Smeg KSED65X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ Ó ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
HR UPUTSTVA ZA MONTAU I ZA UPORABU
GR ÏÄÇÃÉÅÓ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
CZ NÁVOD NA MONTÁ A POUÍVÁNÍ
PL INSTRUKCJA MONTA¿U I OBS³UGI
1
3
7
9
9
10
11
15
15
5
3
6
7
11
2
2
8
8
12A
13A
5
16F
16F
4a
4b
4a
12F
13F
12F
F
Instalación
Instalação
Montage
Installation
Installierung
Installatie
Montá
Óñòàíîâêà
Installazione
Instaliranje
ÅãêáôÜóôáóç
Instalacja
B
Hinweis! Die Position der Einrastpunkte (5 - rechteckige Löcher) und der Punkte für die obligatorische Befestigung (8 - runde Löcher)
können miteinander vertauscht sein! Deshalb an der Rückseite der in Ihrem Besitz befindlichen Haube die Position dieser Punkte
überprüfen.
Let op! De positie van de hechtpunten (5 – Rechthoekige gaten) of van de verplichte bevestigingspunten (8 – ronde gaten) kunnen
omgewisseld zijn! Controleer daarom de rugzijde van de kap in uw bezit om de positie ervan te verifiëren.
Âíèìàíèå! Ïîëîæåíèÿ òî÷åê ïîäâåøèâàíèÿ (5 ïðÿìîóãîëüíûå îòâåðñòèÿ) èëè òî÷åê îáÿçàòåëüíîãî êðåïëåíèÿ (8 êðóãëûå îòâåðñòèÿ)
ìîãóò áûòü ïåðåñòàâëåíû! Ïîýòîìó ïðîâåðüòå ýòî ïîëîæåíèå íà çàäíåé ñòåíêå èìåþùåéñÿ ó Âàñ âûòÿæêè.
Attenzione! La posizione dei punti di aggancio (5 - Fori rettangolari) o dei punti di fissaggio obbligatorio (8 - fori circolari) possono
essere invertiti! Controllare perciò lo schienale della cappa in Vs. possesso per verificarne la posizione.
UPOZORENJE! Pozicija prikacnih mjesta (5 - pravokutnih rupa) ili obaveznih fiksirajucih mesta (8 - kruznih rupa)
mogu se medjusobno zamjeniti. Zato prekontrolisite tablu koja pripada vasem aspiratoru da bi videli pravu poziciju.
Ðñïóï÷ç! Ç èåóç ôùí óçìåéùí ãáíôæùìáôïò (5-Ïðåò ïñèïãùíéåò) ç ôùí óçìåéùí õðï÷ñåùôéêçò óôáèåñïðïéçóçò (8-Ïðåò êõêëéêåò)
ìðïñïõí íá å÷ïõí áíôéóôñáöåé! Åëåãîå ãé áõôï ôï ðéóù ìåñïò ôïõ áðïññïöçôçñá óáò ãéá íá åîáêñéâùóåéò ôçí èåóç.
Pozor! Pozice závìsných bodù (5 - obdélníkové otvory) anebo bodù povinného upevnìní (8-okrouhlé otvory) mù•e být
obrácena! Proto zkontrolujte zadní stranu odsávaèe ve Vašem vlastnictví k ovìøení její pozice.
Uwaga! Punkty zaczepienia okapu (5 otwory prostok¹tne) i punkty mocowania okapu (8 otwory ko³owe), na okapie mog¹ byæ oznaczone
odwrotnie! W zwi¹zku z tym przed przyst¹pieniem do instalacji urz¹dzenia, nale¿y sprawdziæ po³o¿enie wy¿ej podanych punktów.
Atención! La posición de
los puntos de enganche (5
- orificios rectangulares) o
de los puntos de sujeción
obligatoria (8- orificios
circulares) se pueden
intercambiar. Para ello
controle la estructura de la
campana que Usted posea
para comprobar la posición.
Atenção! A posição dos
pontos de pendurar (5 -
Furos rectangulares) ou
dos pontos de fixação
obrigatória (8 - furos
circulares) podem estar
invertidas! Portanto,
controlar a parte traseira de
sua coifa para verificar a
posição dos mesmos.
Attention! La position des
points d’accrochage (5
trous rectangulaires) ou des
points de fixation obligatoires
(8 – trous circulaires)
peuvent être inversés !
Contrôler donc le dossier de
la hotte en votre possession
pour vérifier la position.
Warning! The position of the hook points (5 – Rectangular perforations) or the compulsory fastening points (8 – circular drill holes)
may be inverted! Therefore check the back of the cooker hood in your possession to verify the position.
CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
C
G
O
N
Z1
Z2
C
G
M
K
J
L
L
E
P
E
S
R
Montaje de repisas (opcionales):A la altura
deseada, clavar en los armarios adyacentes los
4 soportes laterales R y luego apoyar a ellos la
repisa S.
Opção da grelha de adorno: Nas paredes laterais do
móvel, fixar 4 suportes R e colocar a grelha S.
Option: montage des étagères: Sur les meubles
adjacents, fixer les 4 supports latéraux R aux dimension
voulues et poser les étagères S.
Fastening of shelves (optional): Fasten the four side
supports R to the adjacent cabinets and place the shelf
on the supports S.
Anbringung eventueller Regalbretter: An der
gewünschten Höhe die vier seitlichen Halter R an den
angrenzenden Schränken befestigen, und das
Ablagebrett darauflegen S.
Het aanbrengen van eventuele pannenrooster (naar
keuze): De 4 steunen R op de gewenste maat aan de
naastgelegen keukenkastjes aanbrengen en het rooster
S erop leggen.
Êðåïëåíèå ïîëîê (ôàêóëüòàòèâíîå):
Ïðèêðåïèòå ÷åòûðå áîêîâûå îïîðíûå
äåòàëè R ê ïðèëåãàþùåé ìåáåëè íà
æåëàåìîé âûñîòå, çàòåì êëàäèòå íà íèõ
ïîëêó S.
Fissaggio mensole (optional):Fissare alla misura
voluta i quattro supporti laterali R ai mobili adiacenti ed
appoggiare la mensola S sopra di essi.
Postavljanje polica (po elji)
Prièvrstite na namjetaj R, na eljenoj visini,
èetiri boèna stalaka i postavite policu S.
ÓôåñÝùóç ñáöéþí (ðñïáéñåôéêÜ):
Óôåñåþóôå óôçí åðéèõìçôÞ áðüóôáóç ôá
ôÝóóåñá ðëåõñéêÜ õðïóôçñßãìáôá R óôá
ðñïóêåßìåíá Ýðéðëá êáé óôçñßîôå ôï ñÜöé S
åðÜíù ôïýò.
Opcjonalnie: Monta¿ pó³ek
Do s¹siaduj¹cych szafek zamocowaæ cztery
boczne wsporniki R i umieciæ pó³kê na
wspornikach S.
Upevnìní møíek (volitelné): Pøipevnìte
ètyøi úchyty R na boky skøínìk a umístìte na
møíku S.
1
3
7
9
9
10
11
15
15
5
3
6
7
11
2
2
8
8
12A
13A
5
4a
4b
4a
F
13F
12F
12F
I
nstalación - sólo para el modelo con ojetes para la salida de los humos en versión filtrante, obtenidos directamente en la chimenea
(sin rejillas de plástico)
IInstalação – apenas para o modelo com fendas para a saída dos fumos na versão filtrante, realizadas directamente na chaminé
(sem grades de plástico).
Installation – uniquement pour modèle avec ouvertures pour l’évacuation des fumées dans la version filtrante, obtenues
directement sur la cheminée (sans grilles en plastique).
Installation - only for model with recirculation version fume outlet slots formed directly on the chimney (with no plastic grills)
Installation - nur für Modelle in Umluftversion mit direkt am Kamin herausgearbeiteten Abluftschlitzen (ohne Plastikgitter).
Installatie - alleen voor het model met uitsparingen voor de uitgang van de rook in de filterversie, rechtstreeks in de schouw
(zonder kunststof roosters).
Óñòàíîâêà òîëüêî äëÿ ìîäåëè ñ ïðîðåçÿìè, ñäåëàííûìè íà ñàìîì äûìîõîäå (áåç ïëàñòìàññîâûõ
ðåøåòîê), äëÿ âûõîäà äûìà èç âûòÿæêè â ôóíêöèè ôèëüòðàöèè.
Installazione - solo per modello con asole per l’uscita dei fumi in versione filtrante ricavate direttamente sul camino (senza
griglie in plastica)
Montaa - samo za modele opremljene s kopèama za izbacivanje dima, u varijanti s filterom, ugraðenima
direktno na dimnjaku (bez plastiènih pregrada)
ÅãêáôÜóôáóç - ìüíï ãéá ìïíôÝëï ìå ó÷éóìÝò ãéá ôçí Ýîïäï ôùí êáðíþí óôï ìïíôÝëï ìå öéëôñÜñéóìá ðïõ
õðÜñ÷ïõí ðÜíù óôçí êáìéíÜäá (÷ùñßò ðëáóôéêÝò ãñßëéåò)
Montá pouze pro model vefiltraèní verzi, výstupní tìrbiny jsou pøímo na dekorativním komínku (bez
plastových møíek)
H
H
11
1
2
3
3
4-9
4-9
6
7
7
8
8
5
5
13A
10
10
12
13F
14
15
15
Modelo con cùpula (Versiòn Filtrante)
Modelo com cúpula (Versão filtrante)
Modèle avec chapeau (Version Filtrante)
Model with dome (Filter Version)
Modell mit Kuppel (Umlufthaube)
Model met Koepel (Filterversie)
Ìîäåëü ñ çîíòîì (â ôèëüòðóþùåì ðåæèìå)
Modello con cupolino (Versione Filtrante)
Model sa kupolom (filtrirajucoj verziji)
ÌïíôÝëï ìå êÜëõììá (ÌïíôÝëï ìå
öéëôñÜñéóìá)
Model s domeèkem
Model z kopu³¹ (wersja z filtrem)
Instalación - Modelo con perfil redondeado
Instalação – Modelo com perfil arredondado
Installation- Modèle avec profil arrondi
Installation – Model with rounded border
Installierung - Modell mit abgerundetem Profil
Installatie – Model met afgerond profiel
Installazione - Modello con profilo arrotondato
Instaliranje model sa zaobljenim profilom
Åãêáôáóôáóç: Ìïíôåëï ìå ðñïöéë óôñïããõëåìåíï
Óñòàíîâêà Ìîäåëü ñ çàêðóãëåííûì ïðîôèëåì
Montá - model se zaokrouhleným profilem
Instalacja okapu Model posiadaj¹cy profil zaokr¹glony
12
13
13
10
10
11
11
Zapoznaj siê z rysunkami na pierwszy stronach
tekstu, oznaczonych literami alfabetu. Nale¿y
postêpowaæ cile wed³ug poleceñ zamieszczonych
w niniejszej instrukcji Producent nie ponosi
odpowiedzialnoci za wszelkie niewygody,
uszkodzenia lub po¿ar - spowodowane
niestosowaniem siê do zaleceñ niniejszej instrukcji.
Instalacja
Okap kuchenny musi byæ umieszczony w odleg³oci
co najmniej 60 cm od p³yty kuchennej - w przypadku
kuchenek elektrycznych i 70 cm - w przypadku
kuchenek gazowych lub mieszanych.
Obs³uga
Okap kuchenki wyposa¿ony jest w górny otwór B
s³u¿¹cy do odprowadzania spalin na zewn¹trz w
przypadku modeli wyposa¿onych w przewód
dymny C (W przypadku Wersji A - rura
wydechowa 13A nie jest dostarczona).
Gdy nie jest mo¿liwe odprowadzanie spalin i
oparów kuchennych na zewn¹trz, nawet z
wykorzystaniem modelu z przewodem dymnym C,
mo¿na wykorzystaæ okap kuchenny w wersji z
filtrem F, montuj¹c dwa filtry aktywne E, w tym
przypadku spaliny i opary zawracane poprzez
górn¹ kratkê G (zale¿nie od modelu jedna siatka
mo¿e byæ umieszczona bezporednio na kanale
dymnym, mog¹ te¿ byæ dwie ma³e boczne kratki
16F).
Je¿eli posiadamy model z siatk¹ umieszczon¹ na
przewodzie dymnym, wtedy na deflektorze 13F
nale¿y umieciæ dwa elementy przed³u¿aj¹ce w
kszta³cie litery H. Model wyposa¿ony w ma³¹
kopu³ê D mo¿na wykorzystywaæ tylko w wersji
z filtrem F.
Modele bez silnika zasysaj¹cego dzia³aj¹ jedynie
w wersji z zasysaniem i musz¹ byæ pod³¹czone do
zewnêtrznej jednostki zasysania (nie dostarczonej
w komplecie).
Pod³¹czenie zasilania:
Napiêcie elektryczne musi odpowiadaæ napiêciu
zaznaczonemu na tabliczce umieszczonej
wewn¹trz okapu. Wtyczkê elektryczn¹ nale¿y
wetkn¹æ do ³atwo dostêpnego gniazdka, zgodnie
z obowi¹zuj¹cymi normami. Gdy wtyczka
elektryczna nie jest dostarczona (w przypadku
bezporedniego pod³¹czenie do sieci elektrycznej)
nale¿y w kablu zasilaj¹cym zainstalowaæ
dopuszczany normami wy³¹cznik dwubiegunowy,
w którym odleg³oæ pomiêdzy stykami w pozycji
otwarcia jest nie mniejsza ni¿ 3 mm.
Obs³uga:
Model z przyciskiem
a. Przycisk w³¹czenia/wy³¹czenia owietlenia
b. Przycisk wy³¹czenia silnika
c. - d. - e. Prêdkoæ zasysania: pierwsza (c.),
druga (d.), trzecia (e)
Modele z bocznym suwakiem
f. Przycisk w³¹czenia/wy³¹czenia owietlenia
Przycisk w³¹czenia/wy³¹czenia i wyboru
prêdkoci zasysania
W przypadku intensywnych zapachów
kuchennych nale¿y korzystaæ z du¿ych prêdkoci
zasysania. Zaleca siê aby zasysanie okapu
kuchennego zosta³o w³¹czone na 5 minut przed
rozpoczêciem gotowania i pozostawione przez
oko³o 15 minut po zakoñczeniu gotowania.
Model ze sterowaniem
elektronicznym
1. Przycisk OFF/Wy³¹czaj¹cy silnik
2. Przycisk ON/Uruchamiaj¹cy i reguluj¹cy
prêdkoæ silnika 1 - 2 - 3 - 1 - 2...
3. Dioda - informuje, ¿e zosta³a wybrana 1-sza
prêdkoæ
4. Dioda - informuje, ¿e zosta³a wybrana 2-ga
prêdkoæ i s³u¿y jako wskanik
zanieczyszczenia filtra przeciwt³uszczowego
(w takim wypadku pojawi siê sygna³
przerywany  Zob. instrukcje czyszczenia
filtrów przeciwt³uszczowych).
5. Dioda - informuje, ¿e zosta³a wybrana 3-cia
prêdkoæ i s³u¿y jako wskanik
zanieczyszczenia filtra wêglowego (w takim
wypadku pojawi siê sygna³ przerywany Zob.
instrukcje wymiany filtrów wêglowych).
Uwaga! Zazwyczaj wskanik
zanieczyszczenia filtra wêglowego nie jest
czynny.
Je¿eli zamierza siê stosowaæ filtr wêglowy,
nale¿y uaktywniæ wskanik zanieczyszczenia
filtra.
Aby to uczyniæ, nale¿y nacisn¹æ jednoczenie
przyciski 2 i 7 i trzymaæ przez ok. 3 sek. Najpierw
zacznie migaæ dioda 4, a po up³ywie ok. 3
sekund, zacznie migaæ tak¿e dioda 5 . Teraz
wskanik zanieczyszczenia filtra wêglowego
jest czynny.
Aby dezaktywowaæ wskanik, nale¿y
INSTRUKCJA MONTA¿U I OBS³UGI
PL
a
a b-c
d
e
f
b-c-d-e
b-c-d-e
a
a
b
c
d
e
1
2
34
56
7
89
ponownie nacisn¹æ dwa przyciski 2 i 7. Po
up³ywie 3 sekund, dioda 5 przestanie migaæ, co
oznacza, ¿e wskanik jest nieczynny.
6. Dioda - informuje, ¿e zosta³a wybrana prêdkoæ
intensywna.
7. Przycisk reguluj¹cy prêdkoæ intensywn¹.
Je¿eli powietrze w pomieszczeniu kuchennym
jest szczególnie zanieczyszczone (przy
gotowaniu ryb lub podczas sma¿enia), nale¿y
u¿ywaæ okapu regulowanego na najwy¿sz¹
prêdkoæ.
Po wybraniu prêdkoci intensywnej, okap
bêdzie pracowa³ w takim trybie przez ok. 5
minut, po czym przejdzie do prêdkoci, która
zosta³a wybrana przedtem (od 1 do 3). Je¿eli
przedtem nie zosta³a wybrana ¿adna prêdkoæ,
wtedy urz¹³dzenie wy³¹czy siê. Aby wy³¹czyæ
okap regulowany w trybie intensywnym przed
up³ywem zaprogramowanego czasu, nale¿y
nacisn¹æ przycisk 1 lub 2.
8: Przycisk wy³¹czaj¹cy owietlenie
9: Przycisk w³¹czaj¹cy owietlenie
W przypadku nieprawid³owego funkcjonowania
urz¹dzenia, nale¿y wy³¹czyæ okap z sieci zasilania
energi¹ elektryczn¹ przez przynajmniej 5 sekund,
po czym ponownie pod³¹czyæ do sieci zasilania. W
przypadku, ¿e uszkodzenie nie ustêpuje, nale¿y
zwróciæ siê do serwisu.
Konserwacja
Przed jak¹kolwiek czynnoci¹ konserwacyjn¹
nale¿y sprawdziæ czy okap kuchenny od³¹czony
jest od zasilania elektrycznego.
Czyszczenie okapu
Okap nale¿y czyciæ czêsto, tak wewn¹trz jak i na
zewn¹trz, przy u¿yciu szmatki (zawartej w
wyposa¿eniu), nawil¿onej denaturatem lub
³agodnymi rodkami. Nie nale¿y u¿ywaæ rodków
ciernych.
Uwaga: Nieprzestrzeganie instrukcji czyszczenia
okapu, oraz wymiany filtrów, mo¿e byæ przyczyn¹
powstania po¿aru. W zwi¹zku z tym przy
przeprowadzaniu takich operacji nale¿y trzymaæ
siê podanych tutaj instrukcji.
Filtr przeciwt³uszczowy
Jeli umieszczony jest on wewn¹trz kratki
wspornikowej, mo¿e byæ jednym z
nastêpuj¹cych typów:
Filtr papierowy wymieniaæ nale¿y raz na miesi¹c
lub czêciej, jeli w jego górnej czêci pojawia siê
zabarwienie. W tych przypadkach zabarwienie to
widoczne jest przez otwór w kratce.
Filtr g¹bkowy nale¿y oczyszczaæ ciep³¹ wod¹
mydlan¹ raz na miesi¹c i wymieniaæ po ka¿dych 5
lub 6 operacjach mycia.
Filtr metalowy nale¿y czyciæ raz na miesi¹c za
pomoc¹ detergentów nie zawieraj¹cych rodków
ciernych, rêcznie lub w zmywarce, ustawiaj¹c
nisk¹ temperaturê zmywania i krótki czas pracy.
Aby uzyskaæ dostêp do filtra olejowego J nale¿y
otworzyæ kratkê K za porednictwem haczyków
L i uwolniæ kratkê z ograniczników M. Niektóre
modele wyposa¿one w filtr metalowy N bez
kratki wspornikowej i filtr taki nale¿y czyciæ
zgodnie z instrukcjami dla filtra metalowego, tak jak
opisano to powy¿ej. Usuwa siê go przez
wepchniêcie uchwytów O do ty³u i przesuniêcie
INSTRUKCJA MONTA¿U I OBS³UGI
PL
filtra N ku do³owi.
Dotyczy tylko modelu ze sterowaniem
elektronicznym:
Po wyczyszczeniu filtra przeciwt³uszczowego,
nale¿y nacisn¹æ przycisk 1 (zob. strona poprzednia)
i trzymaæ przez ok 3 sek., a¿ do pojawienia siê
sygna³u akustycznego (bip).
Dioda 4 przestanie migaæ.
Filtr wêglowy (2 elementy tylko dla wersji z
filtrem)
Filtry z wêgla aktywnego E nie mog¹ byæ ani myte,
ani regenerowane. Filtry z wêgla aktywnego
przechwytuj¹ nieprzyjemne zapachy kuchenne.
Nale¿y po ka¿dej stronie, pokrywaj¹cej obie kratki
os³aniaj¹ce wirnik silnika, umieciæ jeden z filtrów,
a nastêpnie obróciæ zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara rodkowe r¹czki P filtrów.
Aby rozebraæ filtr, nale¿y obróciæ rodkowe r¹czki
P w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara w przypadku ka¿dego filtra.
Dotyczy tylko modelu ze sterowaniem
elektronicznym:
Po dokonaniu wymiany filtra wêglowego, nale¿y
nacisn¹æ przycisk 1 (zob. strona poprzednia) i
trzymaæ przez ok 3 sek., a¿ do chwili pojawienia
siê sygna³u akustycznego (bip).
Dioda 5 przestanie migaæ.
Wymiana ¿arówek:
Aby uzyskaæ dostêp do ¿arówki, nale¿y wyj¹æ
kratkê wspornikow¹ filtra przeciwt³uszczowego
lub sam filtr przeciwt³uszczowy. Nale¿y wyj¹æ
uszkodzon¹ ¿arówkê i wymieniæ j¹ na owaln¹
¿arówkê jarzeniow¹ o maksymalnej mocy 40 W E
14. Jeli okap kuchenny dostarczany jest z
¿arówk¹ halogenow¹, nale¿y najpierw zdj¹æ jej
os³onê, odkrêcaj¹c rubê Z1 lub wyjmuj¹c sam¹
os³onê (unosimy Z2 korzystaj¹c z ma³ego, p³askiego
rubokrêta). Nale¿y wyj¹æ uszkodzon¹ ¿arówkê
i zast¹piæ ¿arówk¹ halogenow¹ o maksymalnej
mocy 20 W (G4).
Uwaga:
Urz¹dzenie to zaprojektowane jest do obs³ugi
przez osoby doros³e. Nie nale¿y pozwalaæ dzieciom
dotykaæ prze³¹czników, ani bawiæ siê samym
urz¹dzeniem.
Nie wolno wykorzystywaæ okapu kuchennego,
jeli nie jest prawid³owo zamocowana kratka.
Zasysane powietrze nie mo¿e byæ kierowane do
tego samego kana³u, co spaliny odprowadzone
przez urz¹dzenia zasilane energi¹ inn¹ ni¿
elektryczna. Pomieszczenie musi byæ zawsze
odpowiednio przewietrzone, jeli jednoczenie
wykorzystywane s¹ zarówno okapy kuchenne,
jak i inne urz¹dzenia zasilane energi¹ inn¹ ni¿
elektryczna. Zabrania siê przygotowywania pod
okapem kuchennym potraw typu flambée.
Korzystanie ze swobodnego p³omienia ma
szkodliwy wp³yw na filtry i mo¿e byæ przyczyn¹
po¿aru. Dlatego te¿ nale¿y unikaæ gotowania z
u¿yciem swobodnego p³omienia. Sma¿enie musi
odbywaæ siê pod cis³¹ kontrol¹ w celu nie
dopuszczenia do nadmiernego rozgrzania oleju
gro¿¹cego jego zapaleniem. Spaliny nale¿y
odprowadzaæ przestrzegaj¹c przepisów
obowi¹zuj¹cych lokalnie dotycz¹cych dziedziny
bezpieczeñstwa i uwzglêdniaj¹c ograniczenia
techniczne.
LI1PCH Ed. 01/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Smeg KSED65X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach