Billiger WS 687 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
WS 6870 — stacja pogody LED
Instrukcja obsługi
STACJA
BAZOWA
1 ciśnienie powietrza 2 historia ciśnienia powietrza 3 Prognoza pogody 4 tendencja pogody
5 Wskaźnik niskiego poziomu baterii (nadajnik na zewnątrz) 6 długość 1-3 wyświetlacz kanału
7 powiadomienie temperatury 8 nadajnik na zewnątrz kanału 9 nadajnik sygnału na zewnątrz
10 Temperatura zewnętrzna 11 Tendencja temperatury zewnętrznej 12 Temperatura
zewnętrzna MIN / MAX 13 Wilgotność odkryty 14 Tendencja wilgotności na zewnątrz 15
wskaźnik niskiego poziomu baterii (stacja pogodowa) 16 Temperatura w pomieszczeniu 17
Temperatura wewnętrzna tendencja 18 Temperatura wewnętrzna MIN / MAX 19 Wilgotność w
pomieszczeniu 20 Tendencja wilgotności wewnętrznej 21 Dzień tygodnia 22 Kalendarz
tydzień 23 Data 24 DCF-czas-sygnał (z symbolem DST) 25 Alarmy 26 w formacie AM / PM
27 Alarm drzemki 28 Czas 29 zasilania DC 30 Pokrywa baterii 31 Komora baterii
Klawisze funkcyjne: A DRZEMKA/ŚWIATŁO B TRYB C ALARM D DO GÓRY
E
DO DOŁU/odbiór sygnału DCF F CH KANAŁ G ALERT
NADAJNIK ZEWNĘTRZNY
1 Pokrywka baterii 2 Podstawka 3 Otwór 4 Przycisk
TX 5 Przełącznik wyboru kanału 6 Komora baterii
Środowiskowe efekty odbioru
Stacja pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich
urządzeniach bezprzewodowych, odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności:
duża odległość przekazu
góry i doliny pobliżu
bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd.
bliskość budów
wzdłuż wysokich budynków
wewnątrz betonowych budynków
w pobliżu urządzeń elektrycznych (komputerów, telewizorów, itd.) i konstrukcji metalowych
w poruszających się pojazdach
Stację należy ustawić w miejscu z optymalnym sygnałem, tzn. blisko okna i z dala od powierzchni
metalowych lub urządzeń elektrycznych.
SZYBKA KONFIGURACJA
Krok 1 Włożyć adapter AC/DC do dowolnego gniazdka domowego AC. Następnie podłączyć wtyczkę
zasilającą z tyłu stacji.
Krok 2 Otworzyć pokrywę baterii z tyłu stacji i włożyć 3 baterie AAA (nie dołączone) do komory baterii,
zwracając uwagę na prawidłową polaryzację +/-. Założyć pokrywę baterii.
Krok 3 Stacja i nadajnik zewnętrzny powinny znajdować się blisko siebie. Otworzyć pokrywę baterii z
tyłu nadajnika zewnętrznego. Upewniwszy się, że przełącznik wyboru kanału z tyłu nadajnika
zewnętrznego znajduje się w położeniu 1 (właściwe położenie), włożyć 2 baterie AAA
(nie dołączone) do komory baterii, zwracając uwagę na prawidłową polaryzację +/-.
Założyć pokrywę baterii. W ciągu kilku sekund stacja otrzyma sygnał danych z
nadajnika zewnętrznego.
Należy pamiętać, że maksymalny zakres przekazu nadajnika zewnętrznego wynosi 30
m, bez żadnych przeszkód. Rzeczywisty zakres przekazu zależy od tego, czy na
ścieżce sygnału znajdują się jakiekolwiek przeszkody. Każda przeszkoda (dach,
ściany, podłogi, sufity, grube drzewa, itd.) będą zmniejszały zakres sygnału o połowę.
Uwaga:
Po otrzymaniu danych o temperaturze na zewnątrz z nadajnika, stacja rozpocznie
wyszukiwanie sygnału czasu DCF. Może to potrwać całą noc. Jeśli stacja nie
pobierze sygnału czasu DCF, zegar należy ustawić ręcznie.
Podczas odbioru sygnału czasu DCF termometr nie dokonuje pomiarów temperatury. Po
pierwszej instalacji odczyty temperatury ustabilizują się i staną się bardziej dokładne po około 30
minutach.
Korzystanie odkryte kolejne nadajniki
Uwaga: Stacja otrzymuje sygnały od maksymalnie 3 zewnętrznych nadajników.
Nacisnąć przycisk „CH”, aby wybrać kanał czujnika zewnętrznego. Kolejność kanałów jest
następująca: CH1 - CH2 - CH3 - CH1.
Nacisnąć przycisk „CH i przytrzymać przez ponad 3 sekundy, aby skasować kanał i wyszukać czujnik
zewnętrzny.
Wykorzystując więcej niż jeden czujnik (maks. 3), dane można otrzymywać osobno z każdego
czujnika zewnętrznego. Każdy czujnik należy podłączyć do innego numeru kanału:
Otworzyć komorę baterii i użyć przełącznika wyboru kanału, aby wybrać kanał. (1/2/3)
Przytrzymać przycisk TX, aby wysłać sygnał do stacji pogody.
Baterie zastępcze
Jeśli stacja nie jest podłączona do źródła zasilania lub zasilanie zostanie przerwane, będzie ona
zasilana przez baterie zastępcze. Wyświetlacz LED jest wyłączony, ale czas i czas alarmu pozostają
zapisane (również w przypadku awarii zasilania). Również funkcje alarmu pracują w normie.
Sygnał nadajnika zewnątrz
Stacja pogody automatycznie zaczyna szukać czujnika zewnętrznego. Symbol sygnału kanału
miga na wyświetlaczu LCD i wskazuje, że urządzenie wyszukuje sygnał kanału. Po pomyślnym
wykryciu czujnika zewnętrznego, symbol sygnału kanału zewnętrznego
znika z wyświetlacza.
Uwaga: Proces ten może potrwać około 3 minuty.
WYŚWIETLACZ SYGNAŁU CZASU DCF I SIŁY SYGNAŁU
Po otrzymaniu danych o temperaturze na zewnątrz z nadajnika, stacja rozpocznie wyszukiwanie
sygnału czasu DCF.
ikona będzie migać.
Po wykryciu silnego sygnału czasu DCF, na wyświetlaczu pokazuje się na stałe pełny symbol
łączności radiowej
” .
W przypadku słabego sygnału czasu DCF lub jego braku, na wyświetlaczu pojawi się na stałe pełny
symbol łączności radiowej
. Stację należy przenieść w inne miejsce o lepszym obiorze lub wyjąć
wtyczkę zasilającą, aby ponownie rozpocząć pobieranie sygnału czasu DCF.
Uwaga:
*
Ten proces może potrwać około 7 minut. Jeśli stacja pogodowa nie otrzyma DCF-time-sygnał w tym
czasie, to się skończy, aby wyszukać DCF-time-sygnał.
*
Podczas wyszukiwaniu sygnału DCF, można nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT, aby uruchomić
tylko podświetlenie, ale wszystkie pozostałe przyciski funkcyjne stacji pogody pozostaną
zablokowane.
*
Podczas gdy stacja radiowa pobiera sygnał DST, na wyświetlaczu LCD pokazuje się symbol DST.
DST wskazuje, że aktywny jest czas letni.
Podczas odbioru, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby zatrzymać odbiór sygnału czasu
DCF. Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby powrócić do trybu odbioru i wskazywania
siły sygnału.
Automatyczny i ręczny odbiór
Stacja rozpoczyna automatyczny odbiór codziennie o 1:00, 2:00 i 3:00 godzinie. Jeśli do godziny 3:00
nie uda się pobrać sygnału czasu DCF, stacja rozpocznie go ponownie pobierać o 4:00 godzinie. Jeśli
czynność znowu się nie powiedzie, stacja rozpocznie ponowny odbiór o 5:00 godzinie. Jeśli i tym
razem czynność nie zakończy się sukcesem, ponowny automatyczny odbiór zostanie uruchomiony
następnego dnia o 1:00 godzinie.
Aby rozpocząć ręczny odbiór sygnału czasu DCF, należy nacisnąć jeden raz przycisk
.
Wyświetlacz czasu przełączy się na tryb odbioru sygnału radiowego
.
RĘCZNE USTAWANIE CZASU
Przytrzymać naciśnięty przycisk „MODE” przez około 2 sekundy. Miga 12-godzinny tryb wyświetlania.
Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić 12 lub 24-godzinny tryb wyświetlania.
Wskazówka: Ustawień można dokonać szybciej, przytrzymując naciśnięty przycisk „ ” lub „ ”.
Opcji szybkich ustawień można używać również do dalszych ustawień.
Potwierdzić ustawienie, naciskając przycisk „MODE”. Zacznie migać wyświetlacz strefy czasowej.
Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądaną strefę czasową.
Potwierdzić ustawienie, naciskając przycisk „MODE”, zacznie migać wyświetlacz godziny. Nacisnąć
przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądaną godzinę.
Powtórzyć te same kroki, aby ustawić następne wartości.
Kolejne ustawienia wyświetlacza obejmują: format 12 i 24 godzinny, strefa czasowa, godzina, minuta,
rok, miesiąc, data, wyświetlanie języka daty.
USTAWANIE ALARMU
Urządzenie umożliwia ustawienie 2 alarmów.
Nacisnąć przycisk „ALARM”, a następnie przejść do trybu ustawiania alarmu 1.
Przytrzymać naciśnięty przycisk „ALARM” przez około 2 sekundy i ustawić alarm 1. Ustawiony czas
alarmu pojawia się na wyświetlaczu LCD.
Miga tryb wyświetlania godziny. Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądaną godzinę.
Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić ustawienie.
Miga tryb wyświetlania minut. Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądane minuty.
Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić ustawienie.
Nacisnąć przycisk „ALARM”, aby potwierdzić i przejść do ustawiania alarmu 2. Miga tryb wyświetlania
godzin. Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądaną godzinę. Nacisnąć przycisk „ALARM”,
aby potwierdzić ustawienie.
Miga tryb wyświetlania minut. Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”, aby ustawić żądane minuty.
Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić ustawienie.
Uwaga: A1 dotyczy alarmu od poniedziałku do piątku, a A2 - od soboty do niedzieli.
Włączanie/wyłączanie alarmu 1 i/lub alarmu 2
Naciśnij przycisk ALARM, aby wejść do trybu ustawień alarmu.
Podczas alarmu 1 (A1) jest widoczny, naciśnij przycisk
, aby włączyć (świeci się symbol
dzwonka) lub wyłączyć alarm.
Po raz kolejny, aby wejść w tryb ustawień dla alarmu 2. Naciśnij przycisk ALARM.
Podczas alarmu 2 (A2) jest widoczny, naciśnij przycisk
, aby włączyć (świeci się symbol
dzwonka) lub wyłączyć alarm.
Nacisnąć przycisk „MODE”, aby potwierdzić ustawienie.
Uwaga: Czas alarmu wynosi 2 minut.
Alarm drzemki
Kiedy nadejdzie czas ustawionego alarmu 1 lub alarmu 2, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, któremu
będzie towarzyszyło miganie ikona A1 lub A2. Należy jednokrotnie nacisnąć przycisk SNOOZE,
dźwięk alarmu zostanie wstrzymany, a ikona A1 lub A2 będzie dalej migać. Alarm rozlegnie się
ponownie za 5 minut.
Zatrzymanie alarmu
Kiedy nadejdzie czas ustawionego alarmu 1 lub alarmu 2, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, któremu
będzie towarzyszyło miganie diody ikona A1 lub A2. Naciśnij dowolny przycisk, dźwięk alarmu
zostanie wstrzymany, a ikona A1 lub A2 przestaje migać. Alarm rozlegnie się ponownie o tej samej
godzinie następnego dnia.
PROGNOZA POGODY I BAROMETR
Stacja posiada wbudowany barometr, który mierzy ciśnienie atmosferyczne. Po włączeniu na
wyświetlaczu pojawią się ikony słońca i zachmurzenia. Stacja potrzebuje około 24 godzin, aby zebrać
dane o zmianach ciśnienia atmosferycznego i prognozuje warunki pogodowe na kolejne 12-24
godziny.
Uwaga: Stacja pogodowa prognozuje pogodę na następne 12-24 godziny. Prognoza może nie
zgadzać się z aktualnymi warunkami atmosferycznymi na zewnątrz.
Istnieją 5 rodzaje ikon pogody odpowiadające prognozowanym warunkom pogody:
Słoneczny Słonecznie i pogodnie Mętny Deszczowy Śnieżny
Uwaga: Przemieszczanie stacji po domu czy budynku wpłynie na dokładność jej pomiarów w wyniku
nagłej zmiany temperatury czy wysokości. Ponowne uzyskanie stabilności zabiera około 24 godz., co
umożliwi prognozę pogody na następne 12-24 godz.
TEMPERATURA I WILGOTNOŚĆ
Wyświetlanie temperatur w °C/°F
Nacisnąć przycisk „
”, aby zmienić skalę temperatury z Celsjusza na Fahrenheita lub odwrotnie.
Wyświetlanie tendencji temperatury i wilgotności
Po pomyślnym podłączeniu, stacja pogody może wyświetlać tendencję temperatury i wilgotności. Na
wyświetlaczu mogą pojawić się następujące wskaźniki:
1.
wskazuje tendencję rosnącą temperatury i wilgotności.
2. wskazuje tendencję stałą temperatury i wilgotności.
3. wskazuje tendencję spadkową temperatury i wilgotności.
Wyświetlanie maksymalnej/minimalnej temperatury/wilgotności
Nacisnąć przycisk „
”, aby wyświetlić maksymalną/minimalną temperaturę/wilgotność.
W celu zresetowania historii temperatury/wilgotności, należy nacisnąć przycisk „
” przez ponad 3
sekundy podczas wyświetlania się wartości MIN lub MAX.
Uwaga: (jeśli stacja jest połączony z dalszymi nadajników zewnętrznych)
Aby sprawdzić minimalną/maksymalną temperaturę/wilgotność, należy nacisnąć przycisk „CH” celem
sprawdzenia wartości różnych kanałów.
Ustawianie alarmu temperatury
Domyślna MAX temperatura wynosi 60 °C, a MIN temperatura wynosi -40 °C.
Nacisnąć przycisk „ALERT”, aby włączyć alarm temperatury. Pojawia się symbol alarmu temperatury.
Nacisnąć przycisk „ALERT” przez ponad 2 sekundy, aby ustawić alarm temperatury. Maksymalna
cyfry stopnia błysk. Nacisnąć przycisk „
” lub „ ”,aby ustawić żądaną wartość maksymalną.
Nacisnąć przycisk „ALERT”, aby potwierdzić ustawienie. Minimalne cyfry stopnia błysk. Nacisnąć
przycisk „
” lub „ ”,aby ustawić żądaną wartość minimalną. Nacisnąć przycisk „ALERT”, aby
potwierdzić ustawienie.
Alarm będzie się rozlegać przez 5 sekund co minutę, aż temperatura nie osiągnie żądanego zakresu.
Aby zatrzymać alarm, należy nacisnąć jakikolwiek przycisk, ale symbol
Będzie migać do chwili osiągnięcia przez temperaturę żądanego zakresu.
Nacisnąć przycisk „Alert”, aby wyłączyć funkcję alarmu temperatury. Symbol alarmu temperatury
znika z wyświetlacza LCD.
Uwaga: (jeśli stacja jest połączony z dalszymi nadajników zewnętrznych)
Aby ustawić alarm temperatury kanału zewnętrznego 2 lub 3, należy nacisnąć przycisk „CH” w celu
zmiany na inny kanał, jeszcze przed wprowadzeniem zmiany alarmu temperatury wybranego kanału.
Jednakże, jeśli ostrzeżenie o temperaturze nie dotyczy wyświetlanego obecnie kanału, na
wyświetlaczu będzie migać jedynie symbol alarmu, nie wskazując przy tym odpowiedniej temperatury.
Wyświetlacz poziomu naładowania baterii
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii pojawia się na wyświetlaczu LCD stacji pogody, jeśli
baterie są na wyczerpaniu. Należy wówczas jak najszybciej wymienić baterie.
Podświetlenie
Nacisnąć przycisk SNOOZE/LIGHT. Podświetlenie włącza się na 5 sekund, jeśli urządzenie nie jest
podłączone do źródła zasilania prądem stałym (DC).
Jeśli z kolei urządzenie jest podłączone do źródła zasilania prądem stałym (DC), podświetlenie jest
aktywne cały czas.
SPECYFIKACJA
Zakres pomiaru temperatury:
Wewnątrz: od 0°C do +50°C (od +32°F do +122°F)
(jeśli wartości przekraczają przewidziany zakres, na wyświetlaczu
pojawi się HH.H/LL.L)
Na zewnątrz: od -20°C do +65°C (od -4°F do +149°F)
(jeśli wartości przekraczają przewidziany zakres, na wyświetlaczu
pojawi się HH.H/LL.L)
Stopniowanie temperatury: 0.1°C
Zakres pomiaru wilgotności: 20% - 95%
(jeśli wartości przekraczają przewidziany zakres, na wyświetlaczu
pojawi się HH.H/LL.L)
Rozdzielczość wilgotności: 1%
Ciśnienie atmosferyczne: od 850 hPa do 1050 hPa
od 25.1 inHg do 31.01 inHg
Kalendarz: 2000-2009
Czas trwania alarmu: 2 minuty
Czas trwania drzemki: 5 minuty
Częstotliwość przekazu: 433 MHz
Zakres przekazu: 30 m (wolne pole)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..
Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła
słonecznego, kurzu, wilgoci.
Nie zanurzać w wodzie.
Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych.
Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć.
Nie otwierać obudowy i nie ingerują w wewnętrzne części urządzenia.
Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Używać tylko baterii alkalicznych. Nie wolno używać akumulatorów.
Włożyć baterie prawidłowo, zgodnie z biegunowością (+/-).
Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
Nigdy nie wolno mieszać zużytych i nowych baterii.
Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać.
Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane.
Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Nie przechowuj baterie w pobliżu przedmiotów metalowych. Styczność może spowodować
zwarcie.
Unikać narażania baterii na działanie bardzo wysokich temperatur lub wilgotności bądź
bezpośredniego nasłonecznienia.
Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Powodują one zagrożenie
udławieniem.
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii
Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i
środowiska. Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika
końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do dystrybutorów i innych punktów
zbiorczych!
iej oraz innych państw europejskich, w których
obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy urządzenia elektryczne
Ten symbol oznacza, że należy oddzielać urządzenia elektryczne od ogólnych odpadów domowych po
zakończeniu ich żywotności. Ładowarkę należy oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum
recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejsk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Billiger WS 687 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla