Kids2 Sea Floor Explorers 2-in-1 Water Mat Play Gym Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
12807-MEWW
Sea Floor Explorers™
babyeinstein.com
Activity Gym • Gimnasio de actividades • Portique dactivités
Baby-Gym • Mata do zabawy • Palestrina multiattività
2-in-1 Water Mat Play Gym • Manta acuática de actividades 2 en 1
Tapis déveil avec matelas d’eau 2 en 1 • 2-in-1-Wassermatte Spielecenter
Interaktywna mata wodna 2 w 1 • Palestrina tappetino d’acqua 2 in 1
youtube.com/babyeinstein
Stay CuriousTM
@babyeinstein
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 12807_6MEWW_IS090221
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area, Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
6L
12L
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH •
PRODOTTO IN CINA
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2021 KIDS2, INC.
www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 (02) 9894-1855
KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,
Shanghai 200120 •+86 21 31025990
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
WYPRODUKOWANO W CHINACH • VYROBENÉ V ČÍNE • GEMAAKT IN CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ • SZÁRMAZÁSI HELY: KÍNA • СДЕЛАНО В КИТАЕ
®
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
- 2 - - 15 -
WARNING
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
NEVER leave child unattended.
Use only under adult supervision.
Do not add additional strings or straps to product.
Babies should not be allowed to sleep while lying on this activity gym.
Do not use this product as a blanket.
•Onlyusethematontheoor.
Do not use mat in crib, play yard, etc.
Not intended for carrying baby.
Do not connect toy bar A-hooks to loops on top of mat.
Do not connect links together across crib, play yard or activity gym.
Never connect links to form a chain more than 12” long.
DO NOT use in a pool, tub, or body of water.
•DONOTuseasaotationdevice.
NEVER use on an elevated surface.
NEVER use water mat as a pillow.
•ALWAYSuseonaatsurface.
For indoor use only.
This product is designed for children under 36 months and weighing
less than 42 pounds (19 kg).
Suffocation Hazard:
•ALWAYSensurewaterreachesllline.
•ALWAYSensurematborderisfullyinated.
CAUTION The toy bars are under tension. To avoid
injury,grasprmlyandreleasethetensionslowly.
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza
Entretien et nettoyage • Pege und Reinigung
Konserwacja i czyszczenie • Manutenzione e Pulizia
EN
ES
FR
DE
Mat – Remove toy bar, toys, and plush toy before washing. Machine wash with cold water,
gentle cycle. No bleach. Air Dry.
Toy bar assembly and toys – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
To reassemble gym – Connect the A-hook at the ends of the toy bars to the fabric loops
on the bottom corners of the play mat.
Colchoneta de actividad: Desmontar conjunto de barras de juguetes, los pies y los
juguetes antes de lavar la alfombra. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use
blanqueador. Deje secar al aire.
Conjunto de barras de juguetes, almohada de apoyo y juguetes: Limpie antes de usar
con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Para volver a armar el gimnasio: enganche el gancho en A de los extremos de las
barras de juguetes en los lazos de tela que se encuentran en las esquinas inferiores de la
colchoneta de actividades.
Tapis – Retirer la barre de jouets, les jouets et le jouet en peluche avant lavage. Lavage
en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Séchage à l’air libre.
Barre de jouets et jouets – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé
d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Pour réassembler le tapis – Fixer les crochets A des extrémités des barres de jouets
aux boucles en tissu des coins inférieurs du tapis de jeu.
Decke – Entfernen Sie Spielzeugbügel, Spielzeug und Plüschspielzeug vor dem
Waschen. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein
Bleichmit-tel verwenden. An der Luft trocknen lassen.
Spielbügelgestell und Spielzeuge – Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und
milder Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Erneuter Zusammenbau des Spielcenters – Die sich an den Enden der Spielbügel
bendlichenA-HakenandensichandenEckenderSpieldeckenunterseitebendlichen
Stoffschlaufen befestigen.
Mata – Przedpraniemzdjąćpałąk,zabawkiipluszowązabawkę.Praćwpralcewzimnej
wodzie,łagodnycykl.Niewybielać.Suszyćnapowietrzu.
Pałąk i zabawki – Przedużyciemwyczyścićwilgotnąściereczkąiłagodnymmydłem.
Suszyćnapowietrzu.Niezanurzaćwwodzie.
Ponowny montaż maty – PodłączyćhaktypuAnakońcachpałąkówzzabawkamido
pętliztkaninywdolnychrogachmaty.
Tappetino – Rimuovere i giocattoli e la barra giocattoli prima di lavare. Lavare in lavatrice
in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare all’aria.
Barra giocattoli e giocattoli – Pulire prima dell’utilizzo con un panno umido e sapone
delicato. Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Per rimontare la palestra – Collegare il gancio ad A posto alle estremità delle barre
giocattoli agli anelli sugli angoli inferiori del tappetino palestra.
PL
IT
- 3 -- 14 -
PRECAUCIÓN Las barras de juguetes están
bajotensión.Paraevitarlesiones,tómelasconrmezayliberelatensión
lentamente.
ADVERTENCIA
ES
Para evitar lesiones graves o la muerte:
NUNCA deje al niño sin supervisión.
Usar solamente con la supervisión de un adulto.
No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
No se debe permitir que los bebés duerman mientras están en el
gimnasio de actividades.
No use este producto como manta.
Use la colchoneta únicamente sobre el piso.
No use la colchoneta en cunas, corralitos, etc.
No está diseñada para cargar bebés.
No enganche los ganchos en A de la barra de juguetes a los lazos que
se encuentran en la parte superior de la colchoneta.
No enganche los eslabones juntos atravesando una cuna, un corralito
o un gimnasio de actividades. Nunca enganche los eslabones para
formar una cadena de más de 12” de largo.
NO usar en piscinas, bañeras o cuerpos de agua.
•NOusarcomodispositivodeotación.
•NousarNUNCAsobreunasupercieelevada.
NO USAR la manta acuática a modo de almohada.
•UsarSIEMPREsobreunasupercieplana.
Solo para uso en interiores.
Este producto está diseñado para niños menores de 36 meses y con
un peso inferior a 42 libras (19 kg).
Peligro de Sofocación:
Compruebe SIEMPRE que el agua alcanza la línea de llenado.
Compruebe SIEMPRE que el borde de la alfombra está completamente
inado.
5
6
- 4 - -13 -
MISE EN GARDE Les barres de jouets
sont sous tension. Pour éviter tout risque d’accident, tenir fermement et
relâcher lentement la tension.
AVERTISSEMENT
FR
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
Ne pas laisser votre bébé dormir allongé sur du tapis d’activité.
Ne pas utiliser ce produit comme couverture.
Utiliser le tapis uniquement à même le sol.
Ne pas utiliser dans un berceau, un parc, etc.
Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
•NepasxerlescrochetsAdelabarredejouetsauxbouclesplacées
sur le haut du tapis.
Ne pas accrocher les anneaux sur un berceau, parc ou tapis d’activité.
Ne jamais former une chaîne de plus de 30 cm de long avec les
anneaux.
NE PAS utiliser dans une piscine, une baignoire ou un plan d’eau.
•NEPASutilisercommedispositifdeottaison.
NE JAMAIS utiliser sur une surface élevée.
N’utilisez JAMAIS le matelas d’eau comme coussin.
TOUJOURS utiliser sur une surface plane.
À utiliser exclusivement à l’intérieur.
Ce produit est conçu pour les enfants de moins de 36 mois et pesant
moins de 42 livres (19 kg).
Risque d’étouffement:
Assurez-vous TOUJOURS que l’eau atteint la ligne de remplissage.
Assurez-vous TOUJOURS que la bordure du tapis est entièrement
 gonée.
4
3
- 12 - - 5 -
VORSICHT Die Spielzeugbügel sind gespannt.
Um Verletzungen zu vermeiden, fest zugreifen und die Spannung
langsam lösen.
WARNUNG
DE
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Keine zusätzlichen Schnüre oder Bänder am Produkt anbringen.
Man sollte Babys nicht auf diesem Activity-Center liegend schlafen
lassen.
Dieses Produkt nicht als Zudecke verwenden.
Die Decke nur auf dem Boden benutzen.
Nicht im Kinderbett, Laufstall usw. benutzen.
Nicht zum Tragen des Babys vorgesehen.
•DieA-HakendesSpielbügelsnichtindieSchlaufenaufderDecke
einhaken.
Die Kettenglieder nicht quer über das Kinderbett, den Laufstall oder
das Activity-Center spannen. Die Glieder nie zu Ketten mit einer Länge
von mehr als 30 cm zusammenhaken.
NICHTineinemPool,einerWanneodereinemGewässerbenutzen.
•NICHTalsSchwimmgerätverwenden.
NIEMALS auf einer erhöhten Fläche benutzen.
Die Wassermatte NIEMALS als Kopfkissen verwenden.
IMMER auf einer ebenen Fläche benutzen.
Nicht im Freien verwenden.
Dieses Produkt ist für Kinder unter 36 Monaten mit einem Gewicht von
max. 19 kg vorgesehen.
Erstickungsgefahr:
Achten Sie IMMER darauf, dass das Wasser die Füllstandsmarkierung
erreicht.
Achten Sie IMMER darauf, dass der Rand der Matte vollständig
aufgeblasen ist.
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo
Instructions d’assemblage • Montageanleitung
Instrukcja montażu Istruzioni di montaggio
1
2Toy loop • Lazo para juguetes
Boucle jouet • Spielzeugschlaufe
Uchwytnazabawkę
Anello giocattoli
- 6 - - 11 -
UWAGA Ramionanazabawkisąnapięte.Abyuniknąć
obrażeń,chwycićmocnoipowolizwolnićnapięcie.
OSTRZEŻENIE
PL
Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci:
•Nigdyniepozostawiaćdzieckabezopieki.
Używaćtylkopodnadzoremosobydorosłej.
•Niedodawaćdodatkowychsznurkówlubpaskówdoproduktu.
•Nienależypozwalaćdzieciomspaćnamacieedukacyjnej.
•Nienależyużywaćproduktujakokoca.
•Matynależyużywaćwyłącznienapodłodze.
•Nienależyużywaćmatywłóżeczku,zagrodziedozabawyitp.
Produkt nie jest przeznaczony do noszenia dziecka.
•NienależypodłączaćhakówtypuAdopęteleknagórzematy.
•Nienależyłączyćelementówłączącychwpoprzekłóżeczka,zagrody
 dozabawyczymatyedukacyjnej.Nigdynienależyłączyćelementów
 łączącychwłańcuchyodługościprzekraczającej12”.
•NIENALEŻYużywaćwbasenie,wannielubzbiornikuwodnym.
•NIENALEŻYużywaćjakourządzeniadopływania.
•NIGDYnienależyużywaćproduktunapodwyższonejpowierzchni.
•NIGDYnieużywaćmatywodnejjakopoduszki.
•ZAWSZEużywaćnapłaskiejpowierzchni.
•Wyłączniedoużytkuwpomieszczeniach.
•Produktprzeznaczonyjestdladzieciponiżej36.miesiącażycia
 iomasieponiżej19kg(42lb).
RYZYKO UDUSZENIA:
•ZAWSZEsprawdzać,czywodasięgaliniinapełnienia.
•ZAWSZEsprawdzać,czykrawędżmatyjestwpełninapełniona 
powietrzem.
12
3
77
46
8
5
- 7 -- 10 -
ATTENZIONE La barra giocattoli è sotto
tensione. Per evitare lesioni, afferrarla rapidamente e rilasciare la
tensione lentamente.
AVVERTENZE
IT
PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:
• Non lasciare MAI i bambini senza supervisione.
Utilizzare solo sotto la supervisione di un adulto.
Non applicare al prodotto lacci o cinghie aggiuntivi.
Non lasciare che i bambini si addormentino sulla palestra attività.
Non utilizzare questo prodotto come una coperta.
Utilizzare il tappetino solo sul pavimento.
Non utilizzare il tappetino in una culla, in un recinto di gioco, ecc.
Non adatto a trasportare un bambino.
Non collegare i ganci ad A della barra giocattoli agli anelli sulla
 superciedeltappetino.
Non collegare gli anelli facendoli passare su culle, recinti di gioco o
palestreattività.Noncollegaremaianellinoaformareunacatenapiù
lunga di 30 cm (12”).
NON usare in piscine, vasche da bagno o altri specchi d’acqua.
NON usare come dispositivo di galleggiamento.
•NONusaresusupercielevate.
Non usare MAI il tappetino come cuscino.
•UsareESCLUSIVAMENTEsusupercipiane.
Solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto è destinato a bambini di età inferiore a 36 mesi e di
peso inferiore a 19 kg (42 libbre).
Pericolo di Soffocamento:
Assicurarsi SEMPRE che l’acqua raggiunga la linea di riempimento.
•AssicurarsiSEMPREcheilbordodelmaterassinosiagono.
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste
des pièces et schéma • Teileliste und Montagezeichnung
Spis części i rysunek • Lista parti e disegno
Nr.
Nie.
N.
Anzahl
Szt.
Qtà.
Beschreibung Opis Descrizione
1 (1) Spieldecke Mata do zabawy Tappetino gioco
2 (1) Spielbügelgestell Montażramieniana
zabawki Montaggio barre
giocattoli
3 (1) Plüschspielzeug Zabawka pluszowa Morbida
4 (1) Vogel spielzeug Labirynt z koralikami Sonaglino
5 (1) Spielzeug Zabawka Giocattoli
6 (1) Spiegel Lustro Specchio
7 (1) Wassermatte Mata wodna Tappetino di gioco con
acqua
8 (1) Ringrassel Grzechotkaokrągła Anello sonaglino
9 (5) Fun Link™ Fun Link™ Fun Link™
No.
No.
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (1) Play mat Colchoneta de
actividades Tapis de jeu
2 (1) Toy bar assembly Conjunto de barras de
juguetes module de la barre à
jouets
3 (1) Plush toy El juguete de felpa Les jouets la peluche
4 (1) Bead chaser Juguete de girafa Jouet girafe
5 (1) Toy Juguete Jouet
6 (1) Mirror Espejo miroir
7 (1) Water Mat Alfombra de agua Tapis d’eau
8 (1) Ring rattle Sonajero con timbre Hochetenformed’anneau
9 (5) Fun Link™ Fun Link™ Fun Link™
-8 - -9 -
• Adult assembly required.
• Please read all instructions before assembly and use of the product.
• Care should be taken in unpacking and assembly.
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
• Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
• Valves must be closed tightly to prevent leakage.
• To keep water fresh, add 1 TBSP white vinegar to the water and replace the water
once a week.
• Avoid sharp objects that could break or tear the mat.
• The PVC material may have a slight odor upon opening. The odor will dissipate with
proper ventilation in 1-2 days.
• Tollanddeatethematborderwithair,usetwongerstosqueezethevalve.
• Donotllmatwithwatertemperaturesexceeding100degreesFahrenheit
(38 degrees Celsius).
• Donotover-inateorusehigh-pressureairtoinate.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
• Un adulto deberá armarlo.
• Lea las instrucciones antes del montaje y el uso del producto.
• Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.
• Examine el producto regularmente en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas.
• Limpie la alfombra antes de usarla con un paño húmedo y un jabón suave. Déjela
secar al aire.
• Las válvulas deben estar bien cerradas para evitar fugas.
• Para evitar el moho, agregue una cucharadita de vinagre blanco al agua y sustituya
el agua una vez a la semana.
• Evitelosobjetosaladosquepodríanromperorasgarlaalfombra.
• El material de PVC podría despedir un cierto olor al abrirlo. El olor desaparecerá
con una ventilación adecuada al cabo de 1-2 días.
• Para llenar y vaciar el borde de la alfombra con aire, use dos dedos para apretar la
válvula.
• No llene la alfombra con agua a una temperatura superior a 100 grados Fahrenheit
(38 grados Celsius).
• Noinarenexcesoniinarconaireaaltapresión.
• NO usar en caso de que alguna parte falte, esté dañada o rota.
Póngase en contacto con Kids2 para la sustitución de piezas o solicitar indicaciones
si fuera necesario. No sustituya las piezas.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.
• Déballez et assemblez soigneusement.
• Examinezfréquemmentleproduitpourvérierl’absenced’élémentsendommagés,
manquants ou desserrés.
• Nettoyez le produit avant l’utilisation avec un chiffon humide et du savon doux.
Faites-le sécher à l’air libre.
• Les valves doivent être fermées hermétiquement pour éviter les fuites.
• Pour éviter la moisissure, ajoutez une cuillère à café de vinaigre blanc à l’eau et
remplacez l’eau une fois par semaine.
• Évitez les objets pointus qui pourraient perforer ou déchirer le tapis.
• Le PVC peut dégager une légère odeur à l’ouverture. L’odeur se dissipera avec une
ventilation adéquate en 1 à 2 jours.
• Pourrempliretdégonerlaborduredutapisavecdel’air,utilisezdeuxdoigtspour
presser la valve.
• Ne remplissez pas le tapis avec une eau dont la température est supérieure à 100
degrés Fahrenheit (38 degrés Celsius).
• Nesurgonezpasleproduitetn’utilisezpasd’airsoushautepressionpourlegoner.
• NE PAS utiliser en cas d’élément manquant, endommagé ou cassé.
• Contactez Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, au besoin.
Ne remplacez jamais aucune pièce.
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und
benutzen.
• Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere
Teile.
• Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und milder Seife reinigen. An der Luft
trocknen lassen.
• Ventile müssen fest verschlossen werden, um Lecks zu verhindern.
• Um Schimmel und Mehltau zu vermeiden, einen Teelöffel weißen Essig in das
Wasser geben und das Wasser einmal pro Woche wechseln.
• Scharfe Gegenstände fernhalten, die die Matte beschädigen oder zerreißen könnten
• Das PVC-Material kann beim Öffnen einen leichten Geruch verströmen. Bei
angemessener Lüftung verschwindet der Geruch nach 1 bis 2 Tagen.
• Um den Rand der Matte mit Luft zu füllen oder Luft abzulassen, mit zwei Fingern
das Ventil zusammenpressen.
• Die Matte nicht mit Wasser füllen, dessen Temperatur höher als 38 Grad Celsius ist.
• NichtzustarkaufpumpenundnichtmitHochdruckluftpumpeaufpumpen.
• NICHTbenutzen,wennTeilefehlenoderbeschädigtodergebrochensind.
Kontaktieren Sie, wenn nötig Kids2 für Ersatzteile und Anweisungen. Tauschen Sie
niemals Teile aus.
• Wymaganymontażprzezosobędorosłą.
• Przedmontażemiużytkowaniemproduktuprosimyozapoznaniesięzwszystkimi
instrukcjami.
• Podczasrozpakowywaniaimontażunależyzachowaćostrożność.
• Należyczęstosprawdzaćproduktpodkątemuszkodzonych,brakującychlub
poluzowanychczęści.
• Przedużyciemwyczyścićwilgotnąściereczkąiłagodnymmydłem.Suszyćnapowietrzu.
• Zaworymusząbyćszczelniezamknięte,abyzapobiecwyciekom.
• Abyzachowaćświeżośćwody,dodać1łyżkęstołowąbiałegooctudowody
iwymieniaćwodęrazwtygodniu.
• Unikaćostrychprzedmiotów,któremogłybyuszkodzićlubrozerwaćmatę.
• PootwarciumateriałPVCmożewydzielaćlekkizapach.Przyodpowiedniej
wentylacjizapachtenznikniewciągu1-2dni.
• Abynadmuchaćkrawędźmatylubspuścićzniejpowietrze,należyścisnąćzawór
dwoma palcami.
• Nienależynapełniaćmatywodąotemperaturzeprzekraczającej38stopni
Celsjusza (100 stopni Fahrenheita).
• Nienależynadmiernienapełniaćpowietrzemaniużywaćdotegocelupowietrzapod
wysokimciśnieniem.
• NIEWOLNOużywaćwprzypadkubrakujących,uszkodzonychlubzepsutychczęści.
• WraziepotrzebyskontaktowaćsięzrmąKids2wceluuzyskaniaczęści
zamiennychiinstrukcji.Nigdynienależywymieniaćczęści.
• Far montare solo da un adulto.
• Leggere tutte le istruzioni prima di procedere al montaggio e all’utilizzo del prodotto.
• Fare attezione durante il disimballo e il montaggio.
Esaminare il prodotto frequentemente per individuare parti danneggiate, mancanti o
allentate.
• Pulire prima dell’uso con un panno umido e detergente neutro. Asciugare all’aria.
• Assicurarsi che le valvole siano chiuse saldamente per evitare il rischio di perdite.
• Per evitare la formazione di muffa, aggiungere all’acqua un cucchiaino di aceto di
vino bianco e sostituire l’acqua una volta alla settimana.
• Evitare l’uso di oggetti appuntiti perché potrebbero danneggiare il tappetino.
• Il materiale in PVC può avere un leggero odore. Tale odore scomparirà in 1-2 giorni
con una corretta ventilazione.
• Pergonareosgonareilbordodeltappetino,pizzicarelavalvolaconduedita.
• Non riempire il tappetino con acqua di temperatura superiore a 38°C (100°F).
• Nongonareeccessivamenteenonutilizzareariaadaltapressionepergonareil
prodotto.
• NON utilizzare se vi sono parti mancanti, danneggiate o rotte.
Contattare la Kids2 per eventuali parti di ricambio e istruzioni se necessario. Non
sostituire mai le parti.
EN
ES
FR
PL
IT
DE
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT •
WICHTIG • WAŻNE • IMPORTANTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kids2 Sea Floor Explorers 2-in-1 Water Mat Play Gym Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi