BLACK+DECKER KC460LN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
40
Przeznaczenie
Opisywany kompaktowy wkrętak Black & Decker
przeznaczony jest do wkręcania wkrętów i wiercenia
w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Opi-
sywane narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystki-
mi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecz-
nej pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie
stosowanie się do poniższych ostrzeżeń
i instrukcji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub uszko-
dzenia ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje do-
tyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać
z nich w przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie"
używane we wszystkich poniższych ostrzeżeniach
dotyczy elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycz-
nej (przewodem zasilającym) oraz elektronarzędzi
zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miej-
scu pracy. Nieporządek i złe oświetlenie są
częstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach zagro-
żonych wybuchem, na przykład w pobliżu
palnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektro-
narzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące
zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzę-
dziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elek-
trycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać
wtyczek. Nie wolno używać przejściówek
do zasilania elektronarzędzi z uziemieniem.
Używanie nieprzerobionych wtyczek i pasu-
jących gniazd zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzch-
niami takimi, jak rurociągi, grzejniki, ku-
chenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, je
śli twoje ciało jest
zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności. Do-
stanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
d. Nie wolno niszczyć przewodu zasilającego.
Nie wolno ciągnąć, przenosić narzędzia
ani wyciągać wtyczki z gniazda, ciągnąc za
przewód zasilający. Chroń przewód zasilają-
cy przed kontaktem z gorącymi elementami,
olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie prze-
wodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza po-
mieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przedłuż
aczy przeznaczonych do użycia na
zewnątrz. Korzystanie z przedłużaczy przy-
stosowanych do użycia na dworze, zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f. W razie konieczności pracy w wilgotnym
otoczeniu, należy używać źródła zasilania
zabezpieczonego wyłącznikiemżnico-
woprądowym. Używanie wyłączników różni-
cowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi,
jeżeli jesteś zmęczony, pod wpływem nar-
kotyków, alkoholu czy leków. Nawet chwila
nieuwagi, w czasie pracy elektronarzędziem,
może doprowadzić do poważnego uszkodzenia
ciała.
b. U
żywaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Używanie odpo-
wiedniego sprzętu ochrony osobistej, takiego
jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe,
kask czy ochrona słuchu, zmniejsza ryzyko
uszkodzenia ciała.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed podłączeniem do zasilania lub włoże-
niem akumulatorów oraz przed przenosze-
niem urządzenia, upewnij się, czy wyłącznik
znajduje się w pozycji "wyłączone". Trzyma-
nie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia
lub podłączania elektronarzędzia do zasilania,
jest bardzo niebezpieczne i sprzyja wypadkom.
d. Przed włączeniem urządzenia należy odłą-
czyć wszystkie klucze i narzędzia do regu-
lacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do
regulacji połączonego z częściami wirującymi
POLSKI
41
elektronarzędzia może spowodować uszkodze-
nie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę
pracy urządzenia w nieprzewidzianych okolicz-
nościach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przy-
łączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i wła
ściwie użytkowane.
Użycie urządzeń odprowadzających pył może
zmniejszyć zagrożenia dla zdrowia związane
z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Używaj elektronarzędzi odpowiednich do
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykonasz pracę lepiej
i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z ze-
psutym wyłącznikiem, który nie pozwala na
sprawne włączanie i wyłączanie. Elektrona-
rzędzie, którego pracy nie można kontrolować
wyłącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elek-
tronarzędzia, należy odłą
czyć wtyczkę od
źdła zasilania i/lub odłączyć akumulator
od urządzenia. Stosowanie takich środków
zapobiegawczych zwiększa bezpieczeństwo
i zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomie-
nia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia lub tej
instrukcji do posługiwania się elektronarzę-
dziem. Elektronarzędzia obsługiwane przez
osoby nieprzygotowane stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektrona-
rzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są wła-
ściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontroluj wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Uszkodzone elektrona-
rzędzie należy naprawić przed użyciem.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość ele-
mentów tnących. Zadbane narzędzia tnące,
z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się
zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Używaj elektronarzędzi, akcesoriów, koń-
cówek itp. zgodnie z niniejszą instrukcją
obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj wy-
konywanej pracy. Używanie elektronarzędzi
w sposób sprzeczny z przeznaczeniem, może
być bardzo niebezpieczne.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasila-
nych akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Używanie ładowarki do ładowania
innych akumulatorów, niż zgodne z przeznacze-
niem, jest bardzo niebezpieczne.
b. Należy używać wyłącznie akumulatorów
przeznaczonych do danego urządzenia.
Użycie innych akumulatorów może stać się
przyczyną zranienia lub pożaru.
c. Akumulatory należy przechowywać z dala
od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze do papieru, monety, gwoździe,
wkręty i innych przedmiotów, które mogą
doprowadzić do zwarcia styków. Zwarcie
biegunów może być przyczyną oparzenia lub
pożaru.
d. W przypadku uszkodzenia, płyn może wy-
płynąć z akumulatora; należy unikać kon-
taktu z płynem. W razie styczności, ob cie
przemywać wodą. W przypadku dostania
się płynu do oczu, należy zgłosić się do
lekarza. Płyn wypływający z akumulatora może
wywoływać
podrażnienia lub oparzenia.
6. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wy-
łącznie osobom wykwali kowanym, uży-
wającym identycznych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania
naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie
elektronarzędzi - wskazówki
dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy wkrętakami i wkrętarkami
udarowymi
 W czasie pracy, gdy możliwe jest natra enie
na ukryte przewody lub kontakt z własnym
przewodem zasilającym, należy trzymać
elektronarzędzie wyłącznie za izolowane
POLSKI
42
uchwyty. Natra enie na przewód z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia na
metalowych elementach obudowy elektronarzę-
dzia i porażenie prądem użytkownika narzędzia.
 W czasie pracy wkrętarkami udarowymi
należy nosić ochronę słuchu. Ekspozycja na
hałas może powodować utratę słuchu.
 Używaj, dostarczonych razem z narzędziem,
dodatkowych uchwytów. Utrata kontroli nad
narzędziem może spowodować uszkodzenie
ciała.
 Używaj zacisków lub innego wygodnego
sposobu unieruchomienia i podparcia ob-
rabianego elementu. Trzymanie obrabianego
elementu ręką lub oparcie o ciało jest niewystar-
czające i może być przyczyną utraty kontroli nad
narzędziem.
 Przed rozpoczęciem wkręcania wkrętów
w ściany, podłogę czy su t, ustal położenie
przewodów i rur.
 Opisywane narzędzie nie może być używane
przez osoby (dot. także dzieci), które mają
ograniczone możliwości ruchowe, percepcji
lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia
i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy pozostają
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią prze-
szkolone w zakresie obsługi urządzenia. Należy
pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
 Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji
obsługi, może powodować niebezpieczeństwo
uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby o obniżonych możliwościach
zycznych, ruchowych lub umysłowych (także
dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu,
jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozo-
stają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, kre nie zostały uwzględnione w
załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać z niewła-
ściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bez-
piecznej pracy i stosowania środków ochronnych,
nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń.
Należą do nich:
Obrażenia wynikające z dotknięcia wirują-
cych / ruchomych elementów.
Obrażenia odniesione podczas wymiany
części, ostrzy lub akcesoriów.
Obrażenia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuż-
szy czas, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy
w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w de-
klaracji zgodności z normami wartość drgań (wi-
bracji), została zmierzona zgodnie ze standardową
procedurą zawartą w normie EN 60745. Informacja
ta może służyć do porównywania tego narzędzia
z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w cza-
sie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo użytku-
jących elektronarzę
dzia, zgodnie z normą 2002/44/
EC, należy uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Także okresy przestoju i pracy
bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zra-
nienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
 Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać aku-
mulatorów.
POLSKI
43
 Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie
wody.
 Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie
wysokiej temperatury.
 Nie wolno przechowywać w miejscach, w któ-
rych temperatura może przekroczyć 40 °C.
 Ładować tylko przy temperaturze otoczenia
w zakresie od 10 °C do 40 °C.
 Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie
dołączonej ładowarki.
 Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją podaną w rozdziale " Pro-
tecting the environment (Ochrona środowiska)".
 Nie wolno niszczyć ani zgniatać akumulatorów,
robić w nich otworów i rozbijać, ponieważ może
to spowodować zranienie lub pożar.
 Nie wolno ładować uszkodzonych akumulato-
rów.
 W wyjątkowym wypadku może dojść do wycieku
z baterii. Jeśli na akumulatorze pojawi się płyn,
należy ostrożnie zetrzeć go ściereczką. Unikać
kontaktu ze skórą.
 W przypadku zetknięcia się ze skórą lub do-
stania do oczu, należy postępować zgodnie
z poniższymi wskazówkami.
Uwaga! Elektrolit może spowodować uszkodzenie
ciała lub mienia. W przypadku zetknięcia się ze skó-
rą należy natychmiast spłukać wodą. W przypadku
pojawienia się zaczerwienienia, bólu lub podraż-
nienia należy zgłosić się do lekarza. W przypadku
dostania się do oczu, należy natychmiast przemyć
czystą wodą i zgłosić się do lekarza.
Ładowarki
Opisywana ładowarka pracuje na określonym
napięciu. Należy zawsze upewnić się, czy napię-
cie zasilania odpowiada napięciu podanemu na
tabliczce znamionowej.
Uwaga! Nigdy nie próbuj zastępować
ładowarki
zasilaniem sieciowym.
 Posiadanej ładowarki Black & Decker należy
używać wyłącznie do ładowania akumulatorów,
z którymi została dostarczona. Ładowanie
innych akumulatorów może spowodować ich
rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz
innych szkód.
 Nie wolno ładować baterii jednorazowego
użytku, nie przeznaczonych do wielokrotnego
ładowania.
 Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszko-
dzonego przewodu zasilającego powinien do-
konywać producent lub Autoryzowany Serwis
Black & Decker.
 Wadliwe przewody zasilające należy natych-
miast wymieniać.
 Nie wystawiać na działanie wody.
 Nie rozkręcać ładowarki.
 Nie podłączać ładowarki do próbnika.
 W czasie ładowania urządzenie/narzędzie/
akumulator powinny znajdować się w dobrze
wentylowanym miejscu.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie
do użycia wewnątrz pomieszczeń za-
mkniętych.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję
obsługi.
Uszkodzony transformator zabezpieczający.
Obwód zasilania jest odizolowany elektrycz-
nie od wyjścia z transformatora.
Ładowarka wyłącza się automatycznie, jeśli
temperatura otoczenia jest zbyt wysoka.
Uniemożliwi to korzystanie z ładowarki.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania
i przekazać do naprawy w autoryzowanym
serwisie.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz-
nym
Ładowarka jest podwójnie izolowana;
dlatego nie ma konieczności stosowania
dodatkowego uziemienia. Należy zawsze
upewnić się, czy napięcie zasilania odpo-
wiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
 Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszko-
dzonego przewodu zasilającego powinien do-
konywać producent lub Autoryzowany Serwis
Black & Decker.
 Uwaga! Nigdy nie próbuj zastępować ładowarki
zasilaniem sieciowym.
Wyposażenie
1. Wyłącznik
2. Przełącznik lewych / prawych obrotów
3. Uchwyt na końcówki
4. Podświetlenie diodowe
Rys. A
5. Ładowarka
6. Wtyczka ładowarki
Montaż
Montaż i demontaż wiertła lub końcówki wkrę-
tarki (Rys. B)
Wkrętak przystosowany jest do sześciokątnych koń-
cówek i wierteł o średnicy uchwytu 6,35 mm (1/4").
POLSKI
44
 Aby założyć końcówkę, należy wsunąć trzonek
do uchwytu (3).
 Aby wyjąć końcówkę, należy wysunąć trzonek
z uchwytu (3).
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy narzędzia. Nie
przeciążaj narzędzia.
 Przed pierwszym użyciem akumulator należy
ładować przez przynajmniej 9 godzin.
Ładowanie akumulatorów (Rys. C)
 Włożyć wtyczkę ładowarki (6) do gniazda łado-
wania (7).
 Podłączyć zasilacz (5) do gniazda zasilania.
 Pozostawić narzędzie podłączone do ładowarki
na 12 godzin.
Ładowarka może w trakcie pracy szumieć i nagrze-
wać się; jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o uszkodzeniu.
Uwaga! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10 °C lub powyżej
40 °C.
Wyr kierunku obrotów (Rys. D)
Do wiercenia otworów i wkręcania wkrętów, należy
używać prawych obrotów. Aby wykręcać wkręty
lub wyjąć zakleszczone wiertło, należy używać
lewych obrotów.
 Aby włączyć prawe obroty, należy przesunąć
przełącznik kierunku obrotów (2) do przodu.
 Aby włączyć lewe obroty, należy przesunąć
przełącznik kierunku obrotów (2) do tyłu.
 Aby zablokować narzędzie, należy ustawić prze-
łącznik kierunku obrotów w pozycji środkowej.
Wiercenie/wkręcanie
 Wybrać kierunek obrotów za pomocą przełącz-
nika kierunku obrotów (2).
 Aby włączyć urządzenie, należy nacisnąć wy-
łącznik (1).
 Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącz-
nik (1).
Podświetlenie diodowe
Podświetlenie diodowe (4) uruchamia się automa-
tycznie, gdy wciśnięty jest wyłącznik. Podświetlenie
uruchamia się także, gdy wyłącznik jest wciśnięty
a przełącznik kierunku obrotów (2) znajduje się
w pozycji środkowej (blokada narzędzia).
Wskazówki praktyczne
Wkręcanie wkrętów
 Zawsze używaj właściwego typu i rozmiaru
końcówek.
 Jeśli występują trudności z dokręceniem wkrę-
tów, można spróbować nałożyć małą ilość płynu
do zmywania lub mydła jako smaru.
 Używaj blokady wrzeciona do poluzowywania
bardzo mocno przykręconych wkrętów lub
mocnego dokręcania.
 Dbaj o proste ustawienie wkrętaka, końcówki
i wkrętu.
 W przypadku wkręcania wkrętów w drewno
warto nawiercić otwór pomocniczy o głęboko-
ści równej długości wkrętu. Otwór taki ułatwia
wprowadzenie wkrętu i zapobiega pękaniu
i odkształceniu drewna. Optymalną wielkość
otworu można dobrać na podstawie poniższej
tabeli.
 Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno także
należy nawiercić otwór, ale o głębokości równej
połowie długości wkrętu. Optymalną wielkość
otworu można dobrać na podstawie poniższej
tabeli.
Rozmiar
wkrętów
Otwór
pomocniczy Ø
(miękkie
drewno)
Otwór
pomocniczy Ø
(twarde
drewno)
Otwór
No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm
No. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm
No. 10 (5 mm) 3,0 mm 3,5 mm 5,0 mm
Wiercenie
 W czasie wiercenia, wiertarkę należy trzymać
w linii prostej i lekko dociskać.
 Tuż przed przejściem wiertła na drugą stronę
wierconego elementu, należy zmniejszyć na-
cisk.
 Materiał, który łatwo pęka, można podeprzeć
od spodu drewnianym klockiem.
 Aby zwiększyć dokładność, miejsce wiercenia
można napunktować.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykona-
ny z zachowaniem wysokich standardów jakości
i zaprojektowany tak, aby podnieść wydajność
narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie
wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Wkrętak przystosowany jest do sześciokątnych
końwek 1/4" (6,35 mm). Akcesoria Piranha Su-
per-lok zostały zaprojektowane do użycia razem
z opisywanym wkrętakiem.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/
narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej
POLSKI
45
konieczności konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czyścić. Ładowar-
ka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji
narzędzia, należy wyłączyć je i wyjąć wtyczkę
z gniazda zasilania lub, jeśli to możliwe, odłączyć
akumulator. Jeśli akumulator jest zintegrowany, na-
leży go całkowicie rozładować. Przed czyszczeniem
wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego.
 Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce
należy okresowo czyścić przy użyciu miękkiej
szczoteczki lub suchej szmatki.
 Okresowo czyścić obudowę wilgotną ścierecz-
ką. Nie wolno używać preparatów do szorowa-
nia ani na bazie rozpuszczalników.
 Okresowo należy rozkręcić uchwyt i wytrzepać
z niego gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisywa-
nego produktu nie wolno utylizować razem
ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw
domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-
nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się
go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem
ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy
przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne wyko-
rzystanie użytych materiałów. Powtórne
użycie materiałów pomaga chronić środo-
wisko naturalne przed zanieczyszczeniem
i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
osobnej utylizacji zużytych sprzęw elektrycznych
pochodzących z gospodarstw domowych, na miej-
skich wysypiskach śmieci lub poprzez pozostawie-
nie starego urządzenia u sprzedawcy, gdy kupuje
się nowy sprzęt.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i re-
cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu
eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości,
prosimy zwrócić się do jednego z Autoryzowanych
Przedstawicieli Serwisowych, który odbierze je od
Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego Autoryzowanego Przedsta-
wiciela Serwisowego dostępny jest w lokalnym
biurze Black & Decker, którego adres podany jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Lista Autoryzowanych
Przedstawicieli Serwisowych Black & Decker oraz
informacje na temat naszego serwisu posprzedaż-
nego dostępne są również na stronie internetowej:
www.2helpU.com
Akumulatory
Po zakończeniu okresu eksploatacji należy
je zutylizować w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego:
 Nie wolno dopuszczać do zwarcia biegunów
akumulatora.
 Nie wolno wrzucać zużytych akumulatorów do
ognia, ponieważ grozi to zranieniem lub wybu-
chem.
 Całkowicie wyczerpać baterię i wyjąć z narzę-
dzia.
 Akumulatory podlegają recyklingowi. Należy
umieścić je w opakowaniu zabezpieczającym
przed zwarciem biegunów. Zanieś je do Auto-
ryzowanego Serwisu lub miejscowego punktu
recyklingu.
Dane techniczne
KC460LN (H1)
Napięcie V
DC
3,6
Prędkość bez obciążenia min
-1
180
Maksymalny moment obrotowy
- twarde złącze Nm 7,7
- miękkie złącze Nm 3,2
Uchwyt na końcówki mm 6,35 (1/4")
Waga kg 0,4
Akumulator
Napięcie V 3,6
Typ baterii Li-Ion
Pojemność Ah 1,1/1,3
Ładowarka 905450XX
Napięcie wejściowe V
AC
230
Napięcie wyjściowe V
DC
9
Natężenie mA 100
Przybliżony czas
ładowania godz. 12
Waga kg 0,4
POLSKI
46
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN
60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 58,9 dB(A),
niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
) 69,9 dB(A),
niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów
trzech osi) zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie w metalu (a
h, D
) < 0,979 m/s
2
,
niepewność (K) 1,5 m/s
2
Wkręcanie bez udaru (a
h, S
) < 0,247 m/s
2
,
niepewność (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KC460LN H1
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty
opisane pod "dane techniczne" są zgodne z na-
stępującymi przepisami: 2006/42/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-2
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrek-
tyw 2004/108/WE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać
więcej informacji, należy skontaktować się z rmą
Stanley Europe pod adresem podanym poniżej
lub na końcu instrukcji.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrek-
tyw 2004/108/WE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać
więcej informacji, należy skontaktować się z rmą
Stanley Europe pod adresem podanym poniżej
lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgod-
ności w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezes Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
15/08/2012
POLSKI
47
POLSKI
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona
oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu
podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może by
ć
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER KC460LN Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi