorzystaniem oryginalnych części
zamiennych.
• Prace instalacyjne muszą być przeprowadzone zgodnie z
krajowymi normami dotyczącymi okablowania oraz
wyłącznie przez upoważniony do tego personel
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa...................................3
Opis urządzenia ..................................6
Instrukcja użytkownika ......................8
Korzystanie z termostatu.................21
Konserwacja i serwis .......................24
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik Użytkownika 3
Hydro Kit
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz
szkód materialnych.
n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody
lub straty. Ich znaczenie wskazywane jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub szkody materialnej.
OSTRZEŻENIE
Zawsze zastosuj uziemienie
produktu.
Występuje ryzyko porażenia
elektrycznego.
Nie należy używać uszkodzonych bezpieczników
ani bezpieczników o niewłaściwym natężeniu
znamionowym. Urządzenie należy zawsze
podłączać do wydzielonego obwodu.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy używać rozdzielaczy.
Urządzenie należy zawsze podłączać do
wydzielonego obwodu, zabezpieczonego
odpowiednim bezpiecznikiem.
Może to spowodować porażenie
elektryczne lub pożar.
W celu przeprowadzenia prac elektrycznych
należy skontaktować się z dystrybutorem,
sprzedawcą, wykwalifikowanym elektrykiem lub
autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy
samodzielnie rozbierać ani naprawiać urządzenia.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Urządzenie należy zawsze uziemiać zgodnie ze
schematem połączeń elektrycznych. Nie należy
podłączać przewodu uziemienia do rur
wodnych ani gazowych, instalacji odgromowej
ani do uziemienia linii telefonicznej.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować panel i
pokrywę skrzynki sterującej.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego spowodowanych kurzem, wodą itp.
Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Nie należy przerabiać ani wydłużać
przewodu zasilającego. Jeśli przewód
zasilający posiada uszkodzoną izolację,
należy go bezwzględnie wymienić.
• Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Instalacja, demontaż czy zmiana
miejsca instalacji powinna zawsze być
przeprowadzona przez dystrybutora
lub autoryzowane centrum serwisowe.
Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego, wybuchu lub zranienia.
Do instalacji urządzenia nie należy
wykorzystywać uszkodzonych uchwytów.
Miejsce instalacji powinno zapewnić
odpowiednio długi okres eksploatacji
zgodnie z warunkami technicznymi
określonymi w instrukcji obsługi urządzenia.
Może to spowodować upadek
urządzenia.
Nigdy nie należy instalować jednostki
zewnętrznej na ruchomej podstawie
ani w miejscu, z którego może ona
upaść.
Spadająca jednostka zewnętrzna może
spowodować straty, zranienie, a nawet śmierć.
Gdy urządzenie zostanie zalane wodą
przed ponownym uruchomieniem należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu
przeprowadzenia naprawy.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Należy sprawdzić rodzaj używanego
czynnika chłodzącego. Proszę
zapoznać się z naklejką na urządzeniu.
Użycie niewłaściwego czynnika
chłodzącego może uniemożliwić
prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Nie należy używać uszkodzonego
przewodu zasilającego, wtyczki lub
gniazdka.
• W przeciwnym wypadku mogą one
spowodować pożar lub porażenie
elektryczne.
Nie należy dotykać, obsługiwać ani
naprawiać urządzenia mokrymi
rękami.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Połączenia elektryczne zarówno
wewnątrz i na zewnątrz muszą być
dokładnie umocowane, zaś kable
właściwie poprowadzone tak, aby nie
występowały siły wyrywające przewody
z zacisków połączeniowych.
Niewłaściwe lub niedokładnie
zamocowanie połączenia może być
przyczyną przegrzania i pożaru.
Bezpieczna utylizacja materiałów
opakowania. Części opakowania, takie
jak śruby, gwoździe, baterie, uszkodzone
elementy itp. po instalacji lub naprawie
należy wyrzucić w sposób bezpieczny.
Worki foliowe należy rozedrzeć a
następnie wyrzucić.
Sprawdzić, czy urządzenie zasilające nie
jest brudne, obluzowane lub
uszkodzone, a następnie włączyć
zasilanie.
Brudne, obluzowane lub uszkodzone
urządzenie zasilające może spowodować
porażenie elektryczne lub pożar.
Nie należy używać urządzenia w
szczelnie zamkniętych pomieszczeniach
przez długi czas. Pomieszczenie
powinno być wentylowane.
Brak wystarczającej ilości tlenu w
powietrzu jest zagrożeniem dla zdrowia
Nie należy otwierać obudowy urządzenia
podczas jego pracy. (Nie należy dotykać filtra
elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w
niego wyposażone.)
Występuje ryzyko zranienia, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia produktu.
Jeśli z urządzenia zaczną wydobywać się
nietypowe dźwięki, zapachy lub dym,
należy natychmiast rozłączyć wyłącznik
główny lub odłączyć przewód zasilający.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Gdy urządzenie jest zainstalowane w
jednym miejscu wraz z kuchenką lub
elementem grzewczym, powinno się
zapewnić wentylację tego pomieszczenia.
• Brak wystarczającej ilości tlenu w
powietrzu jest zagrożeniem dla zdrowia
Wyłączyć główne źródło zasilania w
przypadku czyszczenia lub
naprawiania urządzenia.
Występuje ryzyko porażenia
elektrycznego.
Należy zwrócić uwagę, aby nikt, a
zwłaszcza dzieci, nie mogły wejść lub
spaść na jednostkę zewnętrzną.
• Może to spowodować zranienie i
uszkodzenie urządzenia.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód
zasilający nie został wyrwany ani
uszkodzony podczas pracy
urządzenia.
Występuje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy umieszczać NICZEGO na
przewodzie zasilającym.
Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
W razie wycieku gazu palnego, przed
włączeniem urządzenia należy odciąć
gaz i otworzyć okno w celu wentylacji
pomieszczenia.
Nie należy używać telefonu ani włączać
lub wyłączać przełączników.
Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
W jednostce zewnętrznej kondensator
podwyższający napięcie jest dla układów
elektronicznych źródłem wysokiego
napięcia. Przed przystąpieniem do prac
naprawczych należy całkowicie
rozładować ten kondensator.
Naładowany kondensator może
spowodować porażenie elektryczne.
Przy instalacji urządzenia należy użyć
zestawu montażowego dołączonego do
urządzenia.
• W przeciwnym razie urządzenie poprzez
upadek może spowodować poważne
zranienie.
Należy używać wyłącznie części
wymienionych w liście części
zamiennych. Nie wolno wprowadzać
modyfikacji urządzenia.
• Wykorzystanie niewłaściwych części może
spowodować porażenie elektryczne,
nadmierne wydzielanie ciepła lub pożar.
4 Hydro Kit
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy umieszczać przewodu
zasilającego w pobliżu grzejników i
innych urządzeń grzejnych.
Występuje ryzyko pożaru i porażenia
elektrycznego.
Nie należy dopuszczać do zalania
elementów elektrycznych wodą. Unikać
instalacji urządzenia w miejscach
zagrożonych zalaniem wodą.
• Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia
produktu lub porażenia elektrycznego.
Nie należy przechowywać ani używać
gazów palnych ani paliw w pobliżu
urządzenia.
Występuje ryzyko pożaru.
OSTROŻNIE
Co najmniej dwie osoby potrzebne
są, aby podnieść lub przenieść
urządzenie.
Należy unikać zranienia.
Nie należy instalować urządzenia w
miejscu, gdzie może być ono
narażone na bezpośredni wiatr
morski (kropelki słonej wody).
Może to spowodować korozję
urządzenia.
Przy instalacji produktu należy
zachować wypoziomowanie.
Aby uniknąć drgań i hałasów.
Nie należy instalować urządzenia w
miejscu, gdzie hałas lub gorące
powietrze z jednostki zewnętrznej mogą
spowodować szkody lub przeszkadzać
sąsiadom.
Może to być uciążliwe dla sąsiadów i
spowodować konflikty.
Po instalacji lub naprawie urządzenia
należy zawsze sprawdzić, czy nie
nastąpił wyciek gazu (czynnika
chłodzącego).
Niski poziom czynnika chłodzącego
może spowodować awarię urządzenia.
Nie należy używać urządzenia do celów
specjalnych, takich jak przechowywanie
żywności, dzieł sztuki itp. Jest to
urządzenie powszechnego użytku, nie
precyzyjny system klimatyzacyjny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia lub utraty
mienia.
Nie należy blokować wlotu ani wylotu
powietrza.
Może to spowodować awarię urządzenia.
Do czyszczenia należy używać
miękkiej szmatki. Nie należy używać
agresywnych detergentów,
rozpuszczalników, spływającej wody itp.
• Występuje ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub uszkodzenia
plastikowych części urządzenia.
Nie należy wchodzić na urządzenie ani
nic na nim kłaść. (jednostki zewnętrzne)
• Występuje ryzyko zranienia oraz awarii
produktu.
Nie należy wsadzać rąk ani innych
przedmiotów do wlotu ani wylotu
powietrza podczas pracy urządzenia.
Znajdują się tam ostre, ruchome
części, mogące spowodować
zranienie.
Należy zachować ostrożność podczas
rozpakowywania i instalacji produktu.
Ostre krawędzie mogą być przyczyną
zranienia.
Jeśli podczas naprawy zdarzy się
wyciek gazu chłodzącego, nie należy go
dotykać.
• Gaz chłodzący może spowodować
odmrożenia.
Podczas demontażu urządzenia nie
należy go przechylać.
• Skropliny znajdujące się w środku mogą się
rozlać.
Jeśli podczas instalacji zdarzy się
wyciek gazu chłodzącego,
pomieszczenie należy niezwłocznie
wywietrzyć.
Gaz może być szkodliwy dla zdrowia.
Złomowanie urządzenia, oleju
chłodzącego oraz pozostałych części
należy przeprowadzić zgodnie z
lokalnymi i krajowymi normami.
Nie wystawiać gołej skóry, dzieci ani
roślin na bezpośredni strumień
zimnego lub gorącego powietrza.
Może to być szkodliwe dla zdrowia.
Podczas czyszczenia, konserwacji
lub naprawy produktu na wysokości
należy użyć odpowiedniej drabiny.
Należy zachować ostrożność i
unikać zranienia.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podręcznik Użytkownika 5
Hydro Kit
POLSKI
Opis urządzenia
Opis urządzenia
Widok typowej instalacji
Wyjście wody
Po stronie podawania gazu
Po stronie podawania płynu
Odpływ
Wejście wody
Dla jednostki wewnętrznej użyć osobnego zasilania. (Nie podłączać jej do zacisku zasilania
jednostki zewnętrznej.)
OSTROŻNIE
6 Hydro Kit
h Funkcje pomalowane na szaro nie mogą być obsługiwane i wyświetlane.
Pilot zdalnego sterowania
ZDWHU
ZDWHU
WHPS
WHPS
RSHU
RSHU
KHDWLQJ
KHDWLQJ
PRGH
PRGH
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
Opis urządzenia
Podręcznik Użytkownika 7
Hydro Kit
POLSKI
Nr Nazwa
1 Wyświetlacz
2 Przycisk zmiany temperatury
3 Przycisk włączania / wyłączania ogrzewania wody
4 Przycisk zasilania
5 Przycisk wyboru trybu pracy
6 Przycisk wł / wył trybu cichego
7 Przycisk ustawiania temperatury
8 Przycisk trybu wyświetlania temperatury
9 Przycisk ustawiania funkcji
10 Przycisk programowania
11 Przycisk kierunku (góra, dół, lewo, prawo)
12 Przycisk ustawiania / kasowania
13 Przycisk ESC
8 Hydro Kit
Instrukcja użytkownika
POMPA WODY
Ta ikona wskazuje pracę pompy wody.
POMOCNICZA SOLARNA POMPA CIEPŁA
Ta ikona wskazuje pracę pomocniczej solarnej pompy ciepła.
UWAGA : Ponieważ instalacja dodatkowej pomocniczej pompy solarnej nie jest
obowiązkowa, ale tylko zalecana w zależności od warunków, ikona ta może być widoczna
pomimo, że dodatkowa pompa solarna nie jest zainstalowana.
ODMRAŻANIE
Ta ikona wskazuje, że aktywny jest tryb odmrażania.
W czasie ogrzewania pomieszczenia lub podgrzewania zbiornika ciepłej wody
użytkowej może dojść do zamrożenia wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej z
powodu niskiej temperatury zewnętrznej i wilgotności.
Jeżeli występuje takie ryzyko, urządzenie przełączy się na odmrażanie.
W trybie tym urządzenie odwraca kierunek obiegu i pobiera ciepło z instalacji
wewnętrznej, aby zapobiec zamrożeniu instalacji zewnętrznej.
Tryb ten działa automatycznie.
UTRZYMUJ NAJNIŻSZĄ TEMPERATURĘ
Celem tego trybu jest utrzymanie takiej temperatury wody, aby nie doszło do zamarznięcia
wody w rurze.
ZEWNĘTRZNA
Ikona wskazuje pracę jednostki zewnętrznej.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI
BRAK FUNKCJONOWANIA
Informacja monitorowania
Instrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika
STEROWNIK CENTRALNY
Ikona ta wskazuje, że urządzenie jest sterowane za pomocą sterownika centralnego.
TERMOSTAT
Ikona ta informuje o połączeniu z termostatem.
NIEWIELKI PROBLEM
Ikona ta wskazuje na niewielki problem.
POWAŻNY PROBLEM
Ikona ta wskazuje na poważny problem.
Podręcznik Użytkownika 9
Hydro Kit
POLSKI
10 Hydro Kit
Ustawianie temperatury zadanej
j Uwaga
: Zwiększenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu.
: Zmniejszenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu.
• Można zmienić zakres temperatury dla każdego trybu w trybie ustawiania instalacyjnego. Patrz
kod funkcji 11 do 15.
• Ustawienie temperatury w pokoju jest dostępne tylko po zainstalowaniu zdalnego czujnika
temperatury pokojowej (sprzedawanego oddzielnie). Patrz kod funkcji 03.
• Ustawienie temperatury zasobnika CWU jest dostępne tylko po zainstalowaniu zasobnika CWU.
Instrukcja użytkownika
Zmiana trybu
Włącz urządzenie i wybierz tryb pracy.
Tryb pracy
• Ogrzewanie - urządzenie dostarcza gorącą wodę do stosowania w wodnych instalacjach
grzewczych
• Sterowanie pogodowe - w tym trybie temperatura zadana jest określana automatycznie na
podstawie wstępnie zdefiniowanego profilu temperatury.
1
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
2
Naciskaj przycisk OPER MODE, aby wybrać tryb pracy.
1
Naciskaj przycisk SET TEMP, aby wybrać tryb pracy.
2
Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przyciski zmiany temperatury.
Zwiększanie temperatury
Zmniejszanie temperatury
Temperatura w pokoju Temperatura wody na
wylocie
Temperatura wody w
zasobniku CWU
Chłodzenie Ogrzewanie Sterowanie pogodowe
Instrukcja użytkownika
Sterowanie pogodowe
Ten tryb działa tylko przy ogrzewaniu.
W celu oszczędności energii i zwiększania komfortu, ustawianie temperatury będzie uzależnione od
temperatury zewnętrznej. Gdy temperatura na zewnątrz spada, moc grzewcza domu automatycznie
wzrasta, aby utrzymać tę samą temperaturę w pomieszczeniu. Wszystkie parametry zostaną ustawione i
dostosowane do charakterystyki miejsca przez instalatora w czasie procedury rozruchu.
Podręcznik Użytkownika 11
Hydro Kit
POLSKI
1
Naciskaj przycisk OPER MODE, aby wybrać tryb pracy ze sterowaniem pogodowym.
2
Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przyciski zmiany temperatury.
1
Naciskaj wielokrotnie przycisk
wyświetlania temperatury, aby
przełączać różne wartości.
(Za każdym razem, kiedy
przycisk wyświetlania
temperatury zostanie wciśnięty,
temperatura pokojowa będzie
wyświetlana przez 5 sekund.)
Wyświetl temperaturę
: Ikona pracy ze
sterowaniem
pogodowym
Np.) Zmniejszenie profilu temperatury o 3°C (w
oparciu o temperaturę w pomieszczeniu)
<Krok nastawy temperatury (jednostka : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
: Wyświetl temperaturę w
pomieszczeniu
:
Wyświetl temperaturę na wlocie
:
Wyświetl temperaturę na wylocie
:
Wyświetl temperaturę CWU
(Wyświetlane TYLKO gdy tryb
podgrzewania CWU jest uruchomiony)
:
Wyświetl temperaturę instalacji solarnej
(wyświetlane TYLKO gdy tryb
podgrzewania CWU jest uruchomiony)
Gorąco
Zimno
Temperatura Zakres temperatury Wyświetlane jako
poniżej 11°C(51°F) Lo
Powietrze 11°C(51°F) ~ 39°C(102°F) temperatura rzeczywista
powyżej 39°C(102°F) Hi
poniżej 0°C(32°F) [* poniżej 40°C(104°F)]
Lo
Woda
0°C(32°F) ~ 92°C(197°F) [*40°C(104°F) ~ 120°C(248°F) ]
temperatura rzeczywista
powyżej
92°C(197°F) [*
powyżej
120°C(248°F) ]
Hi
[* : Temperatura instalacji solarnej]
Ta funkcja uniemożliwia obsługę sterownika przez dzieci lub inne postronne osoby.
Blokada przed dziećmi
12 Hydro Kit
Instrukcja użytkownika
1
Naciśnij przycisk ustawiania funkcji, aby wejść
do trybu ustawień użytkownika.
(Odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciśnij przycisk set/clear, aby potwierdzić
wybór. Segment zniknie.
4
Aby wyłączyć blokadę, naciskaj przycisk
ustawiania funkcji do momentu aż zamiga ikona
, a następnie naciśnij przycisk
ustawiania/kasowania.
3
Gdy blokada jest aktywna, ikona i komunikat
ʻCLʼ będą wyświetlane przez 3 sekundy po
każdym naciśnięciu dowolnego przycisku, z
wyjątkiem przycisków wyświetlania temperatury i
ustawiania/kasowania.
Instrukcja użytkownika
Podręcznik Użytkownika 13
Hydro Kit
POLSKI
<Wyświetlacz>
<Wyświetlacz>
<Wyświetlacz>
Gdy wystąpi błąd jednostki wewnętrznej, na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlony kod błędu.
Niewielki problem
Znaleziono problem w jednostce wewnętrznej. Najczęściej jest to związane z
problemami z czujnikiem. W takim przypadku Hydro Kit może pracować w trybie
awaryjnym. (tylko ogrzewanie).
Poważny problem
Znaleziono problem w jednostce zewnętrznej.
Błąd krytyczny
W przypadku wystąpienia błędu krytycznego, urządzenie będzie bezwarunkowo zatrzymane.
W takim przypadku będą wyświetlane naprzemiennie ʻCHʼ i kod błędu.
Wyświetlacz kodu błędu
Możesz ustawić bieżący czas.
Ustawianie bieżącego czasu
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk programowania, aby
wejść do trybu ustawiania bieżącego czasu.
2
Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby
wybrać dzień.
3
Naciśnij strzałkę w dół, aby przejść do
części AM/PM (przed południem/po
południu) i ustawić ją. (Odpowiedni
segment AM/PM będzie migał)
4
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzinowej”. (Segment
„godzin” będzie migał)
6
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „minutowej”. (Segment „minut”
będzie migał)
7
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić minuty.
8
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk set/clear.
9
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
5
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę.
Instrukcja użytkownika
14 Hydro Kit
Instrukcja użytkownika
Podręcznik Użytkownika 15
Hydro Kit
POLSKI
Programowanie : Ustawianie prostego programu czasowego
Możesz w prosty sposób włączyć czas usypiania. (Funkcja dostępna TYLKO wtedy, gdy urządzenie
pracuje w trybie czuwania).
1
Naciśnij przycisk programowania, aby
wejść do trybu programowania. (segment
będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić żądany czas.
3
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk ustawiania/anulowania, aby
zakończyć programowanie.
4
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do
trybu programowania. Naciskaj przycisk
programowania, wielokrotnie aby wybrać [sleep
reservation]. (odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić żądany czas.
3
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk ustawiania/anulowania, aby
zakończyć programowanie.
4
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
Programowanie : Ustawianie programu czasowego do zasypiania
Możesz w prosty sposób wyłączyć tryb czas zasypiania. (Funkcja dostępna TYLKO wtedy, gdy urządzenie pracuje).
Programowanie : Ustawianie czasu włączenia
Ta funkcja umożliwia samoczynne włączenie urządzenia w określonym czasie.
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do
trybu programowania. Naciskaj przycisk
programowania, wielokrotnie aby wybrać [on
reservation]. (odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić AM/PM (przed południem/po
południu).
3
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzinowej”. (Segment
„godzin” będzie migał)
4
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę.
6
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić minuty.
7
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk
ustawiania/anulowania, aby zakończyć programowanie.
8
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie
system wyjdzie z tego trybu automatycznie po 25 sekundach
bezczynności.
5
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „minutowej”. (Segment „minut”
będzie migał)
Instrukcja użytkownika
16 Hydro Kit
Instrukcja użytkownika
Programowanie : Ustawianie czasu wyłączenia
Ta funkcja umożliwia samoczynne wyłączenie urządzenia o określonym czasie.
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do
trybu programowania. Naciskaj przycisk
programowania, wielokrotnie aby wybrać [off
reservation]. (odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić AM/PM (przed południem/po
południu).
3
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzinowej”. (Segment
„godzin” będzie migał)
4
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę.
6
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić minuty.
7
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk
ustawiania/anulowania, aby zakończyć programowanie.
8
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie
system wyjdzie z tego trybu automatycznie po 25 sekundach
bezczynności.
5
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „minutowej”. (Segment „minut”
będzie migał)
Podręcznik Użytkownika 17
Hydro Kit
POLSKI
Programowanie : Program tygodniowy
Programowanie tygodniowe jest dostępne po ustawieniu bieżącego czasu
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do
trybu programowania. Naciskaj przycisk
programowania, wielokrotnie aby wybrać [Weekly
reservation]. (odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby
wybrać dzień.
3
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić numer operacji.
4
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzinowej” w sekcji czasu
włączenia ON. (Segment „godzin”
będzie migał)
6
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „minutowej” w sekcji czasu
włączenia. (Segment „minut” będzie
migał)
7
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić minuty w sekcji czasu włączenia.
8
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść do
części „godzinowej” w sekcji czasu
wyłączenia OFF. (Segment „godzin”
będzie migał)
5
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę w sekcji czasu
włączenia.
Sekcja czasu włączenia
Instrukcja użytkownika
18 Hydro Kit
Instrukcja użytkownika
Operacja
Czas uruchomienia
Od
Do
Czas wyłączenia
9
Aby ustawić czas wyłączenia, należy
wykonać taką samą procedurę jak w
punktach od 5 do 7. Metoda jest taka
sama.
10
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk ustawiania/anulowania, aby
zakończyć programowanie. Po
zakończeniu pojawi się
podkreślenie.
11
W celu ustawienia programu dla
innych dni tygodnia należy ponownie
wykonać instrukcje w punktach od 2
do 10. Metoda jest taka sama.
12
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie
z tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
Podręcznik Użytkownika 19
Hydro Kit
POLSKI
<Uwaga>
Opis programu tygodniowego
<Sekcja czasu włączenia> <Sekcja czasu wyłączenia>
<Sekcja czasu włączenia> <Sekcja czasu wyłączenia>
h Można zaprogramować do dwóch operacji w jednym dniu, łącznie do 14 operacji w
tygodniu
20 Hydro Kit
Programowanie : Program wakacyjny
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie urządzenia w wybranych dniach.
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść do
trybu programowania. Naciskaj przycisk
programowania, wielokrotnie aby wybrać [Holiday
reservation]. (odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby
wybrać dzień.
3
Po naciśnięciu przycisku SET/CLEAR
wybrany dzień zniknie z wyświetlacza.
4
Naciśnij przycisk ESC, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z tego
trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
Instrukcja użytkownika
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495

LG ARNH10GK2A2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla