Matrix E1x Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

3
matrixtness.com/manuals
ENG
To download the latest owner’s manual, in the language of your choice, visit the website above.
For further assistance, Matrix contact information is on the next page.
GER
Das neueste Benutzerhandbuch in der Sprache Ihrer Wahl können Sie auf der zuvor genannten Website herunterladen.
Falls Sie weitere Hilfe benötigen, nden Sie die Matrix-Kontaktdaten auf der nächsten Seite.
FRE
Pour télécharger la version la plus récente du guide d’utilisation dans la langue de votre choix, visitez le site ci-dessus.
Si vous avez besoin d’aide, rendez-vous sur la page suivante pour obtenir les coordonnées de Matrix.
SPE
Para descargar el último manual de usuario en el idioma que preera, visite el sitio web anterior.
Si necesita más ayuda, la información de contacto de Matrix se encuentra en la página siguiente.
DUT
Ga naar de bovenstaande website om de laatste gebruikershandleiding te downloaden in de taal van uw keuze.
Voor extra hulp vindt u de Matrix-contactgegevens op de volgende pagina.
DAN
Du kan downloade den seneste brugsvejledning på dit foretrukne sprog fra webstedet ovenfor.
Hvis du har brug for yderligere hjælp, henvises du til Matrix’ kontaktoplysninger på næste side.
ITA
Per scaricare il più recente manuale del proprietario, nella lingua che preferisci, visita il sito Web indicato in precedenza.
Per ulteriore assistenza, le informazioni di contatto per Matrix si trovano alla pagina successiva.
GRK
Για λήψη του πιο πρόσφατου εγχειριδίου χρήστη, στη γλώσσα της επιλογής σας, επισκεφθείτε την παραπάνω ιστοσελίδα.
Για περαιτέρω βοήθεια, πληροφορίες επικοινωνίας με την Matrix παρέχονται στην επόμενη σελίδα.
POL
Aby pobrać najaktualniejszą wersję instrukcji obsługi w wybranym języku, należy odwiedzić powyższą stronę internetową.
Jeśli potrzebna jest dalsza pomoc, można skorzystać z informacji kontaktowych Matrix podanych na kolejnej stronie.
PRB
Para baixar a versão mais recente do nosso manual em seu idioma, acesse o site acima.
Para obter mais assistência, as informações de contato da Matrix estão na próxima página.
CHT
若要下載您所選語言版本的最新使用手冊請造訪上述網站
如需其他協助請參閱下一頁的 Matrix 聯絡資訊
JPN
󲧟󳦅󷪊󷯃󴵜󳥒󳜝󰵴󷪹
󲳴󷦳󱸦󱝖󴂃󷪹󸋺󱥐󱝖󵮟󱜢󸔭󶆄
KOR
󻗯󼖬󼨫󽴔󻪇󻪃󺴫󽴔󼈫󻞯󽴔󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼨧󺳳󺽃󽴔󻯓󻰧󽴔󻯈󽴔󻕻󻱃󼞇󺹋󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
󼉣󺃏󽴔󻺏󻮟󻱃󽴔󼨓󻭣󼨫󽴔󺆌󻭿󽴔󺞳󻰛󽴔󼡧󻱃󻺏󻪟󽴔󻱗󺝣󻪿󺱌󼅧󽴔󻳤󻇃󺴫󽴔󻭣󼅼󼨧󻞼󻞫󻫳
VTM
Để tải về sách hướng dẫn sử dụng mới nhất, bằng ngôn ngữ của bạn, hãy truy cập trang web bên trên.
Để được trợ giúp thêm, thông tin liên lạc của Matrix có ở trang kế tiếp.
THI
ท่านสามารถดาวน์โหลดคู่มือผู้ใช้ล่าสุดในภาษาที่ต้องการได้จากเว็บไซต์ข้างต้น หากท่านต้องการ
ความช่วยเหลืออื่นๆ โปรดติดต่อไปยังข้อมูลติดต่อ Matrix ที่ให้ไว้ในหน้าถัดไป
ARB
لتنزيل أحدث دليل للمالك، باللغة التي تختارها، تفضل بزياردة موقع الويب أعلاه.
لمزيد من المساعدة، توجد معلومات الاتصال الخاصة بشركة Matrix في الصفحة التالية.
101
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NALEŻY ZACHOWNINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Podczas korzystania z orbitreka należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności: Przed skorzystaniem z niniejszego sprzętu należy przeczytać wszystkie instrukcje. Właściciel niniejszego
sprzętu odpowiada za udzielenie odpowiednich informacji w zakresie ostrzeżeń i środków ostrożności wszystkim jego użytkownikom.
Ten sprzęt jest przeznaczony do zastosowania komercyjnego. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony sprzętu należy zapoznać się z instrukcją przed jego uruchomieniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ABY ZREDUKOWAĆ ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PORAŻENIEM PRĄDEM:
Należy zawsze odłączyć wtyczkę sprzętu od gniazdka elektrycznego bezpośrednio po użyciu oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, wykonaniem czynności konserwacyjnych, usunięciem lub wymianą
części zamiennych.
Należy zachować ostrożność podczas montażu lub demontażu
sprzętu. Przed przeprowadzeniem montażu lub demontażu należy
przesunąć pedał znajdujący się po stronie przeprowadzanego
montażu lub demontażu do najniższego położenia i całkowicie
zatrzymać pracę urządzenia.
W celu utrzymania równowagi zaleca się trzymanie za uchwyt na
kierownicy podczas wykonywania ćwiczeń jak również podczas
montażu lub demontażu urządzenia.
Górną część podparcia stóp należy utrzymywać w stanie czystym
i suchym.
Podczas treningu zawsze należy utrzymywać komfortowe tempo.
Na urządzeniu nie należy osiągać prędkości przekraczającej
80 obrotów na minutę (RPM).
Nieprawidłowy lub nadmierny trening może powadzić do urazów.
W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek bólu, w tym m.in. bólu
w klatce piersiowej, nudności, zawrotów głowy lub duszności,
należy natychmiast przerwać trening i przed kontynuacją
zasięgnąć porady lekarza.
To urządzenie nie jest wyposażone w wolne koło. Prędkość
pedałowania należy redukować w kontrolowany sposób.
Nie należy obracać ramion pedału ręcznie.
Nie zakładać ubrań, które mogą wkręcić się w jakąkolwiek część
urządzenia.
Podczas korzystania z tego sprzętu należy zawsze nosić obuwie
sportowe.
Na urządzeniu nie należy skakać.
Podczas pracy urządzenia może znajdować się na nim tylko
jedna osoba.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby o masie ciała wyższej niż
wartość podana w SEKCJI „PARAMETRY TECHNICZNE” INSTRUKCJI
OBSŁUGI. Niezastosowanie się do tych zaleceń powoduje
unieważnienie gwarancji.
Przed przeprowadzeniem czynności serwisowych lub przed
przesunięciem sprzętu należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Sprzęt należy czyścić wyłącznie za pomocą mydła i lekko
wilgotnej ściereczki. Nigdy nie stosować rozpuszczalników.
(Patrz KONSERWACJA).
Podłączonego do zasilania urządzenia nigdy nie należy
pozostawiać bez nadzoru. Odłączyć wtyczkę z gniazdka,
gdy urządzenie nie jest używane oraz przed wymianą części.
Nie umieszczać na bieżni koców ani poduszek. Może dojść do
przegrzania skutkującego pożarem, porażeniem prądem lub
obrażeniami ciała.
Opisywane urządzenie do ćwiczeń należy podłączać wyłącznie
do prawidłowo uziemionego gniazdka.
Do urządzenia NIGDY nie dopuszczać na odległość mniejszą
niż 3 metry zwierząt domowych ani dzieci poniżej 14. roku życia.
NIGDY nie pozwalać na korzystanie z urządzenia dzieciom
poniżej 14. roku życia.
Dzieci poniżej 14. roku życia lub osoby niepełnosprawne nie
powinny używać urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
opisanym w przewodniku oraz w instrukcji obsługi.
Nie należy korzystać z dodatkowych akcesoriów niezalecanych
przez producenta. Zamontowanie takich akcesoriów może
prowadzić do urazów.
UWAGA!
PRZED SKORZYSTANIEM Z TEGO SPRZĘTU NALEŻY ZASIĘGNĄĆ PORADY LEKARZA. PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.
Z niniejszego sprzętu należy korzystać wyłącznie w zamkniętym i klimatyzowanym pomieszczeniu. Jeżeli opisywany sprzęt był wystawiony na niższe temperatury lub powietrze o dużej wilgotności, przed
pierwszym użyciem zdecydowanie zaleca się ogrzanie go do temperatury pokojowej.
OSTRZEŻENIE!
ABY ZREDUKOWAĆ ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z OPARZENIAMI, POŻAREM, PORAŻENIEM PRĄDEM LUB OBRAŻENIAMI CIAŁA LUDZI:
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli jego przewód lub wtyczka jest
uszkodzony/-a, jeżeli nie działa prawidłowo, został/-a upuszczony/-a,
uszkodzony/-a lub zanurzony/-a w wodzie. W takiej sytuacji należy
skontaktować się z działem pomocy technicznej w celu przeprowa-
dzenia oględzin i naprawy sprzętu.
Przewód zasilający należy przechowywać z dala od gorących po
-
wierzchni. Urządzenia nie należy przenosić, trzymając za przewód
zasilający, ani nie należy wykorzystywać przewodu jako uchwytu.
Nigdy nie należy obsługiwać urządzenia przy zasłoniętym wlocie
powietrza. Wlot powietrza należy utrzymywać w czystości i w stanie
wolnym od wszelkich zanieczyszczeń, włosów i podobnych zabrudzeń.
Aby zapobiec porażeniu prądem, nie wolno nigdy wrzucać ani wpro-
wadzać żadnych przedmiotów do żadnego z otworów.
Nie używać urządzenia w miejscach, w których stosowano produkty
w postaci aerozolu (w rozpylaczu) lub w których podawano tlen.
Aby wyłączyć zasilanie, należy ustawić wszystkie elementy sterowania
w pozycji wyłączonej, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach, które nie są klimatyzowa
-
ne, w tym m.in. w garażach, na gankach, pomieszczeniach z base-
nem, łazienkach, pod wiatami samochodowymi lub na zewnątrz
budynków. Niezastosowanie się do tych zaleceń może spowodować
unieważnienie gwarancji.
Nie należy zdejmować obudowy konsoli, jeżeli nie zalecił tego
pracownik działu pomocy technicznej. Prace serwisowe powinny
być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta.
Systemy monitorowania akcji serca mogą być niedokładne.
Zbyt forsowny trening może skutkować poważnymi urazami lub
zgonem.
Jeżeli wystąpi uczucie omdlenia, należy natychmiast przerwać
trening.
POLSKI
102
INFORMACJE O OBWODZIE DEDYKOWANYM I ELEKTRYCZNYM
„Obwód dedykowany” oznacza, że do każdego gniazdka, do którego wkładana jest wtyczka, nie powinny być
podłączone żadne inne przyrządy w ramach tego samego obwodu. Najłatwiejszym sposobem na sprawdzenie
tego jest zlokalizowanie głównej skrzynki rozdzielczej i wyłączenie wyłącznika/wyłączników pojedynczo.
Po wyłączeniu wyłącznika jedynym przyrządem, do którego nie dopływa zasilanie, powinno być sprawdzane
urządzenie. Po przeprowadzeniu tego testu nie powinno zostać wyłączone zasilanie żadnych lamp, automatów,
aparatury nagłaśniającej ani żadnych innych urządzeń.
Zaizolowany przewód neutralny/uziemiający oznacza, że każdy obwód musi zawierać wychodzące z niego
indywidualne połączenie neutralne/uziemiające, które kończy się przy zatwierdzonym uziemieniu. Nie można
„mostkować” pojedynczego połączenia neutralnego/uziemiającego z jednego obwodu do kolejnego.
WYMOGI ELEKTRYCZNE
Ze względów bezpieczeństwa i w celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia uziemienie tego obwodu
musi być zaizolowane. Patrz norma NEC 210–21 i 210–23. Wszelkie modykacje dostarczonego standardowego
przewodu zasilającego mogą spowodować unieważnienie gwarancji na opisywany produkt.
Urządzenie E1x wyposażono we własne zasilanie i nie wymaga do działania zewnętrznego źródła zasilania.
Bez zasilania zewnętrznego czas uruchamiania konsoli może być wydłużony. Dodatkowe telewizory i inne
akcesoria konsoli spowodują wydłużenie czasu potrzebnego do uruchomienia. Zasilanie zewnętrzne zapewni
ciągły dopływ zasilania do konsoli, a jego zastosowanie jest zalecane w przypadku używania wszystkich
akcesoriów dodatkowych.
URZĄDZENIA 110 V
Urządzenie E1x wymaga zastosowania „obwodu dedykowanego” 100–125 V, 60 Hz
i 15 A z zaizolowanym przewodem neutralnym/uziemiającym do zasilania. Gniazdko
powinno być typem NEMA 5-15R i charakteryzować się taką samą konguracją,
co wtyczka. Do opisywanego produktu nie należy używać przedłużacza. Tradycyjne
orbitreki można z łatwością podłączyć po 4 szt. na obwodzie dedykowanym 15 A.
Przedłużacze przewodu łączącego Matrix są sprzedawane oddzielnie.
URZĄDZENIA 220 V
Urządzenie E1x wymaga zastosowania „obwodu dedykowanego” 216–250 V, 50 Hz
i 15 A z zaizolowanym przewodem neutralnym/uziemiającym do zasilania. Gniazdko
powinno być typem NEMA 6-15R i charakteryzować się taką samą konguracją,
co wtyczka. Do opisywanego produktu nie należy używać przedłużacza. Tradycyjne
orbitreki można z łatwością podłączyć po 4 szt. na obwodzie dedykowanym 15 A.
Przedłużacze przewodu łączącego Matrix są sprzedawane oddzielnie.
INSTRUKCJA UZIEMIANIA
Urządzenie musi być uziemione. W razie nieprawidłowego działania lub awarii
uziemienie zapewnia ścieżkę przepływu prądu elektrycznego o najniższym poziomie
oporu, ograniczając zagrożenie porażenia prądem. Urządzenie jest wyposażone
w przewód zasilający z przewodem zapewniającym uziemienie sprzętu i wtyczką
uziemiającą. Wtyczkę trzeba podłączyć do odpowiedniego gniazdka, które zostało
prawidłowo zamontowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi normami
i rozporządzeniami. Zignorowanie instrukcji dotyczących uziemienia może oznaczać
unieważnienie ograniczonej gwarancji rmy Matrix.
DODATKOWE INFORMACJE ELEKTRYCZNE
Poza wymogiem związanym z obwodem dedykowanym, począwszy od skrzynki
rozdzielczej, aż do każdego gniazdka o maksymalnej liczbie podłączonych urządzeń,
należy zastosować odpowiedni przewód zasilający. Jeśli odległość od skrzynki
rozdzielczej do każdego gniazdka jest mniejsza lub równa 100 stóp (30,5 m),
wówczas należy użyć przewodu w rozmiarze 12. W przypadku odległości od skrzynki
rozdzielczej do gniazdka większych niż 100 stóp (30,5 m), należy użyć przewodu
w rozmiarze 10.
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/NISKIEGO POBORU ENERGII
Wszystkie urządzenia są skongurowane w taki sposób, że mogą przejść do trybu
oszczędzania energii/niskiego poboru energii w razie nieużywania danego urządzenia
przez ustawiony okres czasu. Po przejściu w tryb niskiego poboru energii czas pełnej
ponownej aktywacji danego urządzenia może być wydłużony. Funkcję oszczędzania
energii można włączyć lub wyłączyć z poziomu opcji „Manager Mode” (Tryb
zarządzania) lub „Engineering Mode” (Tryb serwisowy).
DODATKOWE PCTV
Wymagane jest zastosowanie „obwodu dedykowanego” 15 A lub 20 A z zaizolowanym
przewodem neutralnym/uziemionym. Każde urządzenie PCTV wymaga natężenia
prądu o wartości co najmniej 1,2 A. Dla każdego obwodu 15 A można użyć nie więcej
niż 12 dodatków PCTV, a dla każdego obwodu 20 A — nie więcej niż 16 dodatków
PCTV. Gniazdko zasilające powinna cechować ta sama konguracja, co wtyczkę.
Do opisywanego produktu nie należy używać przedłużacza. Między źródłem wideo
a każdym dodatkowym urządzeniem PCTV konieczne będzie podłączenie przewodu
koncentrycznego RG6 ze złączami kompresyjnymi typu „F”.
DODATKOWA TELEWIZJA CYFROWA
W odniesieniu do dodatkowej telewizji cyfrowej nie są wymagane żadne dodatkowe
wymogi dotyczące zasilania. Między źródłem wideo a każdym dodatkowym
urządzeniem do telewizji cyfrowej konieczne będzie podłączenie przewodu
koncentrycznego RG6 ze złączami ze złączami kompresyjnymi typu „F”.
Przedstawiono pół-
nocnoamerykańskie
wtyczki przewodu
zasilającego. Rodzaje
wtyczek mogą być
różne w zależności
od danego kraju.
WTYCZKA 110
NEMA 5-15P
WTYCZKA 220
NEMA 6-15P
WYMOGI DOTYCZĄCE ZASILANIA
POLSKI
103
WYMAGANE NARZĘDZIA:
F Klucz dynamometryczny
F Klucz 17 mm
F Klucz nasadowy 6 mm
z uchwytem T
F Klucz imbusowy 10 mm
F Klucz imbusowy 8 mm
F Klucz imbusowy 4 mm
F Wkrętak krzyżakowy
MONT
ROZPAKOWANIE
Sprzęt należy rozpakować w miejscu, w którym będzie używany. Pudło umieścić na płaskiej
powierzchni. Zaleca się położenie ochronnego przykrycia na podłogę. Nie należy otwier
pudła, jeżeli leży na boku.
WAŻNE UWAGI
Na każdym etapie montażu należy umieścić w otworach i częściowo wkręcić WSZYSTKIE
nakrętki i śruby.
Kilka elementów zostało wstępnie nasmarowanych w celu ułatwienia montażu i użytkowania.
Nie należy ich wycierać. W przypadku trudności zaleca się zastosowanie niewielkich ilości
smaru litowego.
OSTRZEŻENIE!
Podczas montażu należy zwrócić szczególną uwagę na kilka kwestii. Bardzo ważne jest
ścisłe przestrzeganie instrukcji montażu i dokładne dokręcenie wszystkich elementów.
W przypadku niezastosowania się do instrukcji montażu niektóre elementy sprzętu mogą
pozostać niedokręcone i powodować irytujące dźwięki. Aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu,
należy ponownie sprawdzić instrukcję montażu i przeprowadzić działania korygujące.
POTRZEBNA POMOC?
W przypadku jakichkolwiek pytań lub brakujących części należy skontaktować się z działem
pomocy technicznej. Dane kontaktowe znajdują się na karcie informacyjnej.
ELEMENTY ZESTAWU:
F 1 rama główna
F 1 zestaw pokryw ramienia pedału
F 1 zespół główny
F 1 główna pokrywa naktki
F 1 przednia zasłona
F 2 górne zestawy nakrętek poręczy
F 2 pokryw nakrętek poręczy
F 2 górne/dolne ramiona z podwójnym
działaniem
F 2 nasadki na ramiona z podwójnym
działaniem
F 2 zestaw pokryw ramienia łączącego
F 1 konsola (sprzedawana oddzielnie)
F 1 wspornik konsoli
F 1 przewód zasilający
(dołączony do konsoli)
F 1 zestaw części mocujących
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nieprawidłowe połączenie przewodnika
zapewniającego uziemienie sprzętu
może powodować zagrożenie porażenia
prądem. Wątpliwości związane z właściwym
uziemieniem produktu należy sprawdzić
z wykwalikowanym elektrykiem lub
serwisantem. Nie wolno modykować
wtyczki dostarczonej wraz z produktem. Jeśli
nie będzie ona dopasowana do gniazdka,
wykwalikowany elektryk powinien
zamontować odpowiednie gniazdko.
OSTRZEŻENIE!
Opisywane urządzenie do ćwiczeń należy podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazdka.
Nigdy nie należy używać produktu z uszkodzonym przewodem lub uszkodzoną wtyczką, nawet jeśli urządzenie działa
prawidłowo. Nigdy nie należy używać żadnego produktu, jeśli wydaje się on być uszkodzony lub jeśli został zanurzony
w wodzie. W takiej sytuacji należy skontaktować się pomocą techniczną w celu dokonania wymiany lub naprawy sprzętu.
Zaniechanie przestrzegania tych specykacji może spowodować uszkodzenie produktu użytkownika i unieważnienie
gwarancji:
Wszystkie gniazdka wideo i zasilające muszą działać prawidłowo w dniu ich dostarczenia/dokonania montażu produktu.
Klient opłaca wszelkie dodatkowe koszty montażu związane z ponowną wizytą.
Mogą występować wahania natężenia prądu. Aby zapewnić ciągłą pracę produktu, należy używać właściwego przewodu
zasilającemu.
POLSKI
104
KONSOLA
MASZT KONSOLI
GÓRNA NASADKA
DOLNA KIEROWNICA
POKRĘTŁO
GNIAZDKO PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO
KOŁA TRANSPORTOWE
RAMIĘ ŁĄCZĄCE
PRZEŁĄCZNIKI OPORU
GÓRNA KIEROWNICA
UCHWYTY Z POMIAREM TĘTNA
UCHWYT NA BIDON
GÓRNA PORĘCZ
RAMIĘ OBROTOWE
PODKŁADKA POD STOPY
RAMIĘ PEDAŁU
POLSKI
105
1 2
A
D
B
C
D
Czarna torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
A Śruba 4
Biała torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
B
C
D
Śruba
Nakrętka
Wkręt
1
1
4
POLSKI
106
3 4
E
F
G
Żółta torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
E
F
Śruba
Podkładka
ząbkowana
4
4
Niebieska torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
G Wkręt 6
POLSKI
107
5 6
H
J
Czerwona torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
H Wkręt 4
Zielona torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
I
J
Śruba
Podkładka
2
2
POLSKI
108
7 8
K
N
M
L
Fioletowa torebka na części
mocujące
Opis Liczba szt.
K Wkręt 2
Niebieskozielona torebka na
części mocujące
Opis Liczba szt.
L
M
N
Śruba
Wkręt (M4)
Wkręt (M5)
2
2
4
POLSKI
109
109
P
O
MONTZAKOŃCZONY!
Pomarańczowa torebka na
części mocujące
Opis Liczba szt.
O
P
Śruba
(zainstalowana
fabrycznie)
Śruba
5
4
POLSKI
110
PRZED URUCHOMIENIEM
LOKALIZACJA URZĄDZENIA
Sprzęt należy umieścić na płaskiej i stabilnej powierzchni, chroniąc przed
bezpośrednim światłem słonecznym. Intensywne promieniowanie UV może
powodować odbarwienie plastikowych elementów. Sprzęt należy postawić
w miejscu, w którym panuje niska temperatura i niska wilgotność powietrza. Prosimy
pozostawić pustą przestrzeń za sprzętem o długości co najmniej 0,6 metra (24 cale).
Z tego obszaru należy usunąć wszystkie przeszkody i pozostawić użytkownikowi
wolną ścieżkę zejścia ze sprzętu. Nie należy ustawiać sprzętu w miejscu, w którym
jakiekolwiek otwory wentylacyjne lub wylotowe mogą ulec zablokowaniu. Sprzętu
nie należy ustawiać w garażu, na krytym ganku, blisko wody ani na zewnątrz
budynku.
POZIOMOWANIE SPRZĘTU
Sprzęt należy wypoziomować w taki sposób, aby zapewnić optymalny poziom
użytkowania. Po ustawieniu sprzętu w miejscu, w którym ma być używana,
należy podnieść lub opuścić jedną z obu regulowanych nóżek poziomujących
umieszczonych na dole ramy. Użyć klucza imbusowego 6 mm przez otwór
dostępu (przedstawiono poniżej).
Zalecane jest użycie poziomicy.
UWAGA: Opisywany sprzęt zawiera tylko dwie stopki poziomujące.
OSTRZEŻENIE!
Nasz sprzęt jest ciężki, dlatego należy zachować ostrożność, a w razie konieczności poprosić
o pomoc przy przenoszeniu. Zaniechanie przestrzegania tych instrukcji może skutkować
obrażeniami ciała.
OBSZAR WOLNY
0,6 m (2 st.)
OPCJE TRENINGU
TRENING DOLNEJ CZĘŚCI CIAŁA
Aby skoncentrować się na treningu
dolnej części ciała, należy trzymać tylko
kierownicę stacjonarną. Dzięki temu
trening będzie skierowany na mięśnie
dolnych partii ciała.
TRENING CAŁEGO CIAŁA
W przypadku treningu całego ciała podczas
pedałowania należy nieprzerwanie
i naprzemiennie naciskać i przyciągać
ramiona urządzenia.
ZASILANIE
Jeśli sprzęt ten jest zasilany za pomocą zasilacza, należy podłączyć wtyczkę do gniazdka
zasilania, które znajduje się w przedniej części sprzętu, w pobliżu rurki stabilizatora.
Niektóre modele sprzętu zawierają przełącznik zasilania, który znajduje się obok gniazdka
zasilania. Upewnić się, że znajduje się w pozycji WŁĄCZENIA. Przewód należy odłączyć,
kiedy urządzenie nie jest używane.
MONTAŻ ORBITREKA
1. Stanąć za sprzętem.
2. Trzymając oba tylne podłokietniki w celu zapewnienia podparcia, umieścić stopę na
najniżej położonym pedale nożnym i przed nastąpieniem na pedał nacisnąć go w dół,
ustawiając go w najniższym położeniu.
3. Odczekać, aż sprzęt uzyska położenie spoczynkowe, a następnie umieścić drugą stopę
na przeciwległym pedale.
OSTRZEŻENIE!
Nie uruchamiać sprzętu, jeśli jego przewód lub wtyczka jest uszkodzony/-a, jeżeli nie działa prawidłowo,
został/-a uszkodzony/-a lub zanurzony/-a w wodzie. W takiej sytuacji należy skontaktować się z pomocą
techniczną w celu kontroli i naprawy sprzętu.
POLSKI
111
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
Opisywany sprzęt umożliwia różne położenia stóp. Przesunięcie stóp na
platformie pod nogi do położenia wysuniętego najbardziej do przodu powoduje
podniesienie wysokości poziomu, tworząc wrażenie podobne do ćwiczeń na
steperze. Przesunięcie stopy w kierunku tylnej części platformy pod nogi obniża
wysokość poziomu i zapewnia uczucie ślizgania się, przypominające płynny
chód lub bieg. Należy zawsze upewnić się, że cała stopa spoczywa bezpiecznie
na platformie pod nogi.
Sprzęt ten umożliwia także pedałowanie w przód i w tył, umożliwiając zmianę
wykonywanych ćwiczeń i skoncentrowanie treningu na innej ważnej grupie
mięśni nóg, takiej jak mięśnie tylnej części ud i łydek.
W celu określenia prawidłowej pozycji do danego ćwiczenia należy stanąć
na pedale, stawiając stopę na centralnej części pedału. Przez cały czas kolana
powinny być lekko ugięte. Użytkownik powinien być w stanie pedałować bez
blokowania kolan ani przenoszenia ciężaru ciała z boku na bok.
YWANIE FUNKCJI HEART RATE (POMIAR TĘTNA)
Funkcja pomiaru tętna produktu nie jest wyrobem medycznym. Chociaż uchwyty mierzące
tętno mogą zapewnić względną ocenę rzeczywistego tętna, nie można ich wykorzystywać jako
wiarygodnego źródła dokładnych odczytów. U niektórych osób, szczególnie korzystających
z programu rehabilitacji dla osób z chorobami serca, korzystne może być zastosowanie
alternatywnego systemu monitorowania tętna, na przykład opaski na klatkę piersiową lub rękę.
Niektóre czynniki, w tym ruch użytkownika, mogą wpływać na dokładność odczytu tętna. Odczyt
tętna ma służyć wyłącznie jako funkcja pomocnicza podczas ćwiczeń, która pomaga w określaniu
ogólnych tendencji tętna. Prosimy skonsultować się z lekarzem.
UCHWYTY Z POMIAREM TĘTNA
Położyć dłonie bezpośrednio na kierownicy uchwytu z pomiarem tętna. Aby można było
zarejestrować tętno, obie ręce muszą spoczywać na sensorach dotykowych. Aby zarejestrować
tętno, potrzebnych jest 5 kolejnych uderzeń serca (15–20 sekund). Podczas trzymania kierownicy
z pomiarem tętna nie należy za mocno ściskać kierownicy. Zbyt mocny nacisk na uchwyty
może spowodować podniesienie ciśnienia krwi. Należy utrzymywać swobodny uścisk na całej
powierzchni dłoni. W razie ciągłego niewłaściwego trzymania kierownicy uchwytu do pomiaru
tętna może wystąpić błędny odczyt. Należy zapewnić czystość czujników tętna, aby zapewnić
utrzymanie prawidłowego odczytu.
BEZPRZEWDODOWY ODBIORNIK POMIARU TĘTNA
W przypadku używania w połączeniu z bezprzewodowym nadajnikiem na klatkę piersiową
pomiar tętna może zostać przesłany bezprzewodowo do urządzenia i wyświetlony na konsoli.
Przed założeniem bezprzewodowego nadajnika na klatkę piersiową należy zwilżyć dwie
gumowe elektrody wodą. Wyśrodkować pasek na klatce piersiowej, pod piersiami lub mięśniami
piersiowymi, bezpośrednio nad mostkiem, z logo skierowanym na zewnątrz. UWAGA: W celu
uzyskania dokładnego i konsekwentnego odczytu pasek na klatkę piersiową musi być napięty
i prawidłowo umiejscowiony. Jeśli pasek na klatkę piersiową jest zbyt luźny lub nieprawidłowo
umiejscowiony, użytkownik może uzyskać błędny lub niespójny odczyt tętna.
OSTRZEŻENIE!
Systemy monitorowania akcji serca mogą być niedokładne. Zbyt forsowny trening może skutkować poważnymi
urazami lub zgonem. Jeżeli wystąpi uczucie omdlenia, należy natychmiast przerwać trening.
Tylna strona paska na klatkę piersio
Tutaj należy zwilżać
POLSKI
112
HARMONOGRAM KONSERWACJI
CZYNNOŚĆ
CZĘSTOTLIWOŚĆ
Odłączyć wtyczkę urządzenia. Wyczyścić całą maszynę przy użyciu wody
z łagodnym mydłem lub innego roztworu zalecanego przez rmę Matrix
(środki czyszczące bez alkoholu i amoniaku).
CODZIENNIE
Sprawdzić przewód zasilający. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy skontaktować się z działem pomocy technicznej klienta.
CODZIENNIE
Upewnić się że przewód zasilający nie znajduje się pod urządzeniem ani w
żadnym innym miejscu, w którym mógłby zostać przytrzaśnięty lub przecięty
w czasie przechowywania lub użytkowania.
CODZIENNIE
Sprawdzić wszystkie obszary połączeń pod kątem dokręcenia zespołów śrub.
RAZ NA KWART
Upewnić się, że po przykręceniu śrub we wszystkich zespołach połączeń
nie ma luzu lub jest on nieznaczny. Jeśli dokręcanie śrub nie powoduje
zniwelowania luzu, może być konieczne użycie zestawów podkładek.
RAZ NA KWART
Odłączyć wtyczkę urządzenia i zdjąć plastikowe pokrywy. Nasmarować
przegub kulowy w miejscu połączenia ramienia łączącego i połączenia
kierownicy z podwójnym działaniem. Potrzebny jest do tego pistolet
smarowniczy z przedłużaczem ze złączem igłowym (rma Matrix zaleca
stosowanie smaru rmy Superlube z dodatkiem PTFE {Teon}).
RAZ NA KWART
Odłączyć wtyczkę urządzenia i zdjąć plastikowe pokrywy. Nasmarować wkręt
Acme na silniku nachylenia (rma Matrix zaleca stosowanie smaru rmy
Superlube z dodatkiem PTFE {Teon}).
RAZ NA KWART
W przypadku konsoli XE należy wprowadzić tryb serwisowania i wybrać opcję
Test”. Wybrać opcję „Touch calibration” (Kalibracja dotykowa), a następnie
wybrać polecenie „Start”. Postępować zgodnie z monitami wyświetlanymi na
ekranie i dotknąć ekranu w wymaganych miejscach.
RAZ NA KWART
KONSERWACJA
1. Części mogą być demontowane i wymieniane wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta.
2. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub
zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez
krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX.
3. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym
pozorem usuwać etykiet. Znajdują się na nich ważne informacje. Jeśli etykieta lub
tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować
się z dealerem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników.
4. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa
kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum
odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie
kontrolować stan sprzętu.
5. Należy dopilnować, aby każda osoba przeprowadzająca jakiekolwiek regulacje,
prace konserwacyjne lub naprawy miała odpowiednie kwalikacje. Na życzenie
dealerzy marki MATRIX zapewnią szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji
w siedzibie rmy.
OSTRZEŻENIE
Aby wyłączyć zasilanie orbitreku, należy odłączyć przewód zasilający z gniazdka
ściennego.
PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU
E1x/E1xe Elliptical
Maks. masa ciała użytkownika 182 kg/400 funtów
Masa produktu 140 kg/308 funtów
Masa transportowa 160 kg/352 funty
Wymiary całkowite (dł. x szer. x wys.)* 175 x 74 x 173 cm/68,9” x 29,1” x 68,1”
* Wokół maszyny marki MATRIX należy pozostawić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 metra, która
zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia koło niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla
osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m.
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Matrix E1x Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla