Zanussi ZWQ75104 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWQ 75104
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ _ 3
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Obsługa pralki _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Przydatne rady i wskazówki _ _ _ _ _ _ _ 12
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie
odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nie-
prawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję
wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w
tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnościach rucho-
wych, sensorycznych lub umysłowych bądź osobom bez odpo-
wiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługi-
wać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
2
www.zanussi.com
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobli-
żu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, za-
leca się jej włączenie.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urzą-
dzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elek-
trycznego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który
wynosi 6 kg (patrz „Tabela programów”).
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpie-
czeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis
lub inna wykwalifikowana osoba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieś-
cić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów (0,8
MPa).
•Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wentyla-
cyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za
pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z
urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie
konieczności ponownego transportu urzą-
dzenia należy unieruchomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszkodzone-
go urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia
w miejscach, w których temperatura wynosi
poniżej 0°C, lub w których byłoby ono na-
rażone na działanie czynników atmosfe-
rycznych.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
•Upewnić się, że podłoga w miejscu instala-
cji urządzenia jest płaska, stabilna, odpor-
na na działanie wysokiej temperatury i
czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach,
które uniemożliwiają całkowite otwarcie
drzwi urządzenia.
3
www.zanussi.com
Zachować ostrożność podczas przenosze-
nia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
Zawsze używać rękawic ochronnych.
Zapewnić odpowiedni obieg powietrza mię-
dzy urządzeniem a podłogą.
Wyregulowaćżki, aby zapewnić odpo-
wiednią przestrzeń między urządzeniem a
dywanem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami in-
stalacji zasilającej. W przeciwnym razie na-
leży skontaktować się z elektrykiem.
•Należy zawsze u
żywać prawidłowo zamon-
towanych gniazd sieciowych z uziemie-
niem.
•Nie stosować rozgałęźników ani przedłuża-
czy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymia-
nę uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub
wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Nale-
ży zadbać o to, aby po zakończeniu insta-
lacji urządzenia wtyczka przewodu zasila-
jącego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani
wtyczki mokrymi rękoma.
•Urz
ądzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu
węży w komplecie. Nie wolno używać sta-
rego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, których nie używano
przez dłuższy czas, należy zapewnić prze-
pływ wody i odczekać, aż będzie ona czys-
ta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Przeznaczenie
Ostrzeżenie! Występuje ryzyko
odniesienia obrażeń, porażenia prądem,
wzniecenia pożaru lub uszkodzenia
urządzenia.
•Urządzenie należy używać wyłącznie w
warunkach domowych.
•Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń-
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
•Należy usunąć wszystkie metalowe przed-
mioty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem żadnych
pojemników na wypadek ewentualnego wy-
cieku wody. Skontaktować z serwisem w
celu uzyskania informacji, jakich można
używać akcesoriów.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem
urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Używać wyłącznie neutralnych de-
tergentów. Nie stosować produktów ścier-
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalni-
ków ani metalowych przedmiotów.
Utylizacja
4
www.zanussi.com
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała lub
uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemoż-
liwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w
urządzeniu.
Serwis
Aby zlecić naprawę urządzenia, należy
skontaktować się z serwisem. Zaleca się
stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
Opis urządzenia
1
3
2
1
Panel sterowania
2
Uchwyt pokrywy
3
żki regulowane do poziomowania
Panel sterowania
Bawełna
Specjalne
eko
eko
Delikatne
Wełna
Sport
Zasłony
Syntetyki
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Łatwe
prasowanie
1000
3h 6h 9h
500
700
900
Wirowanie
Szybkie
Opcje
Dodatkowe
płukanie
Start/Pauza
Pranie
Koniec
Płukanie/
Wirowanie
1
2 3
4567
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu
3
Kontrolki przebiegu programu
4
Przycisk START/PAUZA
5
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
6
Przycisk wyboru OPCJI
7
Przycisk WIROWANIE
5
www.zanussi.com
Dozownik detergentów
Pranie wstępne
Pranie
Płyn zmiękczający (nie napełniać
powyżej poziomu MAX
M
)
Obsługa pralki
Uruchomienie po raz pierwszy
Sprawdzić, czy podłączenia elektrycz-
ne i wodne zostały wykonane zgodne
z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna polistyrenowy blok i
wszelkie inne materiały.
Przeprowadzić pierwsze pranie w tem-
peraturze 90°C bez wkładania prania,
lecz z dodatkiem detergentu. Pozwoli
to na oczyszczenie bębna.
Codzienna eksploatacja
Wkładanie prania
•Otworzyć pokry-
wę urządzenia.
•Otworzyć bęben
naciskając przy-
cisk blokady A:
dwie klapki otwo-
rzą się automa-
tycznie.
•Włożyć pranie,
zamknąć klapki bębna oraz pokrywę pralki.
Ostrzeżenie! Przed zamknięciem
pokrywy urządzenia sprawdzić, czy
klapki bębna są prawidłowo zamknięte :
Gdy klapki są zamknięte,
przycisk blokady A zostaje zwolniony.
Dozowanie detergentów
Wsypać odpowiednio odmierzoną ilość deter-
gentu do komory prania zasadniczego
oraz, jeśli wybrano opcję prania wstępnego,
do komory prania wstępnego
. W razie po-
trzeby wlać płyn zmiękczający do przegródki
oznaczonej symbolem
.
A
Wybór programu
Ustawić pokrętło wyboru programów na żą-
danym programie. Przycisk „Start/Pauza” za-
cznie migać na zielono.
Jeśli podczas trwania programu pokrętło wy-
boru programów zostanie ustawione na in-
nym programie, urządzenie nie uwzględni no-
wego ustawienia. Przycisk „Start/Pauza” bę-
dzie migać na czerwono przez kilka sekund.
Wybór prędkości wirowania
Nacisnąć przycisk „Wirowanie”, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać
odwirowane z inną prędkością niż prędkość
wybrana przez urządzenie. Można również
ustawić funkcję „Stop z wodą
.
Więcej informacji na temat maksymalnej
prędkości wirowania można znaleźć w punk-
cie „Programy prania”.
Stop z wodą
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płu-
kania nie jest odpompowywana, co zapobie-
ga powstaniu zagnieceń.
Po zakończeniu programu, jeśli wybrano op-
cję „Stop z wodą
, należy wybrać pro-
6
www.zanussi.com
gram „Wirowanie” lub „Odpompowanie”, aby
zakończyć cykl i odpompować wodę.
Wybór opcji
Opcje należy wybrać po wybraniu programu,
lecz przed naciśnięciem przycisku „Start/Pau-
za” (patrz „Programy prania”). Nacisnąć wy-
brane przyciski: zaświecą się odpowiednie
kontrolki. Po ich ponownym naciśnięciu kon-
trolki zgasną. Jeśli jedna z opcji nie jest zgod-
na z wybranym programem, wtedy przycisk
„Start/Pauza” miga na czerwono.
Opcja „Pranie wstępne”
Urządzenie przeprowadza program prania
wstępnego w temperaturze maks. 30°C.
Opcja “Szybkie”
Czas prania zostanie skrócony w zależności
od wybranego programu.
“Dodatkowe płukanie”
Pralka wykona jeden lub kilka dodatkowych
cykli płukania w trakcie trwania programu.
Opcja ta jest zalecana dla osób z wrażliwą
skórą oraz tam, gdzie woda jest bardzo mięk-
ka.
“Opóźniony start”
Ta opcja pozwala na opóźnienie czasu roz-
poczęcia programu prania o 3, 6 lub 9 godzin
poprzez kilkukrotne naciśnięcie przycisku
„Opóźniony start”.
Można zmienić lub anulować opóźnienie roz-
poczęcia programu w dowolnej chwili przed
naciśnięciem przycisku „Start/Pauza” poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku „Opóźniony
start” (gdy wszystkie wskaźniki są wyłączone,
program prania rozpocznie się natychmiast).
Jeśli przycisk „Start/Pauza” został już naciś-
nięty, a zachodzi konieczność zmiany lub
anulowania opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu, należy wykonać poniższe czynności:
Aby anulować opóźnione rozpoczęcie pro-
gramu i natychmiast uruchomić cykl prania,
należy nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, a
następnie „Opóźniony start”. Nacisnąć
przycisk „Start/Pauza” w celu uruchomienia
programu.
Aby zmienić czas opóźnienia, należy usta-
wić pokrętło w położeniu „Stop”
, a na-
stępnie od nowa ustawić program.
Podczas odliczania czasu opóźnienia pokry-
wa urządzenia jest zablokowana. Aby ją ot-
worzyć, należy najpierw wstrzymać działanie
urządzenia, naciskając przycisk „Start/Pau-
za”. Po zamknięciu pokrywy ponownie nacis-
nąć przycisk „Start/Pauza”.
Uruchomienie programu
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” w celu uru-
chomienia programu. Odpowiednia kontrolka
zaświeci się na zielono. Świeci się kontrolka
aktualnej fazy programu.
Pokrętło wyboru programów pozostaje nieru-
chome podczas wykonywania programu.
Przerwanie trwającego programu
Dodawanie prania w ciągu pierwszych 10
minut
Nacisnąć przycisk „Start/Pauza”. Zatrzymanie
urządzenia jest sygnalizowane miganiem na
zielono odpowiedniej kontrolki. Pokrywę moż-
na otworzyć dopiero po upływie około 2 minut
od zatrzymania pralki. Aby kontynuować pro-
gram, należy ponownie nacisnąć przycisk
„Start/Pauza”.
Modyfikacja trwającego programu
Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany w
trwającym programie należy zatrzymać pral-
kę poprzez naciśnię
cie przycisku „Start/Pau-
za”. Jeśli zmiana nie jest możliwa, przycisk
„Start/Pauza” przez kilka sekund miga na
czerwono. Aby mimo wszystko zmienić pro-
gram, należy anulować trwający program
(patrz niżej).
Anulowanie programu
Aby anulować program, należy ustawić po-
krętło wyboru programów w położeniu „Stop”
.
Zakończenie programu
Pralka zatrzyma się automatycznie, zgaśnie
przycisk „Start/Pauza” i zaświeci się kontrolka
„Koniec”. Pokrywę można otworzyć dopiero
po upływie około 2 minut od zatrzymania
pralki. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu „Stop”
. Wyjąć pranie. Odłączyć
7
www.zanussi.com
urządzenie od zasilania i zamknąć zawór wo-
dy.
Programy prania
Program/rodzaj prania Ciężar wsa-
du
Dostępne opcje
Bawełna (30–90°): Biała lub kolorowa odzież
bawełniana, np. średnio zabrudzone ubrania
robocze, pościel, obrusy, bielizna, ręczniki.
Maks. prędkość wirowania: 1000 obr/min
6 kg Stop z wodą, Szybkie, Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie, Oźniony start
Bawełna eko (40° i 60°)
1)
: Biała lub kolorowa
odzież bawełniana, np. średnio zabrudzone
ubrania robocze, pościel, obrusy, bielizna,
ręczniki.
Maks. prędkość wirowania: 1000 obr/min
6 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodatko-
we płukanie, Opóźniony start
Syntetyki (30°–60°): Tkaniny syntetyczne, bie-
lizna, ubrania kolorowe, koszule, które nie wy-
magają prasowania, bluzki.
Maks. prędkość wirowania: 900 obr./min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie, Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie, Oźniony start
Łatwe prasowanie (40°): Tkaniny bawełniane i
syntetyczne. Zmniejsza ilość zagnieceń i ułat-
wia prasowanie.
Maks. prędkość wirowania: 900 obr/min
1,0 kg Stop z wodą, Pranie wstępne, Dodatko-
we płukanie, Opóźniony start
Delikatne (30°–40°): Delikatne tkaniny: akryl,
wiskoza, poliester.
Maks. prędkość wirowania: 700 obr./min
2,5 kg Stop z wodą, Szybkie, Pranie wstępne,
Dodatkowe płukanie, Oźniony start
Pranie ręczne (30°–40°): Bardzo delikatne
rzeczy z metką „pranie ręczne”.
Maks. prędkość wirowania: 1000 obr./min
1,0 kg Stop z wodą Opóźniony start
Wełna (40°): Rzeczy wełniane, które można
prać w pralce, z napisem na metce „czysta ży-
wa wełna, można prać w pralce, nie kurczy się
w praniu”.
Maks. prędkość wirowania: 1000 obr/min
1,0 kg Stop z wodą Opóźniony start
Sport (40°): Dla średnio i mocno zabrudzonej
odzieży sportowej; pralka automatycznie doda
fazę prania wstępnego przed praniem zasadni-
czym, aby wyeliminować plamy od błota.
2)
Maks. prędkość wirowania: 900 obr./min
2,5 kg Stop z wodą Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Zasłony (40°): Do prania zasłon. Opcja prania
wstępnego jest włączona.
Maks. prędkość wirowania: 700 obr./min
2 kg Stop z wodą Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Płukanie : W ramach tego programu można
wypłukać rzeczy wyprane ręcznie.
Maks. prędkość wirowania: 1000 obr/min
6 kg Stop z wodą Dodatkowe płukanie, Opó-
źniony start
Odpompowanie: Przeprowadza pusty cykl po
opcji Stop z wodą.
6 kg
8
www.zanussi.com
Program/rodzaj prania Ciężar wsa-
du
Dostępne opcje
Wirowanie: Program wirowania z prędkością
od 500 do 1000 obr./min po opcji „Stop z wo-
dą”.
6 kg Opóźnienie rozpoczęcia programu
1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełna eko 60°C” i „Bawełna eko 40°C” są odpowiednikami
standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi
programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego programu.
2) Nie zaleca się stosowania detergentu w fazie prania wstępnego.
Parametry eksploatacyjne
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i
rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ładu-
nek
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi-
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełniane 60°C 6 1.20 56 150 60
Bawełniane 40°C 6 0.70 54 150 60
Syntetyczne 40°C 2,5 0.50 46 105 37
Delikatne 40°C 2,5 0.55 46 90 37
Wełniane/Pranie
ręczne 30°C
1 0.36 50 65 32
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
6 1.03 48 224 60
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
3 0.78 41 150 60
Bawełniane 40°C
– program stan-
dardowy
3 0.60 42 138 60
1) Po zakończeniu fazy wirowania.
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.1 1.6
Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 2015/2010 Komisji UE, wdrażającym dyrektywę
2009/125/EC.
9
www.zanussi.com
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Usuwanie kamienia
Aby usunąć kamień z urządzenia, należy sto-
sować specjalne niekorozyjne środki odka-
mieniające przeznaczone do pralek. Prze-
strzegać wielkości dawek oraz częstotliwości
stosowania podanych na opakowaniu.
Obudowa
Obudowę urządzenia należy czyścić ciepłą
wodą z mydłem. Do czyszczenia obudowy
nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalni-
ków ani innych podobnych środków czy-
szczących.
Dozownik detergentów
W celu oczyszczenia należy:
1
2
4
3
Filtr odpływowy
Należy regularnie czyścić filtr odpływowy,
który znajduje się na dnie bębna:
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
CLACK
11
CLACK
Filtry na dopływie wody
W celu oczyszczenia należy:
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeśli urządzenie jest narażone na temperatu-
ry poniżej 0°C, należy podjąć następujące
środki ostrożności:
•Zamknąć zawór wody i odłączyć wąż do-
pływowy.
•Umieścić końcówkę węża dopływowego
oraz węża spustowego w naczyniu posta-
wionym na podłodze.
•Wybrać program „Odpompowanie” i odcze-
kać, aż się zakończy.
•Odłączyć urządzenie od zasilania, ustawia-
jąc w tym celu pokrętło wyboru programów
w pozycji „Stop”
.
•Wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
•Dokręcić wąż dopływowy i spustowy.
W ten sposób woda zgromadzona w wężach
spłynie, co zapobiegnie tworzeniu się lodu i w
konsekwencji uszkodzeniu urządzenia.
10
www.zanussi.com
Przed ponownym włączeniem urządzenia na-
leży upewnić się, że zostało ono zainstalowa-
ne w pomieszczeniu, w którym temperatura
nie spada poniżej 0°C.
UWAGA To urządzenie jest przeznaczone do
eksploatacji w normalnej temperaturze poko-
jowej. Producent nie ponosi odpowiedzialnoś-
ci za uszkodzenia spowodowane zamarznię-
ciem.
Problemy z funkcjonowaniem urządzenia
Urządzenie zostało poddane wielu fabrycz-
nym próbom i testom. Jednakże, w przypad-
ku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidło-
wości w jego działaniu, przed skontaktowa-
niem się z autoryzowanym serwisem należy
zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Problem Przyczyny
Urządzenie nie włącza
się lub nie napełnia się
wodą:
•urządzenie nie jest prawidłowo podłączone, instalacja elektryczna jest
niesprawna, występuje awaria zasilania,
•pokrywa urządzenia lub klapki bębna nie zostały prawidłowo zamknięte,
nieprawidłowo wybrano polecenie uruchomienia programu,
•odcięcie dopływu wody, zamknięty zawór doprowadzenia wody,
•filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czyszczenie”).
Urządzenie napełnia się
wodą i natychmiast ją wy-
pompowuje:
prowadnica „U” węża spustowego jest zamocowana zbyt nisko (patrz „In-
stalacja”).
Urządzenie nie płucze
prania lub nie odpompo-
wuje wody:
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
filtr spustowy jest zatkany (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: pranie jest nierówno-
miernie rozłożone w bębnie,
wybrano program „Odpompowanie” albo opcję „Cykl nocny” lub „Stop z
wodą”,
prowadnica „U” węża spustowego jest zainstalowana na niewłaściwej wy-
sokości.
Urządzenie nie wiruje: problem z wyważeniem prania: włożyć więcej prania lub ręcznie rozłożyć
je w bębnie.
Wokół urządzenia wi-
doczna jest woda:
nadmiar detergentu spowodował przelanie się piany,
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
prowadnica „U” węża spustowego nie jest prawidłowo zamocowana,
•wąż dopływowy jest nieszczelny.
Efekty prania są niezado-
walające:
detergent nie jest przeznaczony do prania w pralkach automatycznych,
•do bębna urządzenia włożono za dużo prania,
wybrano niewłaściwy program prania,
dodano za mało detergentu.
11
www.zanussi.com
Problem Przyczyny
Drgania lub głośna praca
urządzenia:
nie usunięto wszystkich elementów opakowania (patrz „Instalacja”),
•urządzenie nie jest wypoziomowane lub nie stoi stabilnie (patrz „Instala-
cja”),
•urządzenie stoi zbyt blisko ściany lub mebli,
pranie jest nierównomiernie rozłożone w bębnie, za małe obciążenie bęb-
na,
•urządzenie musi się dotrzeć – hałas ustanie z czasem.
Program prania trwa zbyt
długo:
filtry dopływu wody są zabrudzone (patrz „Konserwacja i czyszczenie”),
nastąpiła przerwa w zasilaniu elektrycznym lub w dostawie wody,
•włączyło się zabezpieczenie przed przegrzaniem silnika,
temperatura doprowadzanej wody jest niższa niż zwykle,
uruchomił się system zabezpieczający, który wykrył nadmiar piany (za
dużo detergentu), a pralka rozpoczęła jej odprowadzanie,
•włączyło się zabezpieczenie przed niewyważeniem: została dodana do-
datkowa faza prania, aby lepiej rozłożyć pranie w bębnie.
Urządzenie zatrzymuje
się w trakcie programu
prania:
usterka na doprowadzeniu wody lub w zasilaniu elektrycznym,
wybrano opcję „Stop z wodą”,
klapki bębna są otwarte.
Pokrywa nie otwiera się
po zakończeniu progra-
mu:
zbyt wysoka temperatura wody w bębnie,
pokrywa odblokuje się po upływie 1–2 minut po zakończeniu programu.
Środek zmiękczający do-
staje się bezpośrednio do
bębna podczas wlewania
go do dozownika:
przekroczono poziom MAX.
Przycisk „Start/Pauza”
1)
miga na czerwono
2)
:
pokrywa nie jest prawidłowo zamknięta,
filtr spustowy jest zatkany,
•wąż spustowy jest zatkany lub zagięty,
•wąż spustowy jest umieszczony za wysoko (patrz „Instalacja”),
pompa opróżniająca jest zablokowana,
syfon w instalacji kanalizacyjnej jest zatkany,
•zamknięty zawór wody, odcięcie dopływu wody.
1) W niektórych modelach może włączyć się sygnał dźwiękowy
2) Po usunięciu problemu nacisnąć przycisk „Start/Pauza”, aby wznowić przerwany program.
Przydatne rady i wskazówki
Wkładanie prania
•Należy posegregować pranie: białe, koloro-
we, syntetyczne, delikatne i wełniane.
•Należy przestrzegać instrukcji umieszczo-
nych na etykietach prania.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować
podczas pierwszego prania. Zaleca się
pranie ich oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasu-
nąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tka-
niny.
12
www.zanussi.com
•Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym de-
tergentem.
•Należy zachować ostrożność przy praniu
zasłon. Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub poszewce
od poduszki.
•Nie prać w urządzeniu:
–Odzieży bez obszycia lub z dziurami.
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjal-
nego worka.
•Mała ilość prania może stwarzać problemy
z wyważeniem podczas wirowania. W ta-
kim przypadku należy ręcznie rozmieścić
pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowa-
nia.
Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do sprania
niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże-
niem ich do urządzenia.
Dostępne s
ą w handlu specjalne odplamia-
cze. Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu plamy
i tkaniny.
Detergenty i dodatki
•Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszaćżnych typów deter-
gentów.
Aby chronić środowisko nie należy używać
więcej detergentu, niż jest to konieczne.
•Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo-
nych na opakowaniu tych produktów.
•Stosować produkty odpowiednio dobrane
do typu tkaniny i koloru, temperatury pro-
gramu i stopnia zabrudzenia.
•Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do-
zownik detergentu z klapką, płynne deter-
genty należy umieszczać w specjalnym do-
zowniku (dostarczonym przez producenta
detergentu) lub wlewać je bezpośrednio do
bębna.
Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda
lub umiarkowanie twarda, zaleca się stoso-
wanie zmiękczacza wody przeznaczonego do
pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma ko-
nieczności stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości
wody, należy skontaktować się z miejscowym
zakładem wodociągowym.
Używać
odpowiedniej ilości zmiękczacza wo-
dy. Należy przestrzegać instrukcji umieszczo-
nych na opakowaniu produktu.
Dane techniczne
WYMIARY Wysokość
Szerokość
Głębokość
850 mm
400 mm
600 mm
NAPIĘCIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ
MOC
230 V / 50 Hz
2300 W
CIŚNIENIE WODY Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa (0,5 bara)
0,8 MPa (8 barów)
Podłączenie do sieci wodociągowej Rodzaj 20/27
Instalacja
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy usunąć wszystkie zabezpieczenia
transportowe. Zachować zabezpieczenia na
przyszłość: transport urządzenia bez zabez-
13
www.zanussi.com
pieczeń może spowodować uszkodzenie
wewnętrznych komponentów, nieszczelność
lub nieprawidłowości w pracy. Urządzenie
może zostać uszkodzone w wyniku uderzeń.
Rozpakowanie
2
1
1
2
Demontaż zabezpieczeń
AB
C
A
1
2
B
2
1
B
C
Zaleca się zachowa-
nie blokad transpor-
towych na przysz-
łość.
Aby zainstalować
urządzenie na tym
samym poziomie co
przylegające meble,
należy przyciąć te
plastikowe elementy.
Dopływ wody
90
O
90
O
90
O
W razie potrzeby
przesunąć wąż do-
pływowy w kierunku
pokazanym na ry-
sunku. W tym celu
należy odkręcić na-
krętkę węża dopły-
wowego i skierować
wąż w dół – jak po-
kazano na rysunku.
Ponownie dokręcić
nakrętkę i upewnić
się, że nie ma wycie-
ków.
Otworzyć zawór wo-
dy. Sprawdzić
szczelność. Węża
dopływowego nie
można przedłużać.
Jeśli jest za krótki,
należy skontaktować
się z serwisem.
Uwaga! Sprawdzić,
czy podłączenia wo-
dy są dobrze zamo-
cowane.
14
www.zanussi.com
Spust wody
Zamontować prowadnicę w kształcie litery
"U" na wężu spustowym. Zamontować koń-
cówkę węża do rury kanalizacyjnej z syfonem
(lub na krawędzi umywalki) na wysokości od
70 do 100 cm. Sprawdzić, czy zamocowanie
jest solidne. Należy zapewnić dostęp powie-
trza do końcówki węża spustowego, aby za-
pobiec zasysaniu wody.
Nie wolno w żadnym przypadku rozciągać
węża spustowego. Jeśli jest za krótki, należy
skontaktować się z serwisantem.
Podłączenie elektryczne
Pralkę można podłączyć wyłącznie do sieci
prądu jednofazowego o napięciu 230 V. Sto-
124291600
max
100 cm
min
70 cm
sować bezpiecznik 10 A dla napięcia 230 V.
Urządzenia nie wolno podłączać do sieci
elektrycznej za pośrednictwem przedłużaczy
ani rozgałęziaczy. Sprawdzić, czy wtyczka
oraz gniazdko są uziemione i zgodne z obo-
wiązującymi przepisami.
Miejsce instalacji
Umieścić urządzenie na płaskim i twardym
podłożu w pomieszczeniu z dobrą wentylacją.
Urządzenie nie może stykać się ze ścianą ani
z meblami. Dokładne wypoziomowanie zapo-
biega wibracjom, hałasowi i przemieszczaniu
się urządzenia w trakcie pracy.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczełowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Utylizacja starego urządzenia
Wszystkie materiały oznaczone symbo-
lem
nadają się do recyklingu. Należy
oddać je do właściwego punktu zbiórki (infor-
macje na temat takich punktów można uzys-
kać w urzędach gminy), aby umożliwić ich
przetworzenie na surowce wtórne. Oddając
urządzenie do utylizacji, należy również za-
dbać o to, aby usunąć wszelkie potencjalne
zagrożenia z nim związane: odciąć przewód
zasilający tuż przy urządzeniu.
Zalecenia ekologiczne
W celu zaoszczędzenia wody i energii
elektrycznej, a tym samym przyczynienia
się do ochrony środowiska, prosimy o prze-
strzeganie następujących zaleceń:
O ile to możliwe, urządzenie należy łado-
wać do pełna unikając małych ilości prania.
Z programów z praniem wstępnym lub na-
maczaniem należy korzystać wyłącznie w
przypadku bardzo zabrudzonego prania.
Dopasować dawki detergentów do stopnia
twardości wody oraz do wielkości wsadu
oraz stopnia zabrudzenia prania.
15
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192982521-A-382012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zanussi ZWQ75104 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi