Braun 9-961e Legs & Body Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi
www.braun.com
®
9
Silk
épil
SkinSpa
9-941e
9-961e
9-969 e
Type 5377
9
9
97519257/V-15
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S1.indd 1 03.06.15 11:57
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 1 of 99
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
www.service.braun.com
Deutsch 6
English 10
Français 15
Español 19
Português 23
Italiano 27
Nederlands 31
Dansk 35
Norsk 38
Svenska 41
Suomi 44
Polski 47
Česk 51
Slovensk 54
Magyar 57
Hrvatski 60
Slovenski 64
Türkçe 67
Română (RO/MD) 72
Ελληνικά 76
Български 80
Русский 84
Українська 88
97
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/
TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S2.indd 1 05.05.15 12:15
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 2 of 99
0
I
I
I
0
I
I
I
9
0
I
I
I
0
I
I
I
5
4a
4
3
2
1a
1b
7
6
9a
9b
10
11
8
I
90°
A
D
C
model 9-961 only
6
1
2
O
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
9
E1
E2
0
I
I
I
90°
90°
B
4
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S4.indd 1 05.05.15 12:18
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 3 of 99
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
7
dec
1 2 3
4
5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25
26 27 28 29 30 31
nov
1 2
3
4 5 6 7
8 9
10
1112 13
14
15 16
17
18
19
20 21
22
23
24
25 26 27 28
29
30 31
oct
1 2
3
4 5 6 7
8 9
10
1112 13
14
15 16
17
18
19
20 21
22
23
24
25 26 27 28
29
30
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
march
1 2 3
4 5
6 7
8 9 10
1112
13 14
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26
27 28
29 30 31
feb
1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
1112 1314
15 1617
18
19
20 21
22 23 24
25 26 27 28
29 30
feb
1 2 3
4 5 6 7
8 9 10
1112 13 14
15 16 17
18
19
20 21
22 23 24
25 26 27 28
29 30
jan
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
1112 1314 15 16 17
18
19
20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
12
12
a
b
c
II
III
0
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
A
B
C
D
D
1
1
2
1
2
1
1.
2.
A
B
C
E
F
5
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S5.indd 1 05.05.15 12:20
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 4 of 99
46
voilla. Hellavarainen harjaava liike, joka perustuu
3000 mikrovärähdykseen minuutissa, poistaa
tehokkaasti kuivat ihosolut ja tekee ihosta
näkyvästi kauniimman.
Kuorintaharjaa voi käyttää viikoittain kuivalla tai
märällä iholla esimerkiksi suihkun aikana.
Jos käytät kuorintaharjaa kylvyssä, ala upota sitä
kokonaan veteen, koska tämä heikentää kuorin-
tatulosta.
Harjan käyttö märällä iholla antaa 4 kertaa
paremman tuloksen kuin kasin levitetty kuorinta-
voide yksin käytettynä. Saat parhaan mahdollisen
kuorintatuloksen ja miellyttävän, hemmottelevan
elämyksen, kun käytät harjaa märällä iholla yhdessä
vartalokuorintavoiteen tai suihkugeelin kanssa.
Kuorinta
Napsauta kuorintaharja (9a/9b) harjan sovitti-
meen (8). Napsauta harjan sovitin laitteeseen.
A Valitse nopeusasetus «I» herkille ihoalueille ja
nopeusasetus «II» normaalille iholle.
B Ohjaa kuorintaharjaa iholla hitain, pyörivin liik-
kein. Valta harjan pitämistä samassa kohdassa
pitkään. Ala käytä kuorintaharjaa kasvoilla.
Kuorintaharjan saannollinen käyttö (esimer-
kiksi kerran viikossa) auttaa vähentämään ihon
sisään kasvavien karvojen riskiä. Kuolleet
ihosolut poistetaan, jolloin hienot, uudelleen-
kasvavat karvat pääsevät helposti ihon pinnan
läpi. Suosittelemme kuorintaa vähintään
1–2 päivää ennen epilointia.
C Kuorintaharjan puhdistus
Huuhtele kuorintaharja käytön jälkeen juokse-
valla vedellä.
Voit tarvittaessa käyttää pienen määrän neste-
saippuaa sen puhdistamiseen.
Ravistele liika vesi pois ja jata harja kuivumaan.
D Kuorintaharjan vaihto
Viikoittaisessa käytössä suosittelemme vaihta-
maan harjayksikön vuoden käytön jälkeen.
Harjan vaihto-osan (tuotenro 79 Spa) voi ostaa
jälleenmyyjältä, Braun-huoltoliikkeestä tai
sivustosta www.service.braun.com.
III Ajopään käyt
Ajopää (10) on suunniteltu säärten, kainaloiden
ja bikinirajan tarkkaan ja nopeaan ajamiseen,
rajaukseen ja ihokarvojen ajamiseen 5 mm:n
pituisiksi. Käytä ajopääosaa vain kuivalla iholla ja
nopeusasetuksella «II».
A Ajaminen: valitse «
».
B Rajaus: valitset «
».
C Ihokarvojen ajaminen 5 mm:n pituisiksi:
valitse «
» ja aseta viimeistelijän kärkikappale
paikalleen (a).
D Puhdistaminen: Älä puhdista teräsverkkoa (b)
harjalla, koska se saattaa vahingoittaa teräs-
verkkoa.
E Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti 3 kuukau-
den välein.
F Vaihda teräverkko (b) ja leikkuri (c), kun huo-
maat ajotuloksen heikentyvän.
Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braunin asiakas-
palvelusta tai osoitteesta www.service.braun.
com. Älä käytä, jos teräverkko on vaurioitunut.
Hävittäminen
Tämä tuote sisältää akkuja ja kierrätettävää
elektroniikkajätettä. Ympäristösuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjät-
teen mukana. Vie se asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutu-
vat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Kor-
vaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toi-
mesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor-
maalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen
merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla
kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 46 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 45 of 99
47
Polski
Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały
najwyższe standardy jakości, funkcjonalności
i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo
w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora
Silk·épil 9 marki Braun.
Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia dokładnie zapoznać się z instrukcją
obsługi oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
Depilator Silk·épil 9 SkinSpa marki Braun zapewnia
kompleksową pielęgnację, gwarantującą piękną
skórę:
Wyjątkowo szeroka głowica depilująca (2)
usuwa najkrótsze włosy (0,5 mm) u nasady,
pozostawiając skórę gładką na wiele tygodni.
Szczotka złuszczająca (9a/9b) w widoczny spo-
sób poprawia wygląd skóry, oczyszczając ją
delikatnymi mikrodrganiami z wysuszonych
komórek skóry.
Głowica goląca (10) służy do szybkiego
i dokładnego golenia miejsc pod pachami
i okolic bikini.
Urządzenie można stosować na sucho i mokro.
Wyjątek stanowi nasadka głowicy golącej, która
może być używana wyłącznie na skórze suchej.
Ważne
Ze względów higienicznych urządze-
nia tego nie należy dzielić z innymi
osobami.
Urządzenie wyposażono w specjalny
przewód, zintegrowany z bezpiecz-
nym zasilaczem bardzo niskiego
napięcia. Nie wolno dokonywać
wymiany żadnych części urządzenia
ani nimi manipulować. W przeciw-
nym razie może dojść do porażenia
prądem.
Urządzenie nadaje się do
stosowania zarówno w wannie,
jak i pod prysznicem. Ze względów
bezpieczeństwa może być obsługi-
wane tylko bezprzewodowo.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej
lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeśli są nadzorowane i zapo-
znały się z instrukcją bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumiały
potencjalne zagrożenia związane z
użytkowaniem. Dzieci w wieku do lat
8 nie mogą czyścić ani wykonywać
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Włączone urządzenie nigdy nie może
wchodzić w kontakt z włosami na
głowie, rzęsami, kawałkami tkaniny
itp., gdyż może spowodować ryzyko
doznania obrażeń lub zatrzymania
pracy i uszkodzenia urządzenia.
Opis
1a Nasadka masująca o wysokiej częstotliwości
1b Nasadka zapewniająca maksymalny kontakt
ze skórą
2 Wyjątkowo szeroka głowica depilująca
3 Smartlight
4 Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a)
5 Lampka ładowania
6 Przycisk zwalniający
7 Specjalny zestaw zasilający
8 Adapter do szczotki
9a Szczotka do delikatnego peelingu
9b Szczotka do głębokiego peelingu
10 Głowica goląca
11 Szczotka czyszcząca
Ładowanie
Przed korzystaniem z urządzenia należy je
naładować. Dla zapewnienia lepszej wydajności
zalecamy, aby zawsze korzystać z całkowicie
naładowanego urządzenia. Wyłączone urzą-
dzenie podłącz do gniazdka elektrycznego za
pomocą specjalnego zestawu zasilającego.
Czas ładowania wynosi około 1 godziny.
Lampka ładowania (5) miga na zielono (+),
sygnalizując, że urządzenie jest w trakcie łado-
wania. Gdy bateria jest w pełni naładowana,
zielona lampka ładowania zaczyna świecić
światłem ciągłym. Po naładowaniu urządzenia
w 100% należy stosować je bez użycia przewo-
dów.
Jeśli lampka ładowania miga na czerwono (–),
ponownie podłącz urządzenie do gniazdka,
używając specjalnego zestawu zasilającego w
celu ponownego naładowania.
W pełni naładowane baterie gwarantują do
40 minut nieprzerwanej pracy urządzenia w
trybie bezprzewodowym.
Stosowanie urządzenia na mokro może wpłynąć
na skrócenie czasu pracy. Zalecamy ponowne
ładowanie urządzenia po każdym użyciu.
Zakres temperatur, w których najlepiej ładować,
stosować i przechowywać urządzenie, to od
15 do 35°C. W przypadku gdy temperatura
znacząco wybiega poza ten zakres, ładowanie
może trwać dłużej, a czas pracy bezprzewo-
dowej może być krótszy.
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 47 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 46 of 99
48
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Aktywacja funkcji zabezpieczającej przed mało
prawdopodobnym przegrzaniem się urządzenia
sygnalizowana jest lampką ładowania (5) –
zapala się ona na czerwono na 8 sekund, po
czym urządzenie zostaje automatycznie wyłą-
czone. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy
przełączyć przełącznik z powrotem do położenia
«0» (off) i zostawić urządzenie do schłodzenia.
Jak używać urządzenia
Włącz urządzenie, wciskając przycisk blokujący
(4a) i przekręcając przełącznik (4) w prawo, do
położenia «I» lub «II».
Lampka smartlight (3) będzie świecić tak długo,
jak długo urządzenie pozostanie włączone.
Zapewni to lepszą widoczność drobnych włosów
i skóry.
Aby zdjąć głowicę depilującą (2), wciśnij przycisk
zwalniający (6). Aby wymienić nasadkę, wciśnij
znajdujące się na niej poprzeczne żeberka i
odciągnij ją.
I Depilacja
Wskazówki dotyczące depilacji:
Jeśli użytkownik nie korzystał nigdy wcześniej z
depilatora lub nie przeprowadzał depilacji przez
dłuższy czas, jego skóra może szybko przystoso-
wać się do depilacji. Odczuwany na początku
dyskomfort znacznie osłabnie wraz z liczbą depi-
lacji, gdyż skóra stopniowo przystosowuje się do
tego procesu.
Zaleca się pierwszą depilację przeprowadzać
wieczorem, tak aby ewentualne zaczerwienienia
skóry mogły zniknąć przez noc. W celu uniknięcia
podrażnień skóry zalecamy nałożenie na nią po
depilacji kremu nawilżającego.
Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa,
gdy włosy maja długość od 0,5 do 5 mm. Jeśli
włosy są dłuższe, zalecamy wcześniejsze zgolenie
ich, a następnie wydepilowanie, gdy odrosną do
długości co najmniej 0,5 mm.
Stosowanie na sucho: Skóra musi być sucha,
nienatłuszczona i nienakremowana.
Stosowanie na mokro: Upewnij się, że skóra jest
wystarczająco wilgotna, aby zapewnić optymalny
poślizg depilatora.
Jak depilować
Upewnij się, że głowica depilująca (2) jest czysta
i że umieszczono na niej nasadkę (1a lub 1b).
A Wybierz prędkość – prędkość «I» służy do
delikatnej depilacji, prędkość «II» do intensywnej
depilacji.
B W trakcie depilacji zawsze naciągaj skórę.
Upewnij się, że część depilująca dobrze przy-
lega do skóry.
Depilator należy prowadzić wolnym, płynnym
ruchem, bez naciskania, pod włos. Aby uzy-
skać optymalny efekt, warto prowadzić urzą-
dzenie w różnych kierunkach, ponieważ włosy
mogą rosnąć w różne strony. Nakładka masu-
jąca (1a) gwarantuje skórze komfort w trakcie
depilacji. Jeśli użytkownik jest już przyzwycza-
jony do depilacji i chce szybciej usuwać włosy,
nasadkę masującą można zastąpić nasadką
zapewniającą maksymalny kontakt ze skórą
(1b), która dodatkowo charakteryzuje się lep-
szym dopasowaniem do wszystkich obszarów
ciała.
C Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu do góry.
Podczas depilacji pod kolanem noga powinna
być wyprostowana.
D Depilacja pach i okolic bikini
Przy depilacji okolic wrażliwych zalecamy
stosować nasadkę zapewniającą maksymalny
kontakt ze skórą (1b). Zwłaszcza na początku
obszary te są szczególnie wrażliwe na ból.
Dlatego zalecamy, aby początkowo korzystać z
prędkości «I». Podczas każdej następnej depi-
lacji uczucie bólu będzie mniejsze.
Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca
przeznaczone do depilacji, oczyszczając skórę
(np. z resztek dezodorantu). Następnie należy
dokładnie osuszyć je ręcznikiem. Podczas
depilowania pachy należy trzymać wysoko
podniesioną rękę, aby skóra była napięta,
i kierować urządzenie w różne strony.
Skóra tuż po depilacji może być bardziej wraż-
liwa, dlatego radzimy unikać stosowania takich
substancji jak dezodoranty z alkoholem.
E Czyszczenie głowicy depilującej
1 Czyszczenie szczoteczką (11):
Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką.
Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
głowicy depilującej, używając szczoteczki
zamoczonej w alkoholu. W trakcie czyszczenia
ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda czyszczenia
pozwala utrzymać głowicę depilującą w czysto-
ści i zapewnia najlepsze warunki higieny.
2 Czyszczenie pod bieżącą wodą:
Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go
pod bieżącą wodą. Zdejmij nasadkę i trzymaj
urządzenie razem z głowicą depilatora pod
gorącą, bieżącą wodą. Następnie zdejmij gło-
wicę depilatora, naciskając przycisk zwalnia-
jący (6). Dokładnie wytrząśnij urządzenie i
głowicę depilatora, aby usunąć resztki wody,
i przed ponownym zamontowaniem zostaw
obie części do wyschnięcia.
Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów przy samej
nasadzie mogą powodować podrażnienia (np.
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 48 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 47 of 99
49
swędzenie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry)
w zależności od kondycji skóry i włosów.
To jest normalna reakcja, która powinna zniknąć w
krótkim czasie, ale może być nasilona, jeśli włosy
są usuwane przy samej nasadzie po raz pierwszy
albo przy wrażliwej skórze. Jeśli po upływie
36 godzin skóra nadal jest podrażniona, zaleca się
wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie
bólu znacznie łagodnieją wraz z kolejnymi użyciami
depilatora Silk·épil.
Rzadko zdarza się wystąpienie zapalenia skóry
spowodowane przeniknięciem bakterii do skóry
(np. podczas przesuwania depilatora po niej).
Dokładne czyszczenie głowicy depilatora przed
każdym użyciem zmniejsza ryzyko wystąpienia
infekcji.
W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących
zastosowania tego urządzenia skonsultuj się z
lekarzem. W następujących przypadkach depilator
może być stosowany tylko po wcześniejszej kon-
sultacji lekarskiej: egzema, rany, stany zapalne
spowodowane zapaleniem skóry, np. zapalenie
mieszków włosowych (ropiejące mieszki włosowe),
zwężenie naczyń krwionośnych wokół pieprzyków,
zmniejszona odporność skóry, np. przy cukrzycy
lub w czasie ciąży, choroba Raynauda, hemofilia,
grzybica lub brak odporności.
II Złuszczanie
Wskazówki dotyczące złuszczania
Szczotka złuszczająca została opracowana do sto-
sowania na całym ciele, zwłaszcza na nogach,
ramionach i dekolcie. Nie jest przeznaczona do
stosowania na twarzy. Delikatne szczotkowanie
przy ponad 3000 mikrodrgań na minutę efektywnie
usuwa wysuszone komórki skóry i widocznie
poprawia wygląd skóry.
Szczotkę złuszczającą można stosować co
tydzień, na suchą lub mokrą skórę, w trakcie
czynności higienicznych pod prysznicem.
Jednakże w trakcie stosowania jej w wannie nie
należy zanurzać jej całkowicie w wodzie, gdyż nie
zapewni to optymalnych rezultatów przy złusz-
czaniu.
Stosowanie szczotki na mokrą skórę gwarantuje
4-krotnie lepsze rezultaty przy złuszczaniu niż
stosowanie samych tylko kosmetyków złuszcza-
jących.
Aby zapewnić jak najlepsze rezultaty przy złusz-
czaniu skóry, większy komfort i przyjemność
doznań, zalecamy stosować szczotkę na mokrą
skórę z ulubionym scrubem do ciała lub żelem
pod prysznic.
Jak złuszczać
Załóż szczotkę złuszczającą (9a/9b) na adapter
do szczotki (8).
Załóż adapter do szczotki na depilator.
A Wybierz prędkość – «I» dla obszarów wrażli-
wych, «II» dla skóry normalnej.
B Powoli prowadź szczotkę złuszczającą po ciele,
wykonując ruchy okrężne – pozwoli to poprawić
wygląd skóry. Unikaj przetrzymywania szczotki
na tym samym miejscu na ciele przez dłuższy
czas. Nie stosuj szczotki złuszczającej na twarzy.
Regularne stosowanie szczotki złuszczającej
(np. raz w tygodniu) pomaga minimalizować
ryzyko wrastania włosów: Martwe komórki
skóry są usuwane, dzięki czemu drobne, odra-
stające włosy mogą łatwo przedostać się przez
powierzchnię skóry. Zalecamy złuszczanie
skóry co najmniej 1–2 dni przed depilacją.
C Czyszczenie szczotki złuszczającej
Szczotkę złuszczającą należy po użyciu spłukać
pod bieżącą wodą. W razie konieczności można
użyć mydła w płynie, aby umyć ją dokładnie.
Wstrząśnij szczotką, aby usunąć resztki wody,
i zostaw ją do wyschnięcia.
D Wymiana szczotki złuszczającej
Jeśli szczotka stosowana jest co tydzień,
zalecamy wymianę jej części po upływie
12 miesięcy. Wkłady szczoteczkowe (nr ref.
79 Spa) dostępne są u sprzedawców detalicz-
nych, w Centrach Obsługi Braun lub poprzez
stroną internetową www.service.braun.com.
III Jak używać głowicy golącej
Głowica goląca (10) służy do szybkiego i dokład-
nego golenia miejsc pod pachami i okolic bikini,
przycinania modelującego i obcinania włosów do
długości 5 mm. Depilatora wyposażonego w koń-
cówkę z głowicą golącą należy używać wyłącznie
na skórę suchą i z prędkością «II».
A Golenie: wybierz «
».
B Przycinanie modelujące: wybierz «
».
C Przycinanie włosów do długości 5 mm: wybierz
«
» i załóż nasadkę do przycinania (a).
D Czyszczenie: Nie wolno czyścić folii golącej (b)
szczotką, gdyż może to spowodować jej uszko-
dzenie.
E Części golące należy regularnie smarować
(co 3 miesiące).
F W razie zauważenia pogorszenia się jakości
golenia należy wymienić ramkę folii (b) i blok
ostrzy (c). Części zamienne można zakupić u
sprzedawców detalicznych, w Centrum
Obsługi Klienta Braun lub poprzez stronę inter-
netową www.service.braun.com. Nie należy się
golić w przypadku uszkodzenia folii.
Utylizacja
Produkt zawiera baterie i/lub odpady
elektryczne nadające się do recyklingu.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wolno
utylizować go razem z odpadami komunal-
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 49 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 48 of 99
50
nymi. Produkt należy przekazać do miejscowego
punktu zbiórki tego typu odpadów.
Może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Warunki Gwarancji
1. Procter & Gamble International Operation SA,
z siedzibą w Route de St-Georges 47,
1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w okresie 24 mie-
sięcy od daty jego wydania Konsumentowi.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwi-
sowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia
sprzętu do autoryzowanego punktu serwiso-
wego.
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy
do najbliżej znajdującego się autoryzowanego
punktu serwisowego lub skorzystać z pośred-
nictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
dostarczenia i odbioru sprzętu.
3.
Konsument powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu
nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym
kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowa-
dzane przez jednostkę organizacyjną firmy
Procter & Gamble lub upoważnionego przez
nią dystrybutora.
5.
Dokument zakupu musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprzętu i zwrotnego postawienia go do dys-
pozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania
których, Konsument zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokony-
wane jest na koszt Konsumenta według cen-
nika danego autoryzowanego punktu serwi-
sowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest nie-
zbędne do usunięcia wady w ramach świad-
czeń objętych niniejszą gwarancją i nie sta-
nowi czynności, o których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowo-
dowane w czasie jego użytkowania lub w
czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nie-
uprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę
gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
części szklane, żarówki oświetlenia;
ostrza i folie do golarek, wymienne
końcówki do szczoteczek elektrycz-
nych i irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon-
sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Kupującego wynikają-
cych z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 50 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 49 of 99
93
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 93 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 92 of 99
94
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 94 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 93 of 99
95
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 95 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 94 of 99
96
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 96 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 95 of 99
97
97519257_SE9-941e_9-969e_Euro_S6-100.indd 97 03.06.15 13:14
CSS APPROVED Effective Date 5Jun2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 96 of 99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Braun 9-961e Legs & Body Instrukcja obsługi

Kategoria
Depilatory
Typ
Instrukcja obsługi