Optoma EH401 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Projektor DLP®

Polski
2

 .......................................................................... 4
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................... 4
Czyszczenie obiektywu ............................................................................................................. 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3D ................................................................................ 6
Prawem autorskim ..................................................................................................................... 7
Wyłączenie odpowiedzialności .................................................................................................. 7
Rozpoznanie znaków towarowych ............................................................................................ 7
FCC ........................................................................................................................................... 7
Deklaracja zgodności dla krajów UE ......................................................................................... 8
WEEE ........................................................................................................................................ 8
 .............................................................................. 9
Omówienie zawartości opakowania .......................................................................................... 9
Akcesoria standardowe ............................................................................................................. 9
Akcesoria opcjonalne ................................................................................................................ 9
Omówienie produktu................................................................................................................. 10
Połączenie ................................................................................................................................ 11
Blok przycisków ........................................................................................................................ 13
Pilot 1........................................................................................................................................ 14
Pilot 2........................................................................................................................................ 15
 .......................................................... 16
Instalacja projektora ................................................................................................................. 16
Podłączanie źródeł sygnału do projektora ................................................................................ 18
Regulacja projektowanego obrazu ........................................................................................... 20
 ................................................... 24
Włączenie/wyłączenie zasilania projektora .............................................................................. 24
Wybór źródła wejścia................................................................................................................ 25
Nawigacja i funkcje menu ......................................................................................................... 26
Struktura menu ekranowego .................................................................................................... 28
Menu ustawień wyświetlanego obrazu ..................................................................................... 35
Menu Poprawa gry ................................................................................................................... 37
Menu Ekran 3D......................................................................................................................... 37
Menu proporcje obrazu ekranu................................................................................................. 38
Menu maski krawędzi ekranu ................................................................................................... 39
Menu powiększenia ekranu ...................................................................................................... 39
Menu przesunięcia obrazu ....................................................................................................... 39
Menu zniekształcenia trapezowego ekranu.............................................................................. 40
Menu wyciszenia audio ............................................................................................................ 40
Menu głośności audio ............................................................................................................... 40
Menu konguracji projekcji ....................................................................................................... 41
Menu ustawienia lampy ............................................................................................................ 41
Polski 3
Menu ustawienia ltra ............................................................................................................... 41
Menu ustawienia zasilacza ....................................................................................................... 41
Menu Ustawienia Zabezpieczenia ............................................................................................ 42
Menu konguracji ustawienia HDMI Link.................................................................................. 43
Menu ustawień wzorca testowego............................................................................................ 43
Menu ustawienia pilota ............................................................................................................. 43
Menu konguracji opcji ............................................................................................................. 44
Ustawienia resetuj menu .......................................................................................................... 45
Menu sieci LAN ........................................................................................................................ 46
Menu Ustawienia - Ustawienia sterowania przez sieć.............................................................. 48
Menu informacji ........................................................................................................................ 53
 ............................................................................... 54
Wymiana lampy (Tylko personel zajmujący się konserwacją) .................................................. 54
Instalacja i czyszczenie ltra przeciwpyłowego ........................................................................ 56
 .......................................................... 57
Zgodne rozdzielczości .............................................................................................................. 57
Wielkość obrazu i odległość projekcji ....................................................................................... 60
Wymiary projektora i instalacja zaczepu sutowego ................................................................ 61
Kody pilota 1 ............................................................................................................................. 62
Kody pilota 2 ............................................................................................................................. 64
Rozwiązywanie problemów ...................................................................................................... 66
Wskaźniki ostrzegawcze .......................................................................................................... 68
Specykacje ............................................................................................................................. 70
Ogólnoświatowe biura Optoma ................................................................................................ 71
Polski
4

Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta
równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego
„niebezpiecznego napięcia”w obrębie obudowy produktu, o takiej
wartości, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym
osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń dotyczących konserwacji,
zamieszczonych w tym podręczniku.

Nie należy patrzeć w wiązkę, RG2.
Jak przy każdym jasnym źródle, nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę, RG2 IEC 62471-5:2015.
Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić właściwe działanie projektora i
zabezpieczyć go przed przegrzaniem zaleca się ustawienie jego instalacji w miejscu, gdzie nie będzie
blokowana wentylacja. Przykładowo, nie należy umieszczać projektora na zatłoczonym stoliku do
kawy, soe, łóżku, itd. Nie należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka
lub szafka, gdzie utrudniony jest przepływ powietrza.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru i/lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia, włącznie ze wzmacniaczami, które wytwarzają
ciepło.
Nie należy dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub płynów. Mogą one dotknąć do
miejsc pod niebezpiecznym napięciem i spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno używać produktu w następujących warunkach:
± W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
(i) Należy upewnić się, czy temperatura pomieszczenia mieści się w granicach 5°C ~ 40°C
(ii) Wilgotność względna wynosi 10% ~ 85%
± W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
± Używać w pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
± W bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wolno używać projektora w miejscach, w których mogą być obecne w atmosferze gazy palne
lub wybuchowe. W czasie pracy lampa wewnątrz projektora staje się bardzo gorąca i może dojść do
zapłonu gazów powodującego pożar.
Nie należy używać urządzenia uszkodzonego zycznie lub przerobionego. Przykładem uszkodzenia
zycznego/ nieprawidłowego użycie może być (ale nie tylko):
± Upuszczenie urządzenia.
± Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.
± Wylanie płynu na projektor.
± Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
± Upuszczenie czegoś na projektor lub poluzowanie elementów w jego wnętrzu.
Nie wolno umieszczać projektora na niestabilnej powierzchni. Projektor może spaść powodują
obrażenia lub może dojść do uszkodzenia projektora w wyniku upadku.
Podczas działania projektora nie należy blokować światła wychodzącego z obiektywu projektora.
Światło może nagrzać przedmiot, doprowadzić do jego stopienia, spowodować oparzenia lub
zapoczątkować pożar.
Polski 5
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać tego projektora, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Nie należy próbować naprawiać tego urządzenia samodzielnie. Otwieranie lub zdejmowanie pokryw,
może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Przed wysłaniem
urządzenia do naprawy należy skontaktować się z rmą Optoma.
Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
Urządzenie może naprawiać wyłącznie odpowiedni personel serwisu.
Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora w czasie jego pracy. Jasne światło może spowodować
obrażenia oczu.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia.
Ten projektor może automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z
ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję „Kasuj licznik lampy” z menu ekranowego
„KONFIGURACJA Ustawienia lampy”.
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy sprawdzić, czy został zakończony
cykl chłodzenia. Należy zaczekać 90 sekund na ochłodzenie projektora.
Po zbliżeniu się do końca żywotności lampy, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat
„Przekroczony czas żywotności lampy.”. Należy skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem
serwisowym w celu jak najszybszej wymiany lampy.
Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę zasilania z gniazda zasilania
prądem zmiennym.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką, suchą szmatkę zwilżoną w łagodnym
detergencie. Nie wolno stosować do czyszczenia środków czyszczących o własnościach ściernych,
wosków lub rozpuszczalników.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od gniazda prądu
przemiennego.
 Po osiągnięciu końca żywotności lampy, projektor nie włączy się, do czasu wymiany modułu lampy.
Nie wolno ustawiać projektora w miejscach, w których może być narożny na drgania lub uderzenia.
Nie wolno dotykać obiektywu gołymi rękoma.
Przed przechowywaniem należy usunąć baterię/baterie z pilota. Jeżeli bateria/baterie pozostaną w
pilocie przez dłuższy czas, mogą zacząć wyciekać.
Nie wolno używać lub przechowywać projektora w miejscach, w których może być obecny dym z
paliwa lub papierosów, ponieważ będzie mieć on negatywny wpływ na działanie projektora.
Należy przestrzegać prawidłowej orientacji montażu projektora ponieważ instalacja niestandardowa
może wpłynąć na działanie projektora.
Zastosuj listwę zasilającą i/lub zabezpieczenie przed udarami. Ponieważ przerwy w zasilaniu oraz
spadki napięcia mogą spowodować ZNISZCZENIE urządzeń.

Przed czyszczeniem obiektywu należy sprawdzić, czy projektor został wyłączony i odłączyć przewód
zasilający oraz zaczekać na całkowite ochłodzenie projektora.
Do usunięcia kurzu należy użyć pojemnik ze sprężonym powietrzem.
Do czyszczenia obiektywu należy użyć specjalną szmatkę i delikatnie wytrzeć nią obiektyw. Nie należy
dotykać obiektywu palcami.
Do czyszczenia obiektywu nie należy używać detergentów alkalicznych/kwasowych lub lotnych
rozpuszczalników, takich jak alkohol. Uszkodzenie obiektywu podczas czyszczenia nie jest objęte
gwarancją.
Ostrzeżenie: Nie należy używać do usuwania kurzu lub brudu z obiektywu, aerozoli zawierających
łatwopalny gaz. Wysoka temperatura wewnątrz projektora, może spowodować pożar.
Ostrzeżenie: Obiektywu nie należy czyścić podczas nagrzewania projektora ponieważ może to
spowodować oderwanie folii z powierzchni obiektywu.
Ostrzeżenie: Obiektywu nie należy wycierać lub uderzać twardymi obiektami.
Polski
6
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, to urządzenie i jego urządzenia peryferyjne muszą być
prawidłowo uziemione.

Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa zanim Ty lub Twoje dziecko będziecie korzystać z
funkcji 3D.

Dzieci i nastolatki mogą być bardziej podatne na zagrożenie zdrowia powiązane z oglądaniem 3D, dlatego podczas
oglądania powinny znajdować się pod ścisłym nadzorem.


Niektórzy widzowie, po wyświetleniu migających obrazów lub świateł z niektórych obrazów projektora
lub gier wideo, mogą doświadczyć ataków epileptycznych lub udarów. Jeśli użytkownik cierpi na
epilepsję lub jest podatny na udary, albo, gdy tego rodzaju ataki zdarzały się u niego w rodzinie, przed
użyciem funkcji 3D należy skontaktować się z lekarzem specjalistą.
Nawet bez osobistych lub rodzinnych doświadczeń ataków epileptycznych lub udarów, mogą wystąpić
niezdiagnozowane warunki mogące wywołać atak nadwrażliwości na światło.
Kobiety w ciąży, osoby starsze, osoby cierpiące na poważne schorzenia, na deprywację snu lub osoby
będące pod wpływem alkoholu powinny unikać korzystania z funkcji 3D urządzenia.
W przypadku wystąpienia następujących objawów należy natychmiast zaprzestać oglądania obrazów
3D i skontaktować się z lekarzem specjalistą: (1) zniekształcone widzenie; (2) utrata równowagi; (3)
zawroty głowy; (4) mimowolne ruchy takie jak drgania powiek lub mięśni; (5) utrata orientacji; (6)
mdłości; (7) utrata przytomności; (8) konwulsje; (9) skurcze; i/lub (10) dezorientacja. Dzieci i nastolatki
są bardziej podatne na wystąpienie tego rodzaju objawów niż dorośli. Rodzice powinni monitorować
dzieci i pytać o wystąpienie tych objawów.
Oglądanie projekcji 3D może także spowodować zaburzenia ruchu, efekty utrzymywania postrzegania
i zmęczenie oczu oraz obniżoną stabilność postawy. Zaleca się, aby użytkownicy wykonywali częste
przerwy w celu zmniejszenia potencjału wystąpienia tych efektów. Jeśli oczy wykazują oznaki
zmęczenia lub suchości lub jeśli wystąpią którekolwiek z wymienionych powyżej objawów należy
natychmiast zakończyć używanie tego urządzenia i nie wznawiać jego używania przez co najmniej
trzydzieści minut, po ustąpieniu objawów.
Wydłużone oglądanie projekcji 3D zbyt blisko ekranu, może spowodować uszkodzenie wzroku.
Idealna odległość oglądania powinna wynosić co najmniej trzy wysokości ekranu. Zaleca się, aby oczy
oglądającego znajdowały się na poziomie ekranu.
Wydłużone oglądanie projekcji 3D w okularach 3D, może spowodować ból głowy lub zmęczenie.
Jeśli wystąpią ból głowy, zmęczenie lub zawroty głowy należy zaprzestać oglądania projekcji 3D i
odpocząć.
Nie należy używać okularów 3D do innych celów niż oglądanie projekcji 3D.
Używanie okularów 3D do jakichkolwiek innych celów (do ogólnego oglądania, jako okularów
słonecznych, jako gogli zabezpieczających, itd.) może spowdować zyczne szkody i osłabienie
wzroku.
Oglądanie projekcji 3D może powodować u niektórych widzów utratę orientacji. Odpowiednio, NIE
należy umieszczać PROJEKTORA 3D w pobliżu klatek schodowych, kabli, balkonów lub innych
obiektów, o które można się potknąć, wpaść na nie, potrącić, uderzyć lub, które mogą się przewrócić.
Polski 7

Niniejsza publikacja, włączając w to wszystkie fotograe, ilustracje i oprogramowanie chroniona jest
międzynarodowym prawem autorskim, a wszystkie prawa są zastrzeżone. Ani niniejsza instrukcja, ani żadna jej
zawartość nie mogą być reprodukowane bez pisemnej zgody autora.
© Prawem autorskim 2021

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Producent nie udziela
żadnych zapewnień ani gwarancji w odniesieniu do zawartej tu treści i szczególnie wyłącza wszelkie dorozumiane
gwarancje przydatności do sprzedaży lub do zastosowania w jakimkolwiek konkretnym celu. Producent zastrzega
sobie prawo rewizji publikacji i wykonywania od czasu do czasu zmian zawartości bez obowiązku producenta do
powiadamiania kogokolwiek o takich rewizjach lub zmianach.

Kensington jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym ACCO Brand Corporation z rejestracją i oczekiwaniem
na rejestrację w innych krajach na świecie.
HDMI, logo HDMI i High-Denition Multimedia Interface, to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing LLC w USA lub innych krajach.
DLP®, DLP Link i logo DLP to zastrzeżone znaki towarowe Texas Instruments, a BrilliantColorTM to znak towarowy
Texas Instruments.
Wszystkie pozostałe nazwy produktów użyte w niniejszym podręczniku są własnością ich odpowiednich właścicieli i
są powszechnie znane.

To urządzenie zostało poddane testom, które wykazały, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B,
zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może
wypromieniowywać energię o czestotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane
zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje
uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu,
użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.

W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi urządzeniami komputerowymi
muszą być wykonane z wykorzystaniem kabli ekranowanych.

Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnej zgody producenta, mogą spowodować pozbawienie użytkownika
prawa do używania tego komputera przez Federal Communications Commission (Federalna Komisja ds.
Komunikacji).
Polski
8

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.

To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne ze kanadyjskim standardem ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Dyrektywa EMC 2014/30/EU (włącznie z poprawkami)
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/EU
RED 2014/53/UE (jeśli produkt ma funkcję RF)


Tego urządzenia elektronicznego po zużyciu nie należy wyrzucać do śmieci. Aby zminimalizować
zanieczyszczenie i zapewnić możliwie największe zabezpieczenie środowiska naturalnego, urządzenie
to należy poddać recyklingowi.
Polski 9


Ostrożnie rozpakuj i sprawdź, czy masz wszystkie akcesoria wymienione poniżej w liście akcesoriów
standardowych. Niektóre z pozycji akcesoriów opcjonalnych mogą być niedostępne zależnie od modelu,
specykacji oraz regionu zakupu. Prosimy sprawdzić w miejscu zakupu. Niektóre akcesoria mogą być różne w
różnych regionach.
Karta gwarancyjna dostarczana jest tylko w określonych regionach. Szczegółowe informacje można uzyskać u
sprzedawcy.



 Akcesoria opcjonalne zależą od modelu, specykacji i regionu.
Projektor  

Karta gwarancyjna*

Instrukcja szybkiego
uruchomienia


Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany z baterią.
* Informacje o gwarancji w Europie można uzyskać pod adresem www.optomaeurope.com.


ON OFF
Menu
VGA1
HDMI1
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
Source
Re-sync
User1
Brightness
Keystone
Mute
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr

Polski
10


2
8
10
9
5
5
1
6
5
7
12 11
3
4
 Należy zachować minimalną odległość 20 cm pomiędzy etykietami „wlot” i „wylot”.
   
1. Obiektyw 7. Otwory wentylacyjne (wlotowe)
2. Blok przycisków 8. Dźwignia Powiększ
3. Odbiornik podczerwieni 9. Otwory wentylacyjne (wylotowe)
4. Pokrywa obiektywu 10. Wejście/Wyjście
5. Nóżki regulacji nachylenia 11. Gniazdo blokady KensingtonTM
6. Pierścień regulacji ostrości 12. Gniazdo zasilania
Polski 11



1 2 3 4
56

1 2 3 4
56 7
Polski
12

   
1. Złącze HDMI 1
2. Złącze HDMI 2
3. Złącze wyjścia zasilania USB (5V 1,5A) / Serwisowe /
Myszy √ √
4. Złącze wyjścia audio
5. Gniazdo blokady KensingtonTM √ √
6. Gniazdo zasilania
7. Złącze RJ-45 Nie dotyczy
 ” oznacza, że pozycja jest obsługiwana, „ND” oznacza, że pozycja jest
niedostępna.

Funkcja zdalnej myszy wymaga specjalnego pilota.
Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu oraz, aby uniknąć błędów połączeń w odległości do 5 metrów
zalecamy używanie wysokiej szybkości lub certykowanych kabli HDMI klasy Premium.
WE/WY zależą od zakupionego projektora, w celu odniesienia należy sprawdzić zyczny produkt.
* HDMI1 obsługuje 4K 60Hz i HDR
* HDMI2 obsługuje 4K 30Hz, nie obsługuje HDR
Polski 13


1 2 3
4
5
6
789
10
11
8
   
1. Dioda LED Włączenie/Wstrzymanie 7. Wprowadź
2. Dioda LED lampy 8. Korekcja trapezu
3. Dioda LED temperatury 9. Menu
4. Informacje 10. Źródło
5. Re-Sync 11. Zasilanie
6. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Polski
14


ON OFF
Menu
VGA1
HDMI1
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
Source
Re-sync
User1
Brightness
Keystone
Mute
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr
1
3
2
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
22
24
25
27
26
9
10
   
1. Włączenie zasilania 15. Użytkownika3
2. Użytkownika2 16. Kontrast
3. Użytkownika1 17. Tryb wyświetlania
4. Jasność 18. Proporcje obrazu
5. Trapez 19. Wł/Wył menu 3D
6. Wyciszenie 20. Wyłącznik czasowy
7. DB (Dynamic Black) 21. Głośność +
8. Źródło 22. Re-Sync
9. Wprowadź 23. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
10. Menu 24. Głośność -
11. HDMI1 25. HDMI2
12. VGA1 (nieobsługiwane) 26. YPbPr (nieobsługiwane)
13. VGA2 (nieobsługiwane) 27. Wideo (nieobsługiwane)
14. Wyłącz

Rzeczywisty wygląd pilota zależy od regionu.
Niektóre przyciski nie mają przypisanej funkcji dla modeli, które nie obsługują tych funkcji.
Polski 15


1
3
2
4
5
6
7
8
2
9
11
12
13
10
4
14
15
16
17
18
   
1. Zasilanie Wł/Wył 10. Wskaźnik podczerwieni
2. Trapez + / - 11. Zatrzymaj
3. Wyciszenie AV 12. Proporcje obrazu
4. Głośność -/+ 13. Wyciszenie
5. Wprowadź 14. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
6. Menu 15. 3D
7. HDMI 16. Wideo (nieobsługiwane)
8. VGA (brak obsługi) 17. Ponowna synchronizacja
9. Źródło 18. Tryb jasności

Rzeczywisty wygląd pilota zależy od regionu.
Niektóre przyciski nie mają przypisanej funkcji dla modeli, które nie obsługują tych funkcji.
Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego sterowania należy usunąć przezroczystą taśmę izolacyjną.
Sprawdź stronę 22 w celu uzyskania informacji o instalacji baterii.
3
V
O
L
T
S
CR2025
Polski
16


Projektor dostosowany jest do zamontowania w jednym z czterech możliwych położeń.
Wybierz miejsca lokalizacji zależy od układu pomieszczenia lub preferencji osobistych. Należy przy tym uwzględnić
rozmiar i kształt ekranu, lokalizację odpowiednich gniazd zasilania i odległość między projektorem a pozostałymi
urządzeniami.
 
 
Projektor powinien być umieszczony płasko na powierzchni i pod kątem 90 stopni/prostopadle do ekranu.
Określanie położenia projektora w zależności od rozmiaru ekranu, patrz tabela odległości na stronie
60.
Określanie rozmiaru ekranu dla danej odległości, patrz tabela odległości na stronie 60.
 Im dalej od ekran umieszczony jest projektor, tym bardziej zwiększa się wyświetlany obraz i
proporcjonalnie rośnie przesunięcie pionowe.

Nie należy używać projektora w orientacji innej niż ustawiony na blacie stołu lub mocowaniu na sucie.
Projektor powinien być ustawiony poziomo i nie być pochylony do przodu/do tyłu czy w lewo lub w prawo.
Każda inna orientacja spowoduje unieważnienie gwarancji i może skrócić żywotność lampy projektora lub
samego projektora. W celu uzyskania porad dotyczących niestandardowej instalacji prosimy o kontakt z
rmą Optoma.
Polski 17


Projektor należy ustawić w pozycji poziomej.
, a także nie należy wykonywać
montażu innego niż biurkowy lub sutowy, ponieważ mogłoby to znacząco skrócić okres żywotności
lampy i doprowadzić do innych .
15°
-15°
Należy pozostawić co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni wokół wylotowych otworów wentylacyjnych.
Minimum 100 mm
(3,94 cala)
Minimum 300 mm
(11,81 cala)
Minimum 300 mm
(11,81 cala)
Minimum 100 mm
(3,94 cala)
Minimum 100 mm
(3,94 cala)
Minimum 100 mm
(3,94 cala)
Należy zadbać o to, aby wlotowe otwory wentylacyjne nie przetwarzały gorącego powietrza z otworów
wylotowych.
W przypadku używania projektora w obudowanym miejscu należy upewnić się, że temperatura
powietrza w obudowie po włączeniu projektora nie przekracza temperatury roboczej oraz że wlotowe i
wylotowe otwory wentylacyjne nie są niczym przesłonięte.
Wszelkie używane obudowy powinny przejść poświadczoną ocenę termiczną w celu
zagwarantowania, że projektor nie będzie przetwarzał powietrza wylotowego, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do wyłączania urządzenia nawet wtedy, gdy temperatura w obudowie nie wykraczałaby
poza akceptowalny zakres temperatury roboczej.
Polski
18



MOLEX
MOLEX
1
2
3
4
Polski 19


MOLEX
MOLEX
1
2
3
4
5
   
1. Kabel HDMI √ √
2. Kabel USB √ √
3. Kabel wyjścia audio √ √
4. Przewód zasilający √ √
5. Kabel RJ-45 Nie dotyczy
 ” oznacza, że pozycja jest obsługiwana, „N/D” oznacza, że pozycja jest niedostępna.
Polski
20



Projektor jest wyposażony w nóżki podnoszenia, do regulacji wysokości obrazu.
1. Zlokalizuj pod projektorem nóżkę regulacji do ustawienia.
2. Obróć regulowaną stopkę zgodnie lub przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, w celu
podwyższenia lub obniżenia projektora.
Nóżki regulacji nachylenia
Pierścień do regulacji nachylenia

W celu wyregulowania wielkości obrazu, obróć dźwignię powiększenia zgodnie lub przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara, w celu powiększenia lub zmniejszenia wielkości wyświetlanego
obrazu.
Aby wyregulować ostrość obrazu, należy obracać pierścień ostrości zgodnie z ruchem wskazówek
zegara lub przeciwnie do niego, aż do uzyskania wyraźnego i czytelnego obrazu.
Pierścień regulacji
ostrości
Dźwignia
Powiększ
 Projektor pozwala na ustawienie ostrości z odległości 1,0m do 10m.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Optoma EH401 Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla