H Koenig UP620 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
up620
balai aspirateur 2 en 1
2 in 1 handstaubsauger
2 in 1 steel stofzuiger
aspiradora de mango 2 en 1
2 in 1 scopa aspirapolvere
odkurzacz 2 w 1
2 in 1 vacuum cleaner
ENGLISH
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERRENCE.
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining
WARNING: Basic safety precautions should always be
observed when using an electrical appliance, including the
following to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury.
Personal Safety:
1. Store indoors in a dry place out of the reach of children;
2. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
3. Don’t let children play with the appliance; supervise
children using or maintaining the appliance;
4. Use only manufacturer’s recommended attachments as
described in this manual; misuse or use of any accessory
or attachment other than those recommended, may
present a risk of personal injury;
5. Take extra care when cleaning stairs;
6. Keep the appliance and accessories away from hot
surface;
7. Do not block the appliances openings or hinder air flow,
keep openings free of any objects including dust, lint,
clothing, fingers (and all parts of the body);
8. Particularly keep hair away from openings and moving
parts;
9. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
10. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
11. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
12. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse. Please keep this
document at hand and give it to the future owner in case of
transfer of your device.
Electrical Safety:
1. Only use batteries and chargers supplied by the
manufacturer;
2. Never modify the charger in any way;
3. The charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage is the same as that
stated on the rating plate;
4. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery
pack;
5. Before use, check the charger cord for signs of damage
or ageing. A damaged or entangled charger cord increases
the risk of fire and electric shock;
6. Don not abuse the charger cord;
7. Never carry the charger by the cord;
8. Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp
the plug and pull to disconnect;
9. Don’t wrap the cod around the charger when storing;
10, Keep the charger cord away from hot surfaces and
sharp edges;
11. The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged the charger should be discarded and replaced. It
must be replaced by the manufacturer, its service agent or
a qualified technician in order to avoid a hazard.
12. Do not handle the charger or the appliance with wet
hands;
13. Do not store or charge the appliance outdoors;
14. The charger must be removed from the socket before
removing the battery, cleaning or maintaining the
appliance.
15. The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
Battery safety:
1. This appliance includes Li-ion batteries, do not
incinerate batteries or expose to high temperatures, as
they may explode;
2. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns;
3. in an emergency situation contact professional help
immediately;
4. Leaks from the battery cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid that gets on skin wash immediately with
soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery and dispose of immediately in accordance with
local regulations;
5. Shorting the battery terminals may cause burns or fire;
6. When the battery pack is not in use, keep it away from
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that could make a connection from one terminal to
another.
7. When you dispose of the appliance remove the battery
and dispose of the battery safely in accordance with local
regulations.
Service:
1. Before using the appliance and after any impact, check
for signs of wear of damage and repair as necessary;
2. Do not use the appliance if any part is damaged or
defective;
3. Repairs should be carried out by a service agent or a
suitably qualified person in accordance with relevant safety
regulations. Repairs by unqualified persons could be
dangerous;
4. Never modify the appliance in any way as this may
increase the risk of personal injury;
5. Only use replacement parts or accessories provided or
recommended by manufacturer.
Intended use:
1. This appliance has been designed for domestic dry
vacuum cleaning only;
2. Do not pick up liquids or use on wet surfaces;
3. Do not pick up anything that is flammable, burning or
smoking;
4. Use only as described in this manual;
5. Don’t use on concrete, tarmacadam or other rough
surfaces.
WARNING:
1. Do not use water, solvents, or polishes to clean the
outside of the appliance; wipe clean with a dry cloth;
2. Never immerse the unit in water and do not clean in a
dish washer.
Introduction of components:
Metal tube
loacker
Metal tube
Power brush
locker
Power brush
Switch
battery
Dust cup
Charger
Charger
base
2 in 1
crevice
Round brush
I Use as the stick vacuum cleaner
a) Assemble the battery into the dust cup, make sure the battery bolt head insert the dust cup
slot rightly as below
b) Attached the metal tube to the body as
below until hear click sound
c) Attached the brush to another head of metal
Tube as below showed
d) Press the switch to work
Dust cup slot
Battery bolt
head
A Lower power
It’s lower power when your press the switch button first time
B high power
Its high power when you press the switch button second time
It will be power off when press third time, its kind of circle as
below showed
II How to use as handly
Insert the accessory (2in 1 crevice or round brush) to body as below showed
BATTERY CHARGING:
When the battery power indictor
Is blinking, please power off then
Put back to charge base for charging
As left showed
HOW TO EMPTY THE DUST CUP:
1. Press the metal tube locker
then take out the metal
2. unlock the dust cup locker
3. Empty the dust cup
Blinking
Lower power
HOW TO MAINTAIN THE FILTER:
1. Press the battery locker
to unattached the battery
from dust cup
2. Open the dust cup as
below showed
3. Take out the filter case,
then take out the filter
4. wash the filter case and
HEPA filter
5. Please dry the HEPA filter
and filter case completely
before assemble back
6. After drying, assemble
the filter to the case
7. put the filter case back to
the dust cup
8. assemble the dust cover
into the dust cup as below
showed
TROUBLESHOOTING:
Not cleaning Well
1. Empty the dust bin
2. Check dust bin is correctly fitted
3. Check the filter is correctly fitted
4. Clean the filter
Stop or won’t work
1. Charge battery
2. Clear debris from brush bar
Battery will not charge
1. Check connections
2. Check wall socket
TECHNICAL SPECIFICATION:
Battery
22.2V/2200mA
Charging period
4 hours
Battery charger output
26V/500mA
Net Weight
2.8kg
Usage time
35min (low speed), 25min (high speed)
Power
120W
Airflo
20m3/s
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of
this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places
where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous
substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled.
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a
wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory – France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
IMPORTANT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
RANGEZ CES INSTRUCTIONS, AU CAS VOUS EN
AURIEZ BESOIN PLUS TARD.
N’utilisez pas cet appareil sous la pluie, et ne le laissez pas
dehors si le temps est pluvieux.
AVERTISSEMENT: Vous devez toujours prendre des
précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil
électroménager. Ci-dessous, vous trouverez quelques-
unes de ces précautions, et elles réduiront les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
Sécurité personnelle :
1. Rangez l’appareil à l’intérieur, et conservez-le hors de
portée des enfants ;
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans (ou plus), ou par des personnes qui ont un handicap
physique, mental ou sensoriel, ou qui n'ont pas
d'expérience et de connaissances en la matière, à
condition qu’ils soient instruits sur son utilisation par une
personne qui est responsable de leur sécurité. Les enfants
ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil, et ils ne
doivent pas jouer avec celui-ci
3. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil, et
surveillez-les lorsqu’ils entretiennent l’aspirateur ;
4. Ce manuel vos conseils d'utiliser les accessoires qui sont
fournis ou recommandés par le fabricant. Si vous en utilisez
d'autres, vous risquez de vous blesser.
5. Faites très attention en nettoyant les escaliers ;
6. Ne posez pas l’appareil et les accessoires près d’une
surface chaude ;
7. N’obstruez pas les ouvertures de l’appareil, car ceci
empêche l’air de fonctionner librement Ne bloquez pas ces
ouvertures avec de la poussière, des vêtements, de la
charpie, ou toute partie du corps.
8. N’approchez pas vos cheveux des parties ouvertes, ou
en mouvement.
9. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite »
10. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne
soient âgés de plus de 8ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
11. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8ans.
12. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de
blessure en cas de mauvaise utilisation.
13. Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil.
Sécurité Électrique:
1. Vous devez uniquement utiliser les batteries et les
chargeurs qui sont fournis par les fabricants;
2. Ne modifiez jamais le chargeur;
3. Le chargeur a été conçu pour supporter une certaine
tension, et vous devez toujours vérifier que la tension
fournie par la prise est la même que celle qui est indiquée
sur le chargeur
4. Utilisez le chargeur qui convient à vos batteries, afin
d’éviter les incendies.
5. Avant d'utiliser le chargeur, vérifiez l'état de son cordon ;
si celui-ci est endommagé ou enchevêtré, ceci peut créer
un incendie ou un choc électrique ;
6. Prenez garde en utilisant le cordon du chargeur;
7. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le
cordon;
8. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher, tenez
plutôt la prise pour la déconnecter.
9. Lorsque vous rangez le chargeur, n’enroulez pas le
cordon autour de celui-ci;
10. Éloignez le cordon du chargeur des surfaces chaudes
et des coins pointus ;
11. Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé ; s'il est
endommagé, vous devez remplacer le chargeur tout entier.
Afin d'éviter des accidents, vous devez obtenir un chargeur
qui est fourni par un fabricant, un agent de service ou un
technicien qualifié.
12. N’attrapez pas le chargeur si vos mains sont mouillées ;
13. Ne rangez pas l’appareil dehors, et vous devez
également le charger à l’intérieur.
14. Avant de nettoyer ou d’entretenir la batterie, enlevez le
chargeur de la prise.
15. L’appareil ne doit pas être utilisé sil a chuté, sil y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Mesures de sécurité pour la batterie :
1. Cet appareil est fourni avec des batteries Li-ion ; vous
ne devez pas les incinérer ou les exposer à de fortes
températures, car elles risquent d'exploser
2. Le liquide qui est éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brulures.
3. En situation d'urgence, veuillez contacter un
professionnel pour recevoir de l’aide.
4. Si les batteries sont exposées à des conditions
extrêmes, du liquide peut s'en échapper. Ne touchez aucun
liquide qui sort de la batterie ; toutefois, s'il entre en contact
avec votre peau, rincez-la immédiatement avec de l'eau et
du savon. Si vous avez du liquide dans les yeux, rincez-les
immédiatement avec de l'eau fraîche, pendant au moins 10
minutes, et aller voir un médecin. Vous devez enfiler des
gants avant de manipuler la batterie, et vous devez la jeter
immédiatement, mais tout en respectant les régulations
locales,
5. Afin d’éviter les brulures ou les incendies, n’écourtez pas
l’alimentation de la batterie.
6. Si vous n'utilisez pas la batterie, éloignez-la des petits
objets en métal (tels que des trombones, des pièces de
monnaie, des clés, des clous ou des vis), afin d'éviter la
connexion d'un terminal à un autre.
7. Lorsque vous désirez vous débarrasser de l’appareil,
vous devez enlever la batterie et jeter, tout en respectant
les règlements locaux.
Entretien:
1. Vérifiez l’état de l’appareil avant l’utilisation ou après un
impact. 2. N’utilisez pas l’appareil si une des pièces est
endommagée.
3. Les réparations doivent être effectuées par un agent de
service ou par une personne qualifiée, et conformément
aux mesures de précaution concernées. Les réparations
faites par des personnes non-qualifiées peuvent être
dangereuses.
4. Ne modifies jamais l’appareil, car vous risquez de vous
blesser.
Utilisation prévue:
1. L’appareil ne doit être utilisé que pour les travaux
ménagers et pour aspirer les produits secs ;
2. N’utilisez pas l’appareil pour éponger un liquide, et ne le
placez pas sur une surface mouillée ;
3. Ne ramassez pas des produits qui sont inflammables,
brulants ou fumants.
4. Vous devez seulement utiliser l’appareil selon les
instructions du manuel ;
5. N’utilisez pas l’aspirateur sur des surfaces dures, comme
le béton et le tarmacadam.
AVERTISSEMENTS:
1. N’utilisez pas d’eau, de solvants ou de vernis pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil ; par contre, vous pouvez
l’essuyer avec un chiffon sec.
2. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, et ne le placez
pas dans un lave-vaisselle.
Présentation des pieces :
Fermeture
du tube en
métal
Tube en
métal
Fermeture de la
brosse
Brosse
puissante
Bouton
Manche avec batterie
Bac à
poussière
Chargeur
Base du
chargeur
Crevasse
2 en 1
Brosse
ronde
I L’utilisation de l’aspirateur balai
a) Placez la batterie dans le bac à poussière, et insérez correctement le boulon qui se trouve
à l’extrémité dans la fente qui convient (voir l’image ci-dessous).
b) Fixez le tube en métal à la partie principale, et vous entendrez un clic (voir l’image ci-
dessous).
c) Fixez la brosse à un autre tube en métal,
Comme vous pouvez le voir ci-dessous
d) Appuyez sur le bouton pour activer
l’appareil
Two- level power control : Contrôle de puissance à deux niveaux
Switch : bouton
Fente pour le bac
à poussière
Boulon place en haut
de la batterie
A Faible puissance
Si vous appuyez le bouton une première fois, la puissance sera
faible
B Forte puissance
Si vous appuyez le bouton une seconde fois, la puissance
seraplus forte
Si vous appuyez le bouton une troisieme fois, l’appareil
s’eteindra (voir l’image ci-dessous)
Lower power : puissance plus faible
Power off : éteint
High power : puissance élevée Contrôle de puissance à deux niveaux
Power on : allumé
II Voici comment faire pour utiliser l’appareil confortablement :
Insérez l’accessoire (le suceur 2 en 1 ou la brosse ronde) à la partie principale (voir l’image ci-
dessous).
CHARGEMENT DE LA BATTERIE :
Lorsque la lumière de la batterie se met à clignoter,
éteignez l’appareil et remettez la batterie à charger,
(comme l’indique l’image ci-jointe).
Clignotement
Faible puissance
VOICI COMMENT VIDER LE BAC À POUSSIÈRE :
1. Appuyez sur la
fermeture du tube en
métal, puis enlevez le
métal
2. Ouvrez la fermeture du bac à
poussière
3. Videz le bac à poussière
VOICI COMMENT FAIRE POUR ENTRETENIR LE
FILTRE :
1. Appuyez sur le bloqueur
de la batterie, afin de
détacher celle-ci du bac à
poussière
2. Ouvrez le bac à
poussière, comme il est
indiqué ci-dessous.
3. Enlevez le boitier du filtre,
puis le filtre.
4. Lavez le boitier du filtre,
ainsi que le filtre HEPA.
5. Avant d’assembler le filtre
et son boîtier, veuillez les
sécher soigneusement.
6. Apres le nettoyage,
remettez le filtre dans son
boîtier.
7. Placez le boitier du filtre
dans le bac à poussière
8. Placez le couvercle sur le
bac à poussière, comme il
est indiqué ci-dessous.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

H Koenig UP620 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi