Little Tikes 652059 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
652059
XIM652059-R2 - 10/21
Adult assembly required. Approx. assembly time: 60 min.
Le montage devra être effectué par un adulte. Temps de montage estimé : 60 min.
Debe ser armado por un adulto. Tiempo aproximado de montaje: 60 minutos
ENGLISH
WHEELS ON THE BUS CLIMBER
Ages: 1 1/2 - 4 years
Please save sales receipt for p roof of purchase.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
To prevent serious injury, children must not use the
equipment until properly installed.
Falls onto hard surfaces can result in head or other
serious injuries. Never place on concrete, asphalt,
wood, packed earth, grass or other hard surfaces.
Carpet over hard oors may not prevent injury. Always
use protective surfacing on the ground under and
surrounding the playground equipment according
to the enclosed “Consumer Information Sheet for
Playground Surfacing Materials.” Maximum fall height
protection up to 18” (45,7 cm) required.
Adult supervision required. Do not leave children
unattended.
This product is intended for use by children ages 1 1/2-4
yrs.
Maximum weight per child: 50 lbs. (23 kg). Limit 2
children.
Shoes must be worn at all times.
This product is intended for indoor/outdoor domestic
family use only.
Observing the following statements and warnings
reduces the likelihood of serious or fatal injury.
Place this product on level ground and at least 6’ (2 m)
away from any object. Objects to be avoided include,
but are not limited to, fences, buildings, overhead
branches, laundry lines or electrical wires.
It is recommended that the orientation of the
assembled product be such that direct sunlight is
minimized on surfaces intended for standing or sitting.
Instruct children on proper use of this product, only
after properly placed, and not in a manner other than
intended.
Do not allow children to climb on product when
product is wet.
Instruct children not to attach items to the product that
are not specically designed for use with the product
such as, but not limited to, jump ropes, clotheslines,
pet leashes, cables and chains, as they may cause a
strangulation hazard.
Instruct children to remove their bike or other sports
helmet before playing on this product.
Dress children appropriately: do not allow children to
wear loose-tting clothing including ponchos, scarves
and garments with drawstrings. Well-tting shoes must
be worn at all times.
Protect your eyes. Always wear safety glasses when
using a hammer.
WAR NING:
This product contains a Button or Coin Cell Battery.
A swallowed Button or Coin Cell Battery can cause
internal chemical burns in as little as two hours and lead
to death. Dispose of used batteries immediately. Keep
new and used batteries away from children. If you think
batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Keep these instructions for future reference.
Replace with 2 “LR44” button cell batteries (not
included).
The voltage of a fully-charged, rechargeable battery
is often lower than that of a fresh alkaline battery.
Therefore, it is recommended that alkaline batteries
be used instead of rechargeable batteries for best
performance and longer play time.
Install batteries with the correct polarity (+ and -).
To avoid battery leakage:
1. Follow the toy and battery manufacturers installation
instructions.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or
rechargeable batteries. Do not mix dierent brands of
batteries. Only batteries of the same or equivalent type
as recommended are to be used.
4. When toy is not used for an extended period of time,
remove batteries to prevent possible leakage and
damage to the unit.
5. Remove dead or exhausted batteries from product.
6. Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not
dispose of batteries in re as they may leak or explode.
Make sure cover is properly installed on unit at all times.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before recharging.
Charging of rechargeable batteries should be done only
by an adult.
The supply terminals are not to be short circuited.
NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it
should, remove the batteries for a few minutes and then re-
insert them. If there is still a problem, install new batteries.
MAINTENANCE
WARNING:
Failure to perform periodic checks could cause this
product to overturn or cause a fall.
The following checks should be performed at the
beginning and end of each season and twice monthly
during the usage period:
Reinstall any plastic parts, such as swing seats or any
other items that were removed for the cold season.
Tighten all hardware.
Lubricate all metallic moving parts at the beginning
of the play season and twice per month during
the play season.
Check all protective coverings on bolts, pipes,
edges, and corners. Replace if they are loose,
cracked, or missing.
Check all moving parts including swing seats,
ropes, cables, and chains for wear, rust, or other
deterioration. Replace if any of these conditions exist.
Check metal parts for rust. If found, sand and
repaint using a nonlead-based paint meeting the
requirements of 16 CFR 1303.
Rake and check depth of loose ll protective
surfacing materials to prevent compaction and to
maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Take this product indoors or do not use when
temperatures fall below 0°F/-18°C.
Owners shall be responsible for maintaining the
legibility of the warning labels.
DISPOSAL
Disassemble and dispose of equipment in such a
manner that no hazardous conditions such as, but not
limited to, small parts and sharp edges exist at the time
equipment is discarded.
CONSUMER SERVICE
TOLLFREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes, MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
Tel: +0 800 521 558
E-mail: support@LittleTikesStore.co.uk
Australia
www.littletikes.com.au
Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd
Suite 2.02, 32 Delhi Road
Macquarie Park NSW 2113
1 300 059 676
Printed in U.S.A. D.R.©2021 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little
Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and
packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for
reference since it contains important information. Contents, including specications and colors, may
vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including
tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser
that this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of
purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes
Company, the only remedies available under this warranty will be the replacement of the defective
part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled
and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues
such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material
and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our
website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes
Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available
for purchase after warranty expires—contact us for details.
1
Photos are for reference only. Styles may vary from actual contents.
Les photos sont fournies à titre indicatif seulement. Les styles
peuvent diérer du contenu réel.
Las fotos son solo para referencia. Los estilos pueden variar del
contenido real.
www.youtube.com/littletikes
or our website at www.littletikes.com/videoinstructions
Look for video of assembly on
Parts List / Liste des Pieces / Lista de Partes
Tools required (not included)
Outils requis (non compris)
Herramientas requeridas (no incluidas)
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
G
S
B
A
H
D
D
C
C
E
EF
C
D
E
C
D
E
Q
P
M
N
O
J
L
K
PQ
D
N
M
EKJ
L
V x 9
U x 16
W x 4
#10 Truss Head Screw - 1-3/4" (4.45 cm)
Vis à tête bombée n° 10 - 1 3/4 po (4,45 cm)
Tornillo de cabeza reforzada No.10 de 1-3/4" (4,45 cm)
#10 Truss Head Screw - 2-1/2" (6.35 cm)
Vis à tête bombée n° 10 - 2 1/2 po (6,35 cm)
Tornillo de cabeza reforzada No.10 de 2 1/2" (6,35 cm)
#10 Truss Head Screw - 3-1/4" (8.25 cm)
Vis à tête bombée n° 10 - 3 1/4 po (8,25 cm)
Tornillo de cabeza reforzada No.10 de 3 1/4" (8,25 cm)
#8 Pan Head Screw - 3/4" (1.9 cm)
Vis à tête cylindrique bombée n° 8 - 3/4 po (1,9 cm)
Tornillo de cabeza plana biselada No.8 de 3/4" (1,9 cm)
T x 2
Shown actual size • Vis illustrées à grandeur réelle • Muestran en su tamaño real
(1) Decal sheet
(1) Feuille dautocollants
(1) Calcomanía
R
R
2
B
E
D
C
E
D
C
A
E
D
C
E
D
C
2
1
3
Push platform (F) into groove on side (A) of the
Wheels on the Bus. While holding platform in
place, turn upright and hold tightly together as
you secure with 2 screws (V).
Poussez la plate-forme (F) dans la rainure sur
le côté (A) de la Jouet Descalade roues sur un
Autobus. Tout en tenant la plate-forme en place,
retournez et tenez fermement ensemble pour
xer avec 2 vis (V).
Empuje la plataforma (F) en la ranura que se
encuentra en el lado (A) del Subidor de
Autobús con Ruedas. Mientras
sostiene la plataforma en su lugar,
enderece el autobús y mantenga las
partes bien unidas mientras las asegura
con 2 tornillos (V).
E E
D D
F
AV
V x2 - 2 1/2 " (6.35 cm)
4
Push platform (G) into grooves on
side (A) and on the bottom of platform (F).
Holding platform in place, turn upright and
hold tightly together as you secure with
2 screws (W).
Poussez la plate-forme (G) dans
les rainures sur le côté (A) et en bas de
la plate-forme (F). Tout en tenant la
plate-forme en place,
retournez et tenez
fermement ensemble
pour xer avec 2 vis (W).
Empuje la plataforma (G) en las
ranuras que se encuentran en el
lado (A) y en el lado inferior de la
plataforma (F). Mientras sostiene
la plataforma en su lugar, enderece la
estructura y mantengalas partes bien unidas
mientras las asegura con 2 tornillos (W).
W x2 - 3 1/4" (8.25 cm)
G
Y
Tighten until sides
are evenly together.
Serrez jusqu’à ce
que les côté soient
uniformément
ensemble.
Ajústelas hasta que
queden parejas.
3
5
6
Push the assembled side (A) with
platforms into the grooves of side (B).
Poussez le côté assemblé (A) avec les plates-
formes dans les rainures du côté (B).
Empuje el lado armado (A) con las
plataformas para colocarlo en las ranuras del
lado (B).
While holding sides together, turn Wheels on
the Bus on its side. Keep pressure applied as
you secure with 2 screws (V) and 2 screws (W) as
shown.
Tout en tenant les côtés ensemble, tournez la
Jouet D’escalade roues sur un Autobus sur le côté.
Maintenez une pression quand vous xez avec 2
vis (V) et 2 vis (W) comme indiqué.
Mientras mantiene unidas las partes apoye
el Subidor de Autobús con Ruedas sobre su
lado. Mantenga la presión mientras asegura la
estructura con 2 tornillos (V) y 2 tornillos (W) tal y
como se muestra.
A
B
V x2 - 2 1/2" (6.35 cm)
W x2 - 3 1/4" (8.25 cm)
V
SOAP
SAVON
DETERGENTE
7
To ease the insertion of the
slide to the base, apply a
few drops of liquid soap to
the ends (as shown).
Pour faciliter l’insertion
du toboggan dans la
base, appliquez quelques
gouttes de savon liquide
sur les extrémités (comme
indiqué).
Para facilitar la colocación
del tobogán en la base
aplique unas gotas de jabón
líquido en los extremos (tal
y como se muestra).
2 people are recommended for this step. Insert one side
of the slide into the opening on one side of the gym. Apply pressure as you
guide the other end of the slide into the base, push into place until snapped.
Il est préférable que 2 personnes eectuent cette étape. Insérez un côté du toboggan dans louverture sur un
côté de la Gym. Appliquez une pression pour guider lautre extrémité du toboggan dans la base; poussez en
place jusqu’à l’emboîtement.
Se recomiendan 2 personas para este paso. Inserte un lado del tobogán en la abertura de un lado del gimnasio.
Aplique presión mientras conduce el otro extremo del tobogán a la base. Empuje para encajarlo en su lugar.
W
4
89
V x2 - 2 1/2" (6.35 cm) V x3 - 2 1/2" (6.35 cm)
Hold slide and sides of gym together
and secure with 2 screws (V) - one on
each side.
Tenez ensemble le toboggan et les
côtés de la Gym et xez avec 2 vis (V);
une de chaque côté.
Mantenga unido el tobogán
con los lados del gimnasio
mientras lo asegura
con 2 tornillos (V),
uno de cada lado.
Tighten with 3 screws
(V) in the locations
shown.
Serrez avec 3 vis (V)
aux emplacements
indiqués.
Ajuste la
estructura con 3
tornillos (V) en
los lugares indicados.
10 U x10 - 1 3/4" (4.45 cm)
Flip unit over and tighten with 10 screws (U)
in the locations shown.
Retournez l’unité et serrez avec 10 vis (U)
aux emplacements indiqués.
Dé vuelta la unidad y ajústela con 10
tornillos (U) en los lugares indicados.
11
1
23
K
J
L
12
Clicker Assembly / Assemblage du cliquet
Montaje de la palanca que hace clic
X
T x2 - 3/4" (1.9 cm)
Important: Insert part (L) with at
side of prong against base of clicker
(as shown).
Important: insérez la pièce (L) avec
le côté plat de la broche contre la
base du cliquet (comme indiqué).
Importante: Inserte la parte (L) de
manera que el lado plano de la
punta quede contra la base de la
palanca (tal y como se muestra).
5
13
14a
3
3
H
2
Key Assembly
Assemblage de la c
Montaje de la llave
P
Q
Snap horn into center of steering wheel.
Emboîtez le klaxon au centre du volant.
Encaje la bocina en el centro del volante.
Remove battery cover. Pull clear tab from horn unit to activate. Reattach battery cover.
Retirez le couvercle des piles. Tirez l’attache transparente du klaxon pour l’activer. Remettez le couvercle des piles en place.
Retire la cubierta de las pilas. Tire de la lengüeta transparente de la bocina para activarla. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
Battery Replacement
Remplacement des piles
Reemplazo de las pilas
Remove battery cover
from horn. Install (2)
"LR44" button cell
batteries. Re-attach
battery cover.
Retirez le couvercle des
piles du klaxon. Installez
(2) piles boutons « LR44 ».
Remettez le couvercle des
piles en place.
Retire la cubierta de
las pilas de la bocina.
Instale 2 pilas de celda
“LR44”. Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
WARNING: Remove battery cover before pulling tab
AVERTISSEMENT : Retirez le couvercle des piles avant de tirer l'attache transparente
ADVERTENCIA: Retire la cubierta de las pilas antes de tirar de la lengüeta
1
1
4
R
6
15
N
16
Insert Steering Wheel (O) through dashboard and thread through part
(M). Steering Wheel will click into place.
Insérez le volant (O) dans le tableau de bord et vissez-le dans la pièce
(M). Le volant s’emboîte en place.
Pase el volante (O) por el tablero y por la parte (M). El volante hará clic
cuando quede acomodado en su lugar.
O
M
M
O
N
7
To switch from English to French, use a small, pointed object (like
a pin) to press the button on the battery compartment.
À l’aide d’un objet pointu (comme une épingle), appuyez sur le bouton
situé sur le compartiment des piles pour passer de l’anglais au français.
utilice un pequeño objeto puntiagudo (como un aller) para pulsar el
botón en el compartimiento de la batería.
14b
U x4 - 1 3/4" (4.45 cm)
17
Place dashboard on as shown. Push down
on dashboard while securing screws (U) - 2 on each side.
Placez le tableau de bord comme indiqué. Appuyez sur le
tableau de bord pour installer les vis (U) – 2 de chaque côté.
Coloque el tablero tal y como se muestra. Empuje hacia abajo
el tablero mientras lo asegura (U) con 2 tornillos a cada lado.
18
Flip unit on its side and secure
with 2 screws (U) - one on each
side up under the dashboard.
Retournez l’unité sur le côté et
xez-la avec 2 vis (U) ; une de
chaque côté sous le tableau de
bord.
Apoye la unidad sobre sulado
y asegure el tablero con 2
tornillos (U), uno a cada lado
por debajo.
U x2 - 1 3/4" (4.45 cm)
19
6
12
11
10
7
8
5
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals
starting from thecenter, and work towards edges.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chion sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en
appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du centre et en direction des bords.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie limpia y seca. Limpie la supercie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las
calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.
9
13
14
8
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives
you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to
country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
FRANÇAIS
JOUET D’ESCALADE ROUES SUR UN
AUTOBUS
Age : 1 1/2 - 4 ans
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
ATTENTION :
UN ADULTE DOIT EFFECTUER
LASSEMBLAGE.
Conserver ces instructions à titre de référence.
Avant l’assemblage du produit, ce paquet contient
des petites pièces de matériel qui peuvent présenter
un risque d’étouement, et des bords et des arrondis
tranchants. Tenir hors de portée des enfants avant
l’assemblage complet.
Pour prévenir des blessures graves, les enfants ne
doivent pas utiliser l’équipement avant son installation
complète.
Une chute sur une surface dure peut causer un
traumatisme crânien ou d’autres blessures graves. Ne
placez jamais ce produit sur du béton, de l’asphalte, du
bois, de la terre battue, de l’herbe ou d’autres surfaces
dures. Un tapis sur un plancher dur pourrait ne pas sure
à empêcher les blessures. Utilisez toujours un revêtement
de protection sur le sol, sous et autour de l’équipement du
terrain de jeux, conformément à la « Fiche d’informations
au consommateur sur les matériaux de surface des aires
de jeux » jointe. Hauteur maximale de protection contre
les chutes requise jusqu’à 45,7 cm (1.5 pieds).
La surveillance par un adulte est recommandée. Ne
laisser jamais un enfant sans surveillance.
Ce produit n’a pas été conçu pour les enfants 1 1/2 - 4 ans.
Poids maximum par enfant : 23 kg. Limité à 2 enfants.
Les enfants doivent porter des chaussures.
Ce produit n’est conçu que pour une utilization
domestique et familiale, à l’intérieur et l’extérIeur.
Lobservation des règles et des précautions suivantes
diminue les risques d’accidents graves ou mortels.
Installer cet appareillage sur un terrain nivelé et à une
distance d’au moins 2 m de tout objet. Les balançoires
doivent être placées à une distance d’au moins 4 m de
tout objet, à l’avant ou à larrière lorsqu’elles sont en
position de repos. Les objets à éviter comprennent mais
sans s’y limiter, les clôtures, les constructions, les branches
hautes, les cordes à linge ou les ls électriques.
Nous vous recommandons d’orienter le produit
assemblé de manière à minimiser l’exposition au soleil
des surfaces conçues pour se tenir debout ou s’asseoir.
Apprendre aux enfants comment utiliser cet
appareillage de manière appropriée, seulement après
avoir correctement eectué le montage et l’installation.
Et non pas d’une manière qui ne correspondrait pas à la
fonction de l’appareillage.
Ne pas laisser les enfants grimper sur l’appareillage
lorsque ce dernier est mouillé.
Apprendre aux enfants à ne pas attacher d’objets
sur le portique d’escalade, et qui ne sont pas conçus
spécialement pour être utilisés avec lappareillage,
tels que mais sans s’y limiter, les cordes à sauter, les
cordes à linge, les laisses d’animaux, les câbles et les
chaînes, car ces objets peuvent présenter un danger
d’étranglement.
Instruisez les enfants d’enlever leurs casques de vélo ou
d’autres sports avant de jouer avec ce produit.
Habillez les enfants avec des vêtements appropriés : évitez
les vêtements amples comme les ponchos, les écharpes,
etc. qui présentent un danger potentiel pendant
l’utilisation de l’équipement.
Il est recommandé de se protéger les yeux lors du
montage en portant des lunettes de sécurité en utilisant
un marteau.
ATTE NTION :
Ce produit contient une pile bouton ou en forme de
pièce de monnaie. L’ingestion d’une pile bouton ou
en forme de pièce de monnaie peut provoquer des
brûlures chimiques internes en moins de deux heures
et entraîner la mort. Mettez au rebut les piles usagées
immédiatement. Gardez les piles neuves et les piles
usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que
des piles ont été avalées ou placées à l’intérieur dune
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES :
Conserver ces instructions à titre de référence.
Remplacez par 2 piles boutons « LR44 » (non incluses).
La tension d’une batterie rechargeable entièrement
chargée est souvent inférieure à celle d’une pile alcaline
neuve. Il est donc conseillé dutiliser des piles alcalines au
lieu de batteries rechargeables pour un fonctionnement
optimal et une durée de jeu plus longue.
Installez les piles avec la polarité correcte (+ et -).
Pour éviter les fuites de piles :
1. Respecter les instructions d’installation des piles
relatives au jouet et celles du fabricant de piles.
2. Ne pas mélanger de vieilles et de nouvelles piles.
3. Ne pas mélanger les piles standards (charbon-zinc),
alcalines et rechargeables. Il ne faut utiliser que des
batteries du type recommandé ou équivalentes.
4. Quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période, enlevez les piles pour éviter une fuite possible
et l’endommagement du produit.
5. Si les piles sont mortes ou vides, retirez-les du produit.
6. Mettez les piles vides au rebut en suivant les consignes
adéquates ; ne les enterrez pas. Ne jetez pas les piles au
feu, car elles peuvent fuir ou exploser.
S’assurer que le couvercle soit toujours correctement en
place sur le dispositif.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les batteries rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d’être rechargées.
Les batteries rechargeables ne doivent être chargées
que par un adulte.
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
REMARQUE : Si l’unité s’arrête où ne fonctionne pas comme
elle le devrait, enlever les piles pendant quelques minutes et
les remettre en place. Si le problème persiste, changer les piles.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Le non-respect des vérications périodiques peut
entraîner le renversement du produit ou une chute.
Les vérications suivantes doivent être eectuées au début
de chaque saison et deux fois par mois pendant la période
d’utilisation :
Réinstallez les pièces en plastique, comme les sièges
de balançoire ou autres éléments qui ont été retirés
pour la saison froide.
Serrez toute la visserie.
Lubriez toutes les pièces métalliques mobiles au
début de la saison de jeu, puis deux fois par mois
durant la saison de jeu.
Vériez tous les dispositifs de protection sur les
boulons, les tuyaux, les rebords et les coins.
Remplacez-les s’ils sont desserrés, ssurés ou
manquants.
Vériez que toutes les pièces mobiles, y compris
les sièges de balançoire, les cordes, les câbles et les
chaînes, ne sont pas usées, rouillées ou autrement
détériorées. Remplacez-les si l’une de ces conditions
existe.
Vériez que les pièces métalliques ne sont pas
rouillées. Si tel est le cas, poncez et repeignez-les
à l’aide dune peinture sans plomb, conforme aux
exigences de la norme 16 CFR 1303.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux
meubles de la surface de protection an déviter
le compactage et de maintenir une profondeur
appropriée. Remplacez-les si nécessaire.
Rentrez ce produit ou ne lutilisez pas lorsque la
température extérieure tombe au-dessous de –18 °C (0 °F).
Les propriétaires sont responsables du maintien de la
lisibilité des étiquettes d’avertissement.
ÉLIMINATION
Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent
s’eectuer de manière à ce que des pièces de petites
dimensions ou tranchantes ou d’autres éléments ne
représentent aucune source de dangers lors de la mise
au rebut.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn,
The Netherlands
Imprimé aux Etats-Unis.
©2019 Moonbug Entertainment Ltd. Little Baby Bum (TM) est une marque commerciale de
Moonbug Entertainment Ltd., utilisée sous licence. Tous les droits sont réservés.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères,
similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de
conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Le
contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage.
Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant
de donner ce jouet à un enfant.
GARANTIE LIMITÉE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons
à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une
année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de
la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent
au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du produit. La présente garantie
est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou
d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale
ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines
pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter
pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté
pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits spéciques
reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province.
Certains pays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages
consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer
à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
SUBIDOR DE AUTOBÚS CON RUEDAS
Edades: 1 1/2 - 4 años
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de
compra.
ADVERTENCIA:
ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN ADULTA.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados
y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar
todas las piezas, mantenga alejados a los niños.
Para evitar lesiones graves no debe usarse el juego
hasta que no esté correctamente instalado.
Las caídas sobre supercies duras pueden causar
lesiones en la cabeza u otras lesiones graves. Nunca
instale el juego sobre hormigón, asfalto, tierra dura,
madera, césped u otras supercies duras. El uso de
moqueta sobre suelos duros no garantiza que no haya
lesiones. Siempre utilice supercie protectora en el
área que se encuentra debajo y alrededor de los juegos
de plaza según la “Hoja de Información al Consumidor
sobre Materiales para Supercie de Juego”. Se requiere
protección para una altura máxima de caída de hasta
45.7 cm.
Se requiere la vigilancia de adultos. No deje
desatendido al niño.
Este producto esta diseñado para que lo usen niños
entre. 1 1/2 - 4 años.
Peso máximo por niño: 23 kg. Límite de 2 niños.
Debe usarse calzado en todo momento.
Este producto está diseñado para uso familiar en
interior y exteriors solamente.
El seguir las siguientes instrucciones y advertencias
reducen la probabilidad de lesiones graves o mortales.
Coloque esta estructura sobre suelo nivelado y a por
lo menos 2 m de cualquier objeto. Los columpios
deben ubicarse a por lo menos 4 m de cualquier
objeto por delante o por detrás con respecto a su
posición de detención. Los objetos que deben evitarse
incluyen, entre otros, cercas, edicios, ramas elevadas,
tendederos y cables eléctricos.
Se recomienda que el producto armado esté orientado
de tal forma que se minimice la luz directa del sol en
supercies ideadas para ponerse de pie o sentarse.
Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto,
pero sólo después de haberlo armado e instalado, y
según el propósito para el que ha sido diseñado.
No permita que los niños se trepen a la estructura
cuando está mojada.
Vista a los niños adecuadamente: No permita que lleven
ropa demasiado suelta incluyendo ponchos, bufandas
y vestimentas que tengan cordones. En todo momento
deben ir calzados con zapatos que les queden bien.
Indíqueles a los niños que se quiten el casco que utilizan
para la bicicleta o para otros deportes antes de jugar en
este producto.
Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no
están especícamente diseñados para usarse con este
producto tales como, entre otros, cuerdas para saltar,
tendederos, correas para animales, cables y cadenas, ya
que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento.
Protega sus ojos. Siempre use lentes de seguridad
cuando utilice un martillo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene una pila de botón o tipo
moneda. Tragar una pila de botón o tipo moneda puede
producir quemaduras químicas internas en tan solo
9
dos horas y causar la muerte. Elimine inmediatamente
las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Busque atención médica
inmediata si cree que alguien puede haberse tragado
un pila o si piensa que se ha alojado en cualquier parte
del cuerpo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS PILES:
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Reemplace con 2 pilas de celda “LR44” (no incluidas).
El voltaje de una pila recargable completamente
cargada es frecuentemente más bajo que el de una
pila alcalina nueva. Por lo tanto se recomienda que se
utilicen pilas alcalinas en vez de recargables para un
mejor rendimiento y período más largo de juego.
Instale las pilas con la polaridad correcta (+ y -).
Para evitar derrame de las pilas:
1. Siga las instrucciones de instalación de los fabricantes
del juguete y las pilas.
2. No mezcle pilas nuevas y usadas.
3. No mezcle pilas estandar (zinc-carbono), alcalinas o
recargables. No mezcle diferentes marcas de pilas.
Sólo deben usarse pilas similares o equivalentes a las
recomendadas.
4. Quite las pilas si el juguete no se va a utilizar por un
período largo de tiempo para evitar posibles fugas y
que se dañe la unidad.
5. Retire del producto las pilas descargadas o agotadas.
6. Deshágase de las pilas agotadas de manera adecuada;
no las entierre. No las deseche en el fuego ya que
pueden producir fugas o explotar.
Asegúrese que la cubierta está instalada correctamente
en la unidad en todo momento.
No intente recargar pilas no recargables.
Las pilas recargables deben quitarse del juguete antes
de cargarse.
Sólo un adulto debe cargar las pilas recargables.
No se les debe causar un cortocircuito a las terminales
de suministro.
NOTA: Si la unidad deja de funcionar o no funciona como
debiera, quite las baterías por unos minutos y luego vuelva
a colocarlas. Si todavía hubiera problemas instale pilas
nuevas.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
El no realizar inspecciones periódicas puede provocar
que este producto se vuelque o cause una caída.
Al principio de cada estación y dos veces al mes durante la
temporada de uso debe hacerse lo siguiente:
Reinstalar cualquier pieza de plástico o cualquier
otro objeto tal como un asiento de columpio, que se
hubiera quitado durante el invierno.
Ajustar todas las piezas de montaje.
Lubrique todas las piezas metálicas móviles al
principio de la temporada de juego y dos veces al
mes durante dicha temporada de juego.
Revise todas las cubiertas de pernos, tubos, bordes
y esquinas. Reemplácelas si faltaran, se encontraran
rotas o sueltas.
Inspeccionar que las piezas móviles incluyendo
asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas
no estén desgastadas, oxidadas o deterioradas.
Reemplace la pieza si existieran algunas
de estas condiciones.
Inspeccionar si las piezas metálicas están oxidadas.
De estarlo, líjelas y vuélvalas a pintar con una
pintura sin contenido de plomo que cumpla con los
requisitos 16 CFR 1303.
Rastrillar y vericar el espesor de los materiales
para supercie de relleno suelto para asegurarse
que no se compacten y que mantengan el espesor
adecuado. Reemplácelos como sea necesario.
Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando
las temperaturas sean inferiores a -18°C.
Los propietarios serán responsables del mantenimiento
de la legibilidad de las etiquetas de advertencia.
DESECHO
Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se
presenten condiciones peligrosas tales como, bordes
losos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se
deshaga del equipo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn,
The Netherlands
Impreso en E.U.A.
© 2019 Moonbug Entertainment Ltd. Little Baby Bum™ es una marca registrada de Moonbug
Entertainment LTD. y usado bajo licencia. Todos los derechos reservados.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca
registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes,
representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes.
Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que contiene información importante. El
contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en
el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje,
incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador
original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir
de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección
de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la
parte defectuosa del producto o el reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si
el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso,
accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de
un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El
período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible también que tenga otros derechos que varían
según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes
o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
RÄDER AN DER BUSRUTSCHE
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
WARNUNG:
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen
und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem
Zusammenbau von Kindern fernhalten.
Um ernste Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kinder
das Gerät erst benutzen, wenn es ordnungsgemäß
zusammengebaut ist.
Stürze auf harte Oberächen können zu Kopf- und
anderen schweren Verletzungen führen. Niemals auf
Beton, Asphalt, Holz, festgetretener Erde, Gras oder
anderen harten Oberächen aufstellen. Teppichboden
auf harten Oberächen kann Verletzungen nicht
verhindern. Verwenden Sie immer einen schützenden
Belag auf dem Boden unter dem Spielgerät. Siehe dazu
beiliegendes „Informationsblatt für Verbraucher für
Spielplatzbelagsmaterialien“. Schutz für maximal 45.7
cm Fallhöhe erforderlich.
Überwachung durch Erwachdene notwendig. Lasssen
Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2-4 Jahre.
Maximalgewicht pro Kind: 23 kg. Maximal 2 Kinder.
Zu allen Zeiten Schuhe tragen.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch (Innen- und Außenbereich) bestimmt.
Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise
reduziert die Wahrscheinlichkeit von schweren oder
tödlichen Verletzungen.
Stellen Sie das Gerät auf ebener Erde auf, wenigstens 2m
von anderen Gegenständen entfernt. Gegenstände, die
u.a. vermieden werden sollten, sind Zäune, Gebäude,
Garagen, Häuser, überhängende Äste, Wäscheleinen
oder Stromleitungen.
Es wird empfohlen, das fertige Produkt so auszurichten,
dass möglichst wenig direkte Sonneneinstrahlung auf
die Sitz- und Stehächen erfolgt.
Erklären Sie Kindern die korrekte Benutzung
dieses Produkts, nachdem es ordnungsgemäß
zusammengebaut und installiert wurde und nicht
anders als vorgesehen.
Gestatten Sie Kindern nicht, auf dieses Produkt zu
klettern, wenn es nass ist.
Belehren Sie Kinder, keine Gegenstände am
Klettergerüst anzubringen, die nicht ausdrücklich
für dieses Produkt vorgesehen sind, einschließlich
Springseile, Wäscheleinen, Hundeleinen, Kabel und
Ketten, da Strangulationsgefahr bestehen könnte.
Kinder darüber belehren, Fahrradhelme oder andere
Sporthelme abzusetzen, bevor sie auf diesem Gerät
spielen.
Kinder sollten geeignete Kleidung tragen: Vermeiden Sie
weite Kleidungsstücke wie Ponchos, Tücher usw., die bei
der Benutzung dieses Geräts gefährlich sein könnten.
Augen schützen. Immer eine Schutzbrille tragen, wenn
Hammer oder Elektrowerkzeuge verwendet werden.
ACHTUNG:
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Eine
verschluckte Knopfzellenbatterie kann in nur zwei
Stunden innere Verätzungen verursachen, die zum Tod
führen können. Verbrauchte Batterien unverzüglich
entsorgen. Neue und verbrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Falls Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt wurden oder sich in einem Körperteil
benden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR DIE BATTERIE:
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
Durch 2 Knopfzellen LR44 ersetzen (nicht enthalten).
Die Spannung eines voll aufgeladenen Akkus ist
oftmals niedriger als die Spannung einer neuen
Alkalibatterie. Deshalb werden Alkalibatterien anstelle
von wiederauadbaren Akkus empfohlen, um bessere
Leistung und längere Spielzeit zu gewährleisten.
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen (+ und -).
Um Undichtigkeit der Batterien zu verhüten:
1. Anleitungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers
genau befolgen.
2. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einsetzen.
3. Niemals normale (Kohle-Zink), alkaline oder
wiederauadbare Batterien mischen. Niemals
Batterien unterschiedlicher Marken mischen. Nur
Batterien derselben oder einer äquivalenten Art sind
empfehlungsgemäß zu benutzen.
4. Wenn das Spielgerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollten die Batterien entfernt werden, um mögliches
Auslaufen und Beschädigung des Geräts zu verhindern.
5. Leere Batterien aus dem Gerät herausnehmen.
6. Leere Batterien ordnungsgemäß entsorgen, nicht
vergraben. Nicht verbrennen, sie könnten auslaufen
oder explodieren.
Sicherstellen, daß der Deckel des Geräts zu allen Zeiten
richtig befestigt ist.
Nicht versuchen, nicht auadbare Batterien zu laden.
Wiederauadbare Akkus müssen aus dem Spielgerät
genommen werden, bevor sie geladen werden.
Das Auaden der Akkus darf nur von einem
Erwachsenen durchgeführt werden.
Die Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden
Anmerkung: Sollte das Gerät nicht mehr bzw. nicht richtig
funktionieren, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen
Sie sie erst nach ein paar Minuten wieder ein. Tritt das Problem
auch weiterhin auf, wechseln Sie bitte die Batterien aus.
ZUSAMMENBAU
Schritt 3: Plattform (F) in die Rille auf Seite (A) des
Räder an der Busrutsche drücken. Während die Plattform
festgehalten wird, aufrecht stellen, zusammenhalten und
mit 2 Schrauben (V) sichern.
Schritt 4: Plattform (G) in die Rillen auf Seite (A) und dem
Boden der Plattform (F) drücken. Während die Plattform
festgehalten wird, aufrecht stellen, zusammenhalten und
mit 2 Schrauben (W) sichern. Festziehen, bis die Seiten
gleichmäßig zusammen sind.
Schritt 5: Die zusammengebaute Seite (A) mit
Plattformen in die Rillen von Seite (B) drücken.
Schritt 6: Die Seiten zusammenhalten und den Schulbus
dabei auf die Seite drehen. Zusammendrücken, bis das
ganze mit 2 Schrauben (V) und 2 Schrauben (W) gesichert
ist (siehe Bild).
Schritt 7: Um das Anbringen der Rutsche an der
Grundplatte zu erleichtern, ein paar Tropfen Flüssigseife an
den Enden auftragen (siehe Bild).
Dieser Schritt ist einfacher mit 2 Personen. Eine Seite der
Rutsche in die Önung auf einer Seite des Spielgeräts
einsetzen. Wenn das andere Ende der Rutsche in die
Grundplatte eingesetzt wird, solange drücken, bis es
einrastet.
Schritt 8: Die Rutsche und die Seiten zusammenhalten
und mit 2 Schrauben (V) sichern – eine auf jeder Seite.
Schritt 9: Mit 3 Schrauben (V) an den markierten Stellen
sichern.
Schritt 10: Das Gerät umdrehen und mit 10 Schrauben (U)
an den markierten Stellen sichern.
Schritt 11 ZUSAMMENBAU DES SCHALTHEBELS:
Wichtig: Teil (L) mit der achen Seite der Zacke in den
unteren Teil des Hebels stecken (siehe Bild).
Schritt 13 Zusammenbau des schlüssels
Schritt 14a Vor dem Herausziehen der Lasche den
Batteriedeckel entfernen. Die transparente Lasche aus der
Hupeneinheit herausziehen, um diese zu aktivieren. Den
Batteriedeckel wieder anbringen. Die Hupe in der Mitte des
Lenkrads andrücken, bis sie einrastet.
Batteriewechsel: Den Batteriedeckel von der Hupe
abnehmen. Zwei Knopfzellen-Batterien vom Typ LR44
einsetzen. Den Batteriedeckel wieder anbringen.
Schritt 14b Um von Englisch zu Französisch zu wechseln,
drücken Sie den Knopf auf dem Batteriefach mit einem
kleinen, spitzen Gegenstand (z. B. einer Stecknadel).
Schritt 16: Das Lenkrad (O) in das Armaturenbrett und
durch Teil (M) einsetzen. Das Lenkrad rastet ein.
Schritt 17: Armaturenbrett anbringen (siehe Bild). Beide
Seiten des Armaturenbretts zusammendrücken und mit 4
Schrauben (U) sichern – 2 auf jeder Seite.
Schritt 18: Das Gerät auf die Seite drehen und mit 2
Schrauben (U) sichern – eine auf jeder Seite unter dem
Armaturenbrett.
10
Schritt 19: Klebebilder müssen auf eine saubere, trockene
Oberäche geklebt werden. Vor dem Anbringen mit
einem trockenen Lappen abwischen. Luftblasen unter den
Klebebildern entfernen, indem die Klebebilder von der
Mitte nach außen festgedrückt werden.
PFLEGEHINWEISE
ACHTUNG:
Das Unterlassen von regelmäßigen Kontrollen kann
dazu führen, dass das Produkt umkippt oder einen
Sturz verursacht.
Die folgenden Kontrollen sollten zu Beginn jeder
Spielsaison und während der Spielsaison zweimal
monatlich durchgeführt werden.
Sämtliche Plastikteile anbringen, wie Schaukelsitze
oder andere Teile, die während der kalten Jahreszeit
entfernt wurden.
Alle Schrauben und Muttern festziehen.
Alle bewegende Teile aus Metall müssen zu Beginn
der Spielsaison und während der Benutzung zweimal
pro Monat geschmiert werden.
Bitte alle Schutzabdeckungen an Bolzen, Rohren,
Kanten und Ecken überprüfen. Falls diese nicht fest
sitzen, Risse aufweisen oder fehlen, müssen sie
ausgetauscht werden.
Alle beweglichen Teile einschließlich Schaukelsitze,
Seile, Kabel und Ketten auf Abnutzung, Rost oder
andere Beschädigung kontrollieren. In allen solchen
Fällen müssen diese ersetzt werden.
Metallteile auf Rost prüfen. Wenn Roststellen
vorhanden sind, abschmirgeln und mit einer
bleifreien Farbe, die die Anforderungen der CFR 1303
erfüllt, neu streichen.
Das Füllmaterial, das den schützenden Boden bildet,
harken und die Tiefe überprüfen, so dass es locker ist
und die erforderliche Tiefe aufweist. Gegebenenfalls
erneuern.
Bei Temperaturen unter -18 °C dieses Gerät im Haus
aufbewahren oder nicht benutzen.
Die Eigentümer sind dafür verantwortlich, die Lesbarkeit
der Warnschilder zu gewährleisten.
ENTSORGUNG
Das Gerät so auseinanderbauen und entsorgen, dass
keine Gefahrensituationen, beispielsweise durch kleine
Teile und scharfe Kanten, entstehen zum Zeitpunkt,
wenn das Gerät ausrangiert wird.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen aan den Rijn
Netherlands
www.mgae.de
Gedrukt in V.s.a.
© 2019 Moonbug Entertainment Ltd. Little Baby Bum™ ist eine Marke von Moonbug Entertainment
LTD. und unter Lizenz verwendet. Alle Rechte vorbehalten.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein
Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten,
Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese
Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte
entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und
Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe
und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem
Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich
Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser
Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des
Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little
Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend
zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall,
Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen
Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt
drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle.
Diese Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben,
die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den
Ausschluss von beiläug entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf
Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
AUTOBUS  ZJEŻDŻALNIA
Wiek: 1 1/2-4 lat
Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE:
WYMAGANY MONTAŻ PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Prosimy zachować tę instrukcję na wypadek
ewentualnych wątpliwości.
Niezmontowana zabawka zawiera małe części
i materiy, które stwarzają niebezpieczeństwo
połknięcia lub zranienia ostrymi krawędziami i
narożnikami. Chronić przed dziećmi, zanim zabawka nie
zostanie złożona.
Aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała,
dzieciom nie wolno korzystać z przyrządu do czasu
prawidłowego zakończenia montażu.
Upadek na twarde powierzchnie może spowodować
poważne obrażenia głowy i inne. Przyrządu nie należy
ustawiać na betonie, asfalcie, drewnie, ubitej ziemi,
trawie ani innym twardym podłożu. Dywan na twardej
podłodze może nie zapobiec obrażeniom. Należy zawsze
stosować podłoże ochronne pod i wokół przyrządów na
placu zabaw, zgodnie z treścią załączonych „Informacji
dla klientów na temat podłoży ochronnych na placach
zabaw”. Wymagane jest zabezpieczenie przed upadkiem
z wysokości maks. 45.7 cm.
Zabawa powinna odbywać się pod opieką osób
dorosłych. Nie należy pozostawiać dzieci bez takiej opieki.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku 1 1/2-4 lat.
Maksymalna waga dziecka: 23 kg. Ograniczenie do 2
dzieci.
Przez cały czas należy nosić obuwie.
Produkt jest przeznaczony tylko do prywatnego użytku
wewnątrz/ na zewnątrz.
Przestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń
zmniejsza prawdopodpbieństwo poważnych a nawet
śmiertelnych urazów.
Produkt należy umieścić na wyrównanej nawierzchni,
wodległości co najmniej 2m. od konstrukeji takich jak
oty, garaże, domy, nisko zwisające galęzie, sznury do
prania lub przewody elektryczne, itp.
Zaleca się takie ustawienie produktu, by zjeżdżalnie
i miejsca do siedzenia nie były nagrzewane przez
bezpośrednie światło słoneczne.
Konieczne jest poinformowanie dzieci o właściwym
sposobie korzystania z zabawki. Dzieci mogą korzystać
z zabawki dopiero, kiedy jest ona odpowiednio złożona
i zainstalowana, i jedynie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie nale ży pozwalać dzieciom na zabawę na mokrej
zjeżdżalni.
Należy poinformować dzieci by nie przywiązywały
do zjeżdżalni przedmiotów, które nie zostaly dla niej
przeznaczone, czyli takich jak na przykład: skakanki,
sznury do prania, smyczy, kabli czy lańcuchów,
ponieważ mogą one grozić uduszeniem.
Należy przypomnieć dzieciom, aby przed zabawą na
przyrządzie zdejmowały kaski rowerowe itp.
Dzieci powinny być odpowiednio ubrane: należy
unikać lużnych ubrań takich jak poncho, chustki itp.,
stwarzających potencjalne zagrożenie podczas zabawy
na zjeżdżalni.
Chronić oczy. Podczas używania młotka lub
elektronarzędzi należy zawsze nosić okulary ochronne.
OSTR ZEŻ ENIE:
Ten produkt zawiera baterię guzikową lub monetową.
Połknięcie takiej baterii może spowodować wewnętrzne
poparzenia chemiczne w ciągu dwóch godzin od
połknięcia i prowadzić do śmierci. Zużyte baterie należy
niezwłocznie zutylizować. Nowe i zużyte baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jeżeli zachodzi podejrzenie połknięcia takiej baterii lub
umieszczenia jej wewnątrz ciała, należy natychmiast
zgłosić się po pomoc medyczną.
OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z BATERIAMI
Zachowaj instrukcję montażu ponieważ zawiera ważne
informacje.
Wymienić na 2 baterie pastylkowe „LR44” (brak
wzestawie).
Napięcie całkowicie naładowanego akumulatora jest
często mniejsze, niż w nowej baterii alkalicznej. Dlatego,
aby zapewnić jak najlepszą wydajność i dłuższy czas
zabawy, zaleca się stosowanie baterii alkalicznych
zamiast akumulatorów.
Podczas wkładania baterii należy zachować właściwą
biegunowość (+ i -).
Aby uniknąć wycieku baterii:
1. Aby wymienić baterie należy odkręcić pokryw
osłaniającą baterie.
2. Nie wolno mieszać ze sobą starych i nowych baterii.
3. Nie wolno mieszać ze sobą standardowych baterii,
alkalicznych i akumulatorów (niklowo – kadmowych lub
niklowo - wodorowych). Należy używać jedynie baterii
zalecanego typu lub równoważnych.
4. Jeśli zabawka nie jest używana przez dłuższy
okres czasu, należy wyjąć baterie, aby zapobiec ich
ewentualnemu wyciekowi i uszkodzeniu urządzenia.
5. Zużyte lub wyczerpane baterie należy wyjąć z produktu.
6. Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować;
nie zakopywać. Baterii nie wolno wrzucać do ognia,
ponieważ mogą wyciec lub eksplodować.
Nie należy mieszać ze sobą 2 różnych typów baterii lub
nowych i używanych baterii.
Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
Przed ładowaniem akumulatorów, należy wyjąć je z
zabawki.
Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby
dorosłe.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Jeżeli urządzenie przestanie działać lub nie działa
tak, jak powinno, wyjmij baterie na kilka minut a następnie
ponownie umieść je w urządzeniu. Jeżeli problem wciąż
występuje, wymień baterie na nowe.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Krok 3: Wsuń platformę (F) do szczeliny na stronie (A)
zabawki Autobus - zjeżdżalnia. Przytrzymując platfor
w miejscu, przekręć do pozycji pionowej i dociśnij obie
części, dokręcając 2 wkręty (V).
Krok 4: Wsuń platformę (G) do szczelin na stronie (A) i
na dno platformy (F). Przytrzymując platformę w miejscu,
ustaw ją w pozycji pionowej i dociśnij, dokręcając 2 wkręty
(W). Dociskaj aż obie strony będą równo złączone.
Krok 5: Wsuń złożoną stronę (A) z platformami do szczelin
po stronie (B).
Krok 6: Przytrzymując obie części razem, przewróć
Autobus - zjeżdżalnia na bok. Utrzymuj odpowiedni docisk,
dokręcając 2 wkręty (V) i 2 wkręty (W), jak pokazano na
rysunku.
Krok 7: Aby ułatwić wkładanie zjeżdżalni do podstawy,
zaaplikuj kilka kropli mydła w płynie na jej końcach (jak
pokazano na rysunku).
Do tego kroku zaleca się obecność drugiej osoby.
Wprowadź jedną stronę zjeżdżalni do otworu po jednej
stronie zabawki. Dociskaj, wprowadzając drugi koniec
zjeżdżalni do podstawy, popychaj go na miejsce aż s
zatrzaśnie.
Krok 8: Dociskaj razem zjeżdżalnię i boki zabawki i złącz je
2 wkrętami (V) – po jednym na każdej stronie.
Krok 9: Wzmocnij konstrukcję 3 wkrętami (V) w
pokazanych miejscach.
Krok 10: Obróć zabawkę i wzmocnij ją 10 wkrętami (U) w
pokazanych miejscach.
Krok 11 MONTAŻ KLIKERA: Ważne: Wsuń część (L)
gładką powierzchnią końcówki w stronę podstawy klikera
(jak pokazano na rysunku).
Krok 13 Montaż klucza
Krok 14a Zdejmij pokrywę baterii przed wyciągnięciem
klapki. Pociągnij za przezroczystą klapkę klaksonu, aby ją
aktywować. Załóż ponownie pokrywę baterii. Zatrzaśnij
klakson na środku kierownicy. Wymiana baterii: zdejmij
pokrywę baterii z klaksonu. Włóż (2) baterie guzikowe
„LR44”. Ponownie załóż pokrywę baterii.
Krok 14b Aby zmienić język z angielskiego na francuski,
yj małego, spiczastego przedmiotu (np. szpilki), aby
wcisnąć przycisk na pokrywie baterii.
Krok 16: Umieść kierownicę (O) w desce rozdzielczej i
wsuń ją przez część (M). Kiedy kierownica znajdzie się na
swoim miejscu, usłyszysz kliknięcie.
Krok 17: Umieść deskę rozdzielczą zgodnie z rysunkiem.
Złącz obie strony deski rozdzielczej, przykręcając 4 wkręty
(U) – po dwa na każdej stronie.
Krok 18: Przewróć zabawkę na bok i przykręć 2 wkręty (U)
– po jednym na każdej stronie, pod deską rozdzielczą.
Krok 19: Nalepki należy naklejać na czystą i suchą
powierzchnię. Przed naklejeniem przetrzyj powierzchnię
suchą szmatką. Usuń powietrze spod nalepek, naciskając je
od środka w kierunku krańców.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE:
Zaniedbanie przeglądów okresowych mogłoby
doprowadzić do przewrócenia się przyrządu lub do
upadku.
Przed rozpoczęciem każdego sezonu oraz dwukrotnie
w miesiącu w okresie użytkowania należy wykonywać
następujące czynności:
Ponownie zainstalować wszelkie elementy
plastykowe, np. siedziska huśtawki, lub inne
przedmioty, które zostały zdemontowane na okres
zimowy.
Podokręcać wszelkie elementy zamocowań.
Wszystkie metalowe, ruchome części należy
smarować przed rozpoczęciem sezonu zabawowego
oraz dwa razy w miesiącu w sezonie zabawowym.
Sprawdzić wszystkie nakładki zabezpieczające
na śrubach, rurkach, krawędziach i narożnikach.
Wymienić, jeśli są obluzowane, pęknięte lub
zaginęły.
Sprawdzić wszystkie części ruchome, w tym
siedziska, liny i łańcuchy pod kątem zużycia, korozji i
innych uszkodzeń. Wymienić, jeśli wystąpi dowolny z
tych warunków.
11
Sprawdzić czy części metalowe nie pokry się
rdzą i w razie potrzeby oczyścić papierem
ściernym i pomalować.
Spulchnić grabiami podłoże ochronne i sprawdzić
jego grubość. W razie potrzeby uzupełnić ubytki.
Kiedy temperatura spadnie poniżej -18 °C, zaleca
się wstawienie przyrządu do budynku lub, jeśli
pozostanie •
aściciel produktu jest odpowiedzialny za utrzymanie
czytelności etykiet ostrzegawczych.
USUWANIE
Produkt należy demontować i usuwać w taki sposób,
by na przykład małe części lub ostre krawędzie nie
stwarzały żadnego zagrożenia.
SERWIS KONSUMENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15A
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
Wydrukowano w USA.
© 2019 Moonbug Entertainment Ltd. Little Baby Bum™ jest znakiem towarowym Moonbug
Entertainment LTD. i używane na podstawie licencji. Wszelkie prawa zastrzeżone.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem
towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki,
wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie należy
zachować do konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specykacja i kolory,
mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego
produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas
gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego
roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little
Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana
uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli
produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje
przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak
utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też
jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub
wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service,
The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są
dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza
innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać.
W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia
przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
WIELEN OP HET BUSKLIMTOESTEL
Leeftijd: 1 1/2-4 jaar
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Vóór montage bevat het pakket kleine onderdelen:
bevestigingsmiddelen die verstikkingsgevaar opleveren
en die scherpe randen en punten kunnen hebben.
Buiten bereik van kinderen houden totdat de montage
is voltooid.
Om ernstig letsel te voorkomen mogen kinderen
de apparatuur pas gebruiken nadat deze correct is
geïnstalleerd.
Vallen op harde oppervlakken kunnen resulteren in
hoofdwonden of ander ernstig letsel. Nooit boven beton,
asfalt, hout, aangestampte grond, gras of een andere
harde ondergrond installeren. Tapijt op harde vloer is
mogelijk niet in staat om letsel te voorkomen. Gebruik
steeds beschermende grondbedekking op en rond de
grond van het speelterrein in overeenstemming met
het bijgevoegde “Informatieblad voor de consument
over grondbedekking van speelterreinen”. Maximale
bescherming tegen vallen vereist tot 45.7 cm.
Toezicht van een volwassene is vereist. Laat het kind
niet onbewaakt achter.
Dir product is bestemd voor kinderen 1 1/2-4 jaar.
Maximaal gewicht per kind: 23 kg. Maximaal 2 kinderen.
Altijd schoenen dragen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnenshuis/ buitenshuis in een gezinsomgeving.
Inachtneming van de volgende opmerkingen en
waarschuwingen zal het risico van ernstig of dodelijk
letsel verminderen.
Plaats dit product op een vlakke ondergrond op
minimaal 2 m afstand van andere voorwerpen. Tot de
te vermijden voorwerpen behoren onder andere, maar
niet uitsluitend, hekken, gebouwen, garages, huizen,
overhangende takken, waslijnen of elektriciteitskabels.
Het wordt geadviseerd het gemonteerde toestel zo te
plaatsen dat er zo weinig mogelijk direct zonlicht om
oppervlakken valt die zijn bedoeld om op te staan of te
zitten.
Assembleer en installeer het product naar behoren
voordat u aan de kinderen de juiste wijze toont om het
te gebruiken.
Laat de kinderen niet op het product klimmen als het
nat is.
Leg aan de kinderen uit dat ze niets aan de klimset
mogen bevestigen dat niet speciaal bestemd is voor
gebruik met het product, zoals springtouwen, waslijnen,
riemen voor huisdieren, kabels en kettingen, omdat
deze tot verstikking kunnen leiden.
Laat kinderen hun etshelm of sporthelm afnemen
alvorens zij op dit product spelen.
Zorg dat kinderen geschikte kleding dragen: vermijd
loshangende kledingstukken zoals poncho’s, sjaals, enz.
die mogelijk gevaar opleveren bij het gebruik van dit
toestel.
Bescherm uw ogen. Draag altijd een veiligheidsbril
wanneer u een hamer of elektrisch gereedschap
gebruikt.
WAARSCHUWING:
Dit product bevat een knoop- of knoopcelbatterij.
Een ingeslikte knoop- of knoopcelbatterij kan binnen
twee uur leiden tot interne chemische brandwonden
en uiteindelijk tot de dood. Voer gebruikte batterijen
onmiddellijk af. Houd nieuwe en gebruikte batterijen
buiten het bereik van kinderen. Als u vermoedt dat
batterijen zijn ingeslikt of in enig deel van het lichaam zijn
geplaatst, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN:
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Vervangen door 2 “LR14”-celknopbatterijen (niet
meegeleverd).
De spanning van een volledig opgeladen, oplaadbare
batterij is vaak lager dan die van een nieuwe
alkalinebatterij. Voor betere prestaties en langer spelen
is het dus raadzaam om alkalinebatterijen te gebruiken
in plaats van oplaadbare batterijen.
Let bij het aanbrengen van de batterijen op de juiste
polariteit (+ en -).
Om lekkage van batterijen te voorkomen:
1. Volg de aanwijzigingen van de fabrikant van het
speelgoed en van de batterij op bij de installatie van de
batterij.
2. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
3. Gebruik geen gewone (koolstof-zink), alkali- en oplaadbare
batterijen door elkaar. Gebruik geen batterijen van
verschillend fabrikaat door elkaar. Alleen aanbevolen of
equivalente batterijen mogen worden gebruikt.
4. Wanneer het speelgoed lang niet wordt gebruikt,
verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en
schade aan het speelgoed te voorkomen.
5. Haal lege of uitgeputte batterijen uit het product.
6. Voer een lege batterij volgenss voorschrift af; niet
begraven. Gooi batterijen niet in het vuur aangezien ze
kunnen lekken of ontploen.
Zorg ervoor dat het deksel altijd goed is gemonteerd.
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed
voordat u ze oplaadt.
Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door een
volwassene worden opgeladen.
Zorg ervoor dat geen kortsluiting optreedt tussen de
voedingsklemmen.
OPMERKING: Als het apparaat stopt met werken of niet
goed meer werkt, verwijder de batterijen gedurende
enkele minuten en breng ze weer aan. Als het probleem
aanhoudt, dient u nieuwe batterijen te installeren.
MONTAGESTAPPEN
Stap 3: Duw platform (F) in de groef aan kant (A) van de
Wielen Op Het Busklimtoestel. Houd het platform op zijn
plaats en zet het geheel rechtop; alles stevig tegen elkaar
houden en met 2 schroeven (V) vastzetten.
Stap 4: Duw het platform (G) in de groeven van kant (A),
tegen de onderkant van het platform (F). Houd het platform
op zijn plaats en zet het geheel rechtop; alles stevig
tegen elkaar houden en met 2 schroeven (W) vastzetten.
Vastdraaien tot de kanten vlak tegen elkaar zitten.
Stap 5: Duw de gemonteerde kant (A) met de platformen
in de groeven van kant (B).
Stap 6: Houd beide zijden vast en zet de Wielen Op Het
Busklimtoestel op zijn zijkant. Blijf druk uitoefenen en
zet de 2 schroeven (V) en de 2 schroeven (W) vast, zoals
weergegeven.
Stap 7: U kunt een paar druppeltjes vloeibare zeep
aanbrengen op de uiteinden van de glijbaan (zoals
weergegeven) zodat u hem makkelijker in de basis kunt
steken.
Wij adviseren om deze stap met 2 personen uit te voeren.
Steek de ene kant van de glijbaan in de opening aan een
kant van de speelbus. Oefen druk uit terwijl u de andere
kant van de glijbaan in de basis aanbrengt, en duw hem op
zijn plaats tot hij klikt.
Stap 8: Houd de glijbaan en de zijkanten van de speelbus
tegen elkaar aan gedrukt en zet het geheel met 2
schroeven (V) vast (één aan elke kant).
Stap 9: Zet de glijbaan met 3 schroeven (V) vast op de
weergegeven locaties.
Stap 10: Draai het geheel om en bevestig 10 schroeven
(U) op de weergegeven locaties.
Stap 11 KLIKKER MONTEREN: Belangrijk: Steek deel (L)
met de platte kant van het uitsteeksel tegen het onderstuk
van de klikker (zoals weergegeven).
Stap 13 Sleutel monteren
Fase 14a Verwijder het batterijdeksel voordat u aan het
lipje trekt. Trek het doorzichtige lipje van de claxon om te
activeren. Plaats het batterijdeksel terug. Klik de claxon in
het midden van het stuur. Batterijen vervangen: Verwijder
het batterijdeksel van de claxon. Installeer twee (2) LR44-
knoopcelbatterijen. Plaats het batterijdeksel terug.
Fase 14b Als u van Engels naar Frans wilt schakelen,
gebruikt u een klein puntig voorwerp (zoals een speld) en
drukt u op de knop op het batterijvak.
Stap 16: Steek het stuur (O) door het dashboard en
onderdeel (M). Het stuur klikt op zijn plaats vast.
Stap 17: Breng het dashboard aan zoals weergegeven.
Duw beide kanten van het dashboard samen en zet het
met 4 schroeven (U) vast (2 aan elke kant).
Stap 18: Zet het geheel op zijn zijkant en zet het
dashboard vast met 2 schroeven (U); één aan elke kant,
onder het dashboard.
Stap 19: Breng stickers op een schoon, droog oppervlak
aan. Veeg het oppervlak voor het aanbrengen schoon met
een droge doek. Verwijder luchtbellen onder de stickers
door eerst op het midden te drukken en dan naar de rand
toe te werken.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Als er geen periodieke inspecties worden uitgevoerd,
kan het product omkantelen of iemand doen vallen.
De volgende controles dienen aan het begin van elk
schommelseizoen en daarna gedurende het gebruik elke
twee weken te worden uitgevoerd:
Installeer alle plastic onderdelen opnieuw, zoals
zittingen en andere onderdelen, die voor de winter zijn
verwijderd.
Zet alle onderdelen goed vast.
Smeer alle bewegende metalen onderdelen aan het
begin van het speelseizoen en twee keer per maand
tijdens het speelseizoen.
Controleer alle beschermafdekkingen op bouten,
buizen, randen en hoeken. Vervang deze als ze los
zitten, gebarsten zijn, of ontbreken.
Controleer alle bewegende onderdelen waaronder
de zittingen van de schommel, touwen, kabels en
kettingen op slijtage, roest en eventuele gebreken.
Vervang deze als dit het geval is.
Controleer metalen onderdelen op roest. Schuur
roestplekken bij en schilder deze opnieuw met niet-
loodhoudende verf die voldoet aan de vereisten van
16 CFR 1303.
Hark vullend oppervlaktemateriaal los en controleer
de diepte ervan om comprimering te voorkomen
en de juiste diepte te handhaven. Zorg indien nodig
voor vervanging.
Plaats dit product binnen of gebruik het niet als de
temperatuur beneden de -18°C is.
Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om
ervoor te zorgen dat de waarschuwingslabels leesbaar
blijven.
AFVOER
De set zodanig uit elkaar nemen en afvoeren dat
geen gevaarlijke condities, zoals bijvoorbeeld kleine
voorwerpen of scherpe randen, ontstaan op het tijdstip
waarop alles wordt weggegooid.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen aan den Rijn
Tel: +31 172 758 038
Fax: +31 172 758 039
E-mail: klantenservic[email protected]
Gedrukt in V.s.a.
© 2019 Moonbug Entertainment Ltd. Little Baby Bum™ is een handelsmerk van Moonbug
Entertainment LTD. en gebruikt onder licentie. Alle rechten voorbehouden.
12
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van
Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen,
slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking
bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip
van de specicaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld.
Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de
oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn
van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar
keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het
kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product.
Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies.
Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen
als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De
garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer
informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien
hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat
verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade
niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
ITALIANO
SCUOLABUS CON SCIVOLO
Età: da 1 1/2 a 4 anni
Conservate lo scontrino: è la vostra prova dacquisto.
ATTENZIONE:
LASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE
ESEGUITO DA UN ADULTO
Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
Prima dell’assemblaggio questa confezione contiene
parti di piccole dimensioni, dispositivi di ssaggio che
presentano il pericolo di soocamento e con bordi e
punti possibilmente alati. Mantenere il tavolo lontano
dai bambini no al completamento dellassemblaggio.
Per evitare infortuni gravi, i bambini non devono
utilizzare l’attrezzatura prima che questa sia stata
adeguatamente installata.
Cadute su superci dure possono causare gravi
infortuni alla testa o di altro tipo. Non installare mai su
cemento, asfalto, terra compattata, erba, legno o altre
superci dure. Luso di un tappeto su superci dure
può non essere suciente per la prevenzione degli
infortuni. Usare sempre superci protettive sul suolo,
sotto e attorno all’attrezzatura del terreno di gioco,
in conformità allaccluso “Foglio informativo per il
cliente sui Materiali delle superci del terreno di gioco”.
Protezione richiesta per un’altezza di caduta massima di
45,7 cm.
È necessaria la sorveglianza di un adulto. Non indicato
lasciare il bambino giocare senza supervisione.
L’uso di questo prodotto è riservato a bambini
da 1 1/2-4 anni.
Peso Massimo per bambino: 23 kg. Massimo 2 bambinis.
Le scarpe devono essere sempre calzate.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico in interni o all’aperto.
Losservanza delle seguenti precauzioni e avvertenze
riduce la possibilità di lesioni gravi o letali.
Collocare questo prodotto su un piano livellato, almeno a 2
m (6 piedi) di distanza da qualsiasi oggetto. Tra gli oggetti
da evitare gurano, tra gli altri e non solo: recinti, edici,
garage, case, rami sovrastanti, li da bucato o cavi elettrici.
Si raccomanda che il prodotto assemblato sia assemblato
in modo da minimizzare la luce solare diretta sulle
superci destinate come base per lo stare in piedi o seduti.
Istruire i bambini sulluso corretto di questo prodotto,
solo dopo averlo montato e installato nel modo giusto e
non in un modo diverso da quello previsto.
Non consentire ai bambini di salire sul prodotto quando
questo è bagnato.
Istruire i bambini a non attaccare oggetti al simulatore
di salita che non siano stati creati specicamente per
l’uso con il prodotto, come ad esempio, tra laltro, corde
da salto, linee stendipanni, guinzagli per cani e cavi e
catene, in quanto questi potrebbero causare pericolo di
strangolamento.
Ricordare al bambino di non indossare il casco da
bicicletta o per altri sport prima di salire sull’altalena.
Vestire i bambini con indumenti adatti: evitare l’uso di
indumenti larghi, come ad esempio poncho, sciarpe
ecc.; essi sono potenzialmente pericolosi durante l’uso
di questa attrezzatura.
Utilizzare una protezione adeguata per gli occhi.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza durante l’uso
del martello o di utensili a corrente elettrica.
ATTENZIONE:
Questo prodotto contiene una batteria a bottone
L’ingestione di una batteria a bottone può provocare
un’ustione chimica interna in appena due ore e causare
la morte. Disfarsi immediatamente delle batterie usate.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se
si pensa che le batterie siano state ingerite o si trovino
all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultare
immediatamente un medico.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA:
Conservare queste istruzioni per futura consultazione.
Sostituire con 2 pile “LR44” (non incluse).
Installare le batterie nel modo corretto. Se le batterie
vengono installate al contrario, il prodotto non
funzionerà.
Per evitare perdite corrosive:
1. Attenersi alle istruzioni di montaggio del fabbricante
del giocattolo e delle batterie.
2. Non mescolare batterie nuove e vecchie. Non
mescolare batterie di tipo diverso, standard (zinco-
carbonio), alcaline o ricaricabili (nichel-cadmio o nichel-
metalidruro). Non mescolare batterie di marche diverse.
Usare solamente pile del tipo consigliato o equvalenti.
3. Togliere le batterie scariche o esaurite dal prodotto.
Smaltire in modo appropriato le batterie scariche; non
bruciarle o seppellirle.
4. Assicurarsi che il coperchio sia sempre ben montato
sull’unità.
Non cercare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
giocattolo prima della ricarica.
•  Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
sotto la supervisione di un adulto.
I poli di alimentazione non devono essere mandati in
corto circuito.
NOTA: se l’unità interrompe il funzionamento o non
funziona come dovrebbe, togliere le batterie per alcuni
minuti e quindi reinserirle. Se il problema persiste, installare
batterie nuove.
MONTAGGIO
Fase 3. Spingere la piattaforma (F) nella scanalatura
presente sulla ancata (A) dello scuolabus. Tenendo la
piattaforma in posizione, girare la ancata in verticale e
mantenere i due componenti uniti mentre li si ssano tra di
loro con due viti (V).
Fase 4. Spingere la piattaforma (G) nelle scanalature
presenti sulla ancata (A) e sulla parte inferiore della
piattaforma (F). Tenendo la piattaforma (G) in posizione,
girarla in verticale e mantenerla unita alla ancata mentre
la si ssa con due viti (W). Serrare le viti nché i componenti
non sono ssati uniformemente tra di loro.
Fase 5. Spingere la ancata ssata alle due piattaforme
(A) nelle scanalature presenti sulla ancata (B).
Fase 6. Tenendo le due ancate unite fra di loro, girare lo
scuolabus sulla ancata già montata. Continuare a esercitare
pressione mentre si ssa la seconda ancata con due viti (V)
e due viti (W) come illustrato.
Fase 7. Per questo passaggio si consiglia che operino due
persone. Inserire un lato dello scivolo nell’apertura presente
su un lato della piattaforma. Esercitare pressione mentre
si guida l’altra estremità dello scivolo nella piattaforma,
spingendo nché non si inserisce con uno scatto. Per inserire
più facilmente lo scivolo nella piattaforma, applicare alle
estremità (come illustrato) alcune gocce di sapone liquido.
Fase 8. Tenere uniti lo scivolo e le ancate e ssarli tra di
loro con due viti (V), una su ciascuna ancata.
Fase 9. Serrare con tre viti (V) nei punti mostrati.
Fase 10. Capovolgere lo scuolabus e serrare con 10 viti (U)
nei punti mostrati.
Fase 11. MONTAGGIO DELLA LEVA DEL CAMBIO NOTA
BENE. Inserire il componente (L) con il lato piatto del dente
contro la base della leva del cambio (come illustrato).
Fase 13 Montaggio della chiave
Fase 14a Rimuovere il coperchio delle batterie prima di
tirare la linguetta. Tirare la linguetta trasparente dal clacson
per attivarlo. Riposizionare il coperchio delle batterie.
Inserire con uno scatto il clacson nel centro del volante.
Sostituzione delle batterie: rimuovere il coperchio delle
batterie dal clacson. Inserire due batterie a bottone LR44.
Riposizionare il coperchio delle batterie.
Fase 14b Per passare dall’inglese al francese, utilizzare un
oggetto piccolo e appuntito (come uno spillo) per premere
il pulsante sul vano portabatterie.
Fase 16. Inserire il volante (O) attraverso il cruscotto e il
componente (M) nché non si blocca con uno scatto.
Fase 17. Posizionare il cruscotto come illustrato. Spingere
in giù sul cruscotto mentre lo si ssa con due viti (U), una su
ciascun lato.
Fase 18. Capovolgere lo scuolabus e ssare con due viti (U),
una su ciascun lato sotto il cruscotto.
Fase 19. Gli adesivi devono essere applicati a superci
pulite e asciutte. Pulire le superci passando un panno
prima di applicarli. Eliminare l’aria da sotto gli adesivi
esercitando pressione su di essi a partire dal centro e
lavorando verso i bordi.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: la mancata esecuzione di
veriche periodiche potrebbe causare il capovolgimento
del prodotto o determinare una caduta.
Si raccomanda di eettuare le seguenti veriche all’inizio
di ogni stagione, ripetendole due volte al mese durante il
periodo di utilizzo:
Assemblare nuovamente le parti in plastica, come i
sedili o altri componenti, rimosse in vista della
stagione fredda.
Serrare saldamente le parti in metallo.
Lubricare tutti i componenti mobili in metallo
all’inizio della stagione di gioco e due volte al mese
durante la stagione di gioco.
Vericare tutte le coperture di protezione su bulloni,
tubi, bordi e angoli. Nel caso in cui risultino allentate,
spaccate o mancanti, sostituirle.
Vericare l’eventuale presenza di tracce di usura,
ruggine o altri segni di deterioramento su tutti i
componenti mobili, compresi i sedili, le funi, i cavi
e le catene. Nel caso in cui sussista una di queste
condizioni, sostituirli.
Vericare l’eventuale presenza di ruggine sui
componenti in metallo. In caso di presenza di ruggine,
scartavetrare il componente e riverniciarlo, utilizzando
una vernice priva di piombo, conforme agli standard di
sicurezza della normativa 16 CFR 1303.
Con l’aiuto di un rastrello, vericare il livello di
profondità dei materiali di protezione a gettata,
allo scopo di prevenirne il compattamento e
mantenere la profondità adeguata. Se necessario,
sostituire i materiali.
Si sconsiglia di utilizzare e/o mantenere la struttura
installata allaperto in caso di temperatura esterna
inferiore ai -18˚C (0°F).
Il proprietario è responsabile di mantenere leggibili le
etichette di avvertenza.
SMALTIMENTO
Smontare e smaltire l’attrezzatura in modo da non
creare condizioni di pericolo all’atto dello smaltimento
medesimo che possono sorgere, tra l’altro, da parti
piccole e bordi acuminati.
SERVIZIO CLIENTI
www.littletikes.com
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen aan den Rijn
Email: klantenservic[email protected]
Tel: +31 172 758 038
Fax: +31 172 758 039
Stampato negli Stati Uniti.
© The Little Tikes Company, una società di MGA Entertainment. LITTLE TIKES® è un marchio di
fabbrica di Little Tikes negli USA e altri Paesi. Tutti i logo, i nomi, i caratteri, le rassomiglianze, le
immagini, gli slogan e i tipi di confezionamento sono proprietà di Little Tikes. Conservate questo
indirizzo e la confezione per riferimento futuro poiché contengono informazioni importanti. Il
contenuto, comprese le speciche e i colori, possono variare rispetto alle foto sulla confezione.
Istruzioni incluse. Si prega di rimuovere tutti i materiali di imballaggio, incluse le etichette, i legacci
e le graette, prima di dare questo prodotto a un bambino.
GARANZIA
The Little Tikes Company produce giocattoli divertenti e di elevata qualità. Garantiamo all’acquirente
originale l’assenza di difetti nei materiali o nella lavorazione di questo prodotto per un periodo di
un anno a partire dalla data dell’acquisto (riportata sullo scontrino, che funge da prova di acquisto).
A totale discrezione di The Little Tikes Company, questa garanzia prevede come unico rimedio la
sostituzione della parte difettosa o del prodotto.
La garanzia è valida solo se le istruzioni relative al montaggio e alla manutenzione del prodotto
sono state rispettate. La garanzia non copre casi di uso non corretto, incidenti e problemi estetici
quali scolorimento o gra provocati dalla normale usura o altri problemi non derivanti da difetti
nei materiali e nella lavorazione.
Paesi diversi da USA e Canada: contattare il punto vendita per l’assistenza di garanzia.
Questa garanzia conferisce diritti legali specici e possibilmente anche altri diritti che variano
da Stato a Stato. Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni incidentali o
consequenziali, pertanto la limitazione o esclusione sopra menzionata potrebbe non applicarsi
all’utente. * Il periodo di garanzia è di tre (3) mesi per i commercianti o per le scuole materne.
Conservare il manuale in quanto contiene informazioni importanti.
PORTUGUÊS
ESCORREGADOR DO ÔNIBUS COM
RODINHAS
Idades: de 1 ano e meio a 4 anos
Guarde a nota scal como comprovante de compra.
ATENÇÃO:
DEVE SER MONTADO POR UM ADULTO.
Guarde estas instruções para futuras consultas.
Antes da montagem completa da mesa, mantenha
fora do alcance das crianças. O pacote contém peças
pequenas e aadas que podem ser facilmente ingeridas,
e ferragens pontudas que oferecem perigo as crianças.
Para evitar ferimentos graves, as crianças não devem usar
o equipamento até que ele esteja totalmente instalado.
As quedas em superfícies duras podem resultar em
ferimentos na cabeça e outros ferimentos graves. Nunca
13
colocar sobre betão, asfalto, madeira, terra compactada,
relva ou outras superfícies duras. A alcatifa sobre pisos
duros pode não evitar ferimentos. Utilize sempre uma
superfície de protecção no solo por baixo e em volta do
equipamento do parquet de recreio em conformidade
com a “Ficha de Informação ao Consumidor e Materiais
de Superfícies para Parques de Recreio” em anexo.
Protecção contra quedas com altura máxima de 45,7 cm
necessária.
Requer supervisão de um adulto. Não deixe as crianças
brincando sozinhas.
Aviso. Este produto foi projetado para ser usado por
crianças a partir 1 1/2-4 anos.
• Aviso. Peso máximo por criança: 23 kg. Limite de 2
crianças.
As crianças devem estar sempre de sapatos.
Este produto foi projetado apenas para uso familiar e
doméstico ao ar livre ou em ambientes fechados.
Os conselhos e avisos abaixo reduzem a possibilidade
de acidentes graves ou fatais, se obedecidos.
Coloque este brinquedo em uma superfície nivelada, a
uma distância mínima de 2 metros de qualquer objeto. O
brinquedo deverá estar distante de cercas, construções,
garagens, casas, galhos altos, varais, os de eletricidade, etc.
Recomenda-se colocar o brinquedo montado num local
onde não incida luz solar direta nas superfícies em que
se senta ou se ca de pé.
Ensine as crianças a usarem este produto do modo
correto. Isto deve ser feito somente após o produto ter
sido completamente montado e instalado, e apenas no
modo para o qual o produto foi projetado.
Não permita que as crianças subam no produto quando
ele estiver molhado.
Ensine as crianças a não axarem objetos no trepa-trepa
que não foram especicamente projetados para serem
usados com o produto, tais como cordas de pular, varais,
correntes de coleiras, cabos, correias, etc., pois podem
causar risco de estrangulamento.
Instrua as crianças a removerem capacetes de ciclismo
ou de outros esportes antes de brincar neste produto.
As crianças devem estar vestidas adequadamente: evite
roupas folgadas que possam apresentar risco durante
o uso deste equipamento, por exemplo, ponchos,
cachecóis, etc.
Proteja seus olhos. Use sempre óculos protetores ao
utilizar um martelo.
ATENÇÃO:
Este produto contém uma pilha tipo botão/moeda.
Engolir uma pilha tipo botão/moeda pode causar
queimaduras químicas internas num espaço de tempo
tão curto como duas horas e levar à morte. Elimine as
pilhas usadas de imediato. Mantenha as pilhas novas e
usadas fora do alcance de crianças. Se suspeitar que as
pilhas possam ter sido engolidas ou colocadas dentro
de qualquer parte do corpo, procure assistência médica
de imediato.
INFORMAÇÕES DE SEGURAA DA BATERIA:
Guarde estas instruções para futuras consultas.
Substitua por 2 baterias tipo botão “LR44” (não
incluídas).
Coloque as pilhas corretamente. Se as pilhas forem
colocadas ao contrário, o brinquedo não funcionará.
Para evitar o vazamento da pilha:
1. Siga corretamente as instruções do fabricante do
brinquedo e das pilhas.
2. Não misture pilhas novas e velhas. Não misture
pilhas comuns (carbono-zinco) com pilhas alcalinas
ou recarreveis (níquel-cádmio ou níquel-metal-
hidrido). Não misture marcas diferentes de pilhas.
Somente pilhas do mesmo tipo, ou equivalentes às
recomendadas, devem ser usadas.
3. Retire pilhas descarregadas ou gastas do produto.
Descarte as pilhas gastas do modo apropriado; não as
queime ou enterre.
4. Certique-se de que a tampa esteja sempre bem
colocada na unidade.
Não tente recarregar pilhas não recarreveis.
As baterias recarregáveis devem ser retiradas do
brinquedo antes de serem carregadas.
As baterias recarregáveis só devem ser recarregadas sob
supervisão de um adulto.
Os terminais alimentadores não devem entrar em curto-
circuito.
OBSERVAÇÃO: Se a unidade parar de funcionar ou não
funcionar corretamente, retire as pilhas por alguns minutos
e recoloque-as. Se o problema persistir, coloque pilhas
novas.
MONTAGEM
Passo 3: Empurre a plataforma (F) no sulco lateral (A) do
Ônibus com Rodinhas. Mantendo a plataforma no lugar,
vire verticalmente e aperte os dois juntos com rmeza,
enquanto xa com 2 parafusos (V).
Passo 4: Empurre a plataforma (G) para dentro dos sulcos
laterais (A) e na parte inferior da plataforma (F). Mantendo
a plataforma no lugar, vire verticalmente e aperte os dois
juntos com rmeza enquanto xa com 2 parafusos (W).
Aperte até que os lados quem uniformemente juntos.
Passo 5: Empurre o lado montado (A) com plataformas nos
sulcos das laterais (B).
Passo 6: Mantendo os lados juntos, vire o Ônibus com
Rodinhas de lado. Mantenha a pressão aplicada enquanto
xa com 2 parafusos (V) e 2 parafusos (W), de acordo com
a ilustração.
Passo 7: Recomendamos a participação de 2 pessoas
nesta etapa. Insira um lado do escorregador na abertura
de um dos lados da academia. Aplique pressão enquanto
direciona a outra ponta do escorregador para dentro da
base, empurrando até se encaixar. Para facilitar a inserção
do escorregador na base, aplique algumas gotas de sabão
líquido nas extremidades (segundo a ilustração).
Passo 8: Mantenha o escorregador e os lados da academia
juntos e xe com 2 parafusos (V) - um de cada lado.
Passo 9: Aperte com 3 parafusos (V) nos locais ilustrados.
Passo 10: Vire a unidade de cabeça para baixo e aperte
com 10 parafusos (U) nos locais ilustrados.
Passo 11 MONTAGEM DO CLICADOR: Importante: Insira
a parte (L) com o lado liso do pino contra a base do clicador
(conforme ilustrado).
Passo 13 Montagem da chave
Passo 14a Remova a tampa do compartimento de bateria
antes de puxar a lingueta. Puxe a lingueta transparente
da unidade de buzina para ativar. Recoloque a tampa do
compartimento de bateria. Encaixe a buzina no centro
do volante. Substituição da bateria: remova a tampa
do compartimento de bateria da buzina. Instale (2)
baterias de célula de botão “LR44”. Recoloque a tampa no
compartimento de bateria.
Passo 14b Para trocar do inglês para o francês, use um
pequeno objeto pontiagudo (como um pino) para apertar
o botão no compartimento de bateria.
Passo 16: Insira o volante (O) através do painel de
instrumentos e ene através da peça (M). O volante se
encaixará.
Passo 17: Apoie o painel de bordo segundo ilustrado.
Empurre o painel de instrumentos para baixo enquanto
xa os parafusos (U) - 2 em cada lado.
Passo 18: Vire a unidade de lado e xe com 2 parafusos (U)
- um de cada lado sob o painel de instrumentos.
Passo 19: Os adesivos devem ser aplicados em superfície
limpa e seca. Limpar com um pano seco antes da aplicação.
Remova bolhas de ar sob os decalques, aplicando pressão
sobre o adesivo partindo do centro, indo em direção às
bordas.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A falta de vericações periódicas
pode causar o tombamento do produto ou ocasionar uma
queda
As seguintes vericações devem ser executadas antes do
início de cada estação e duas vezes por mês durante o
período de utilização:
Reinstale quaisquer peças plásticas, tais como os
assentos dos balanços ou quaisquer outros itens que
tenham sido removidos para a época do frio.
Aperte todas as ferragens.
Lubrique todas as peças metálicas móveis conforme
as instruções do fabricante.
Verique se há desgaste, ferrugem ou outro tipo de
deterioração em todas as peças móveis, que incluem
os assentos, cordas, cabos e correntes. Substitua as
peças de acordo com as instruções do fabricante.
Verique se há ferrugem nas peças metálicas. Caso
haja, lixe e pinte novamente usando tinta sem chumbo
na composição,
em conformidade com os requisitos 16
CFR 1303.
Escave e verique a profundidade dos materiais de
absorção de impacto que preenchem as superfícies
de proteção para evitar compactação e para manter
a profundidade adequada. Substitua o que for
necessário.
A substituição de peças deve ser feita de acordo com
as instruções do fabricante.
O produto deve ser armazenado em ambiente fechado ou
então não ser utilizado quando a temperatura for inferior
a -18°C.
Os proprietários serão responsáveis pela manutenção
da legibilidade das etiquetas de aviso.
DESCARTE
Desmonte e jogue o equipamento fora de maneira
que o seu descarte não ofereça perigo, evitando expor
peças pequenas ou extremidades pontiagudas, entre
outras condições.
SERVIÇO AO CONSUMIDOR
www.littletikes.co.uk
MGA Entertainment (Netherlands) B.V.
Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn,
The Netherlands
Empresso nos E.U.A.
© The Little Tikes Company, uma companhia da MGA Entertainment. LITTLE TIKES® é uma marca
comercial da Little Tikes nos EUA e em outros países. Todos os logotipos, nomes, identidades visuais,
imagens, slogans e aparência das embalagens são de propriedade da Little Tikes. Guarde esta
morada e a embalagem para consulta, pois esta contém informações importantes. O conteúdo,
incluindo especicações e cores, pode diferir das fotograas apresentadas na embalagem. Inclui
instruções. Por favor, retire todos os materiais de embalagem, incluindo etiquetas, tas e agrafos,
antes de dar o produto a uma criança.
GARANTIA
A Little Tikes Company fabrica brinquedos divertidos e de alta qualidade. Garantimos ao consumidor
original que este produto não tem defeitos de materiais ou fabricação. A garantia é válida por um
ano* a partir da data da compra (é necessário apresentar a nota scal como comprovante). Na
única eleição da Little Tikes Company, os únicos recursos disponíveis ao abrigo desta garantia será a
substituição da peça defeituosa ou a substituição do produto. Esta garantia só é válida se o produto
for montado e mantido de acordo com as instruções. A garantia não cobre abusos, acidentes,
questões de aparência como desbotamento e arranhões decorrentes de um desgaste normal, ou
qualquer outra causa não decorrente da qualidade dos materiais ou da fabricação. *O período desta
garantia é de 3 (três) meses no caso de uso em creches ou uso comercial.
Fora dos EUA e do Canadá: Contate o local de compra para a prestação de serviços da garantia.
Esta garantia lhe confere direitos legais especícos e você ainda pode contar com outros direitos
que variam de estado para estado. Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de
responsabilidade incidental ou conseqüencial, portanto a limitação ou exclusão acima pode não
ser válida no seu caso .
Por favor mantenha este manual, pois ele contém informações importantes.
14
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Little Tikes 652059 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi