Siemens TE501209RW/07 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
39
pl
Przegląd funkcji
urządzenia
(patrz ilustracje A, B, C, D i E na początku
instrukcji)
1 Pojemnik na kawę ziarnistą
2 Pokrywa zatrzymująca aromat
3 Pokrętło wyboru do ustawiania stopnia
zmielenia
4 Szuada na kawę mieloną
(kawę mieloną / tabletkę do czyszczenia)
5 Jednostka zaparzania (ilustracja E)
a) Jednostka zaparzania
b) Drzwiczki
c) Dźwignia zaparzacza
d) Blokada
e) Osłona
6 Spieniacz mleka (ilustracja C)
wyjmowany
a) Zawór parowy
b) Tulejka metalowa
c) Rurka
d) Rdzeń
e) Odpowietrznik
7 Wylot kawy z regulacją wysokości
8 Skapnik (ilustracja D)
a) Osłona
b) Zasobnik na fusy
c) Skapnik pod wylotem kawy
d) Kratka ociekowa pod wylotem kawy
e) Pływak
9 Wyłącznik zasilania O / I
10 Przycisk start C
11 Przycisk przygotowania pary B
12 Przycisk serwisowy A
13 Pokrętło „Intensywność kawy”
14 Pokrętło „Wybór napoju”
15 Wskaźnik LED
16 Wyjmowany pojemnik na wodę
17 Pokrywa pojemnika na wodę
18 Łyżka do kawy mielonej
(pomoc do wkładania ltra wody)
19 Miejsce do przechowywania łyżki do
kawy mielonej
20 Przewód zasilający ze schowkiem
Spis treści
Zakres dostawy ����������������������������������������39
Przegląd funkcji urządzenia����������������������39
Zasady bezpieczeństwa ���������������������������40
Elementy obsługowe ��������������������������������42
Przed pierwszym użyciem ������������������������43
Filtr wody ��������������������������������������������������45
Ustawienia ������������������������������������������������46
Przyrządzanie napoju z
użyciem kawy ziarnistej ����������������������������47
Przyrządzanie napoju z
użyciem kawy mielonej ���������������������������� 48
Pobór gorącej wody ���������������������������������� 48
Spienianie mleka ��������������������������������������48
Konserwacja i codzienne czyszczenie �����49
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii ��������������������������������52
Program serwisowy ����������������������������������52
Ochrona przed zamarzaniem ������������������54
Akcesoria �������������������������������������������������� 54
Ekologiczna utylizacja �����������������������������54
Gwarancja ������������������������������������������������54
Samodzielne rozwiązywanie
prostych problemów ���������������������������������55
Dane techniczne ��������������������������������������� 57
Szanowny Kliencie,
serdecznie gratulujemy zakupu automatycz-
nego ekspresu do kawy rmy Siemens.
Zakres dostawy
(patrz przegląd graczny na początku
instrukcji)
a Automatyczny ekspres do kawy TE501
b Instrukcja użytkowania
c Testery do kontroli twardości wody
d Łyżka do kawy mielonej
40
pl
Zasady bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać
jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie
należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest
przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu
na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych,
lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do
domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuchniach
dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych
i innych małych  rmach. Urządzenie może być także używane
przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych
obiektach mieszkalnych.
¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Urządzenie należy zawsze podłączać do sieci elektrycznej i
stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Ze względów
bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np.
wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać
wyłącznie nasz serwis.
Dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o zredukowanych
zdolnościach  zycznych, sensorycznych i umysłowych lub
nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wolno
używać urządzenia tylko pod warunkiem, że znajdują się pod opieką
innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające. Dzieci
poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Należy uniemożliwić
im dostęp do urządzenia i przewodu podłączeniowego. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem. Czynności z zakresu czyszczenia
i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane
przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod
nadzorem�
41
pl
Nigdy nie zanurzać urządzenia ani przewodu sieciowego w wodzie.
Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie są
sprawne� W razie błędu natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda i
wyłączyć napięcie sieciowe.
¡ Ryzyko uduszenia!
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem.
¡ Ryzyko poparzenia!
Wylot spieniacza mleka (6) może się bardzo nagrzewać. Po użyciu
odczekać do ostygnięcia, a dopiero potem dotykać. Z urządzenia
należy korzystać po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
¡ Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie wkładać palców do młynka do kawy.
42
pl
Wskaźnik LED
Świecenie i miganie określonego wskaźnika
LED informuje o tym, że:
D świeci się Pojemnik na wodę jest pusty
i musi zostać napełniony.
D miga Filtr wody jest zużyty i musi
zostać wymieniony.
Ważne: Podczas urucha-
miania miganie nie ma
znaczenia „wymiana ltra”,
(patrz „Uruchomienie urzą-
dzenia” na stronie 43)
E świeci się Pojemnik na kawę ziarnistą
jest pusty i musi zostać
ponownie napełniony.
F świeci się Zawór parowy musi
zostać otwarty względnie
zamknięty.
F miga W zależności od ustawienia
ze spieniacza mleka wydo-
staje się para lub gorąca
woda�
G świeci się Przy wyborze G pokrętłem
„Intensywność kawy”
symbol świeci się tak długo,
aż zostanie pobrana kawa
mielona�
H świeci się Brak skapnika lub jest
nieprawidłowo włożony.
Włożyć skapnik.
H miga Zasobniki są pełne, opróżnić
zasobniki i ponownie
włożyć.
I świeci się Drzwiczki do jednostki zapa-
rzania są otwarte, zamknąć
drzwiczki�
I miga Wyjąć jednostkę zaparzania
i wyczyścić.
Elementy obsługowe
Wyłącznik zasilania O / I
Za pomocą wyłącznika zasilania O / I (9)
urządzenie jest włączane lub całkowicie
wyłączane (przerwany zostaje dopływ
prądu).
Ważne: Do wyłączania użyć przycisku
serwisowego (12)�
Przycisk serwisowy A
Krótkie wciśnięcie przycisku serwisowego
(12) powoduje przepłukanie urządzenia
i jego wyłączenie. Jeżeli przycisk serwi-
sowy (12) miga, wówczas konieczne jest
wykonanie programu serwisowego. Długie
przytrzymanie wciśniętego przycisku
serwisowego (12) powoduje uruchomienie
programu serwisowego� Przycisk serwi-
sowy (12), miga, gdy trwa wykonywanie
programu serwisowego i gaśnie po jego
zakończeniu.
Przycisk przygotowania pary B
Wciśnięcie przycisku przygotowania pary
(11) powoduje wytworzenie pary służącej
do przygotowania pianki mlecznej�
Przycisk start C
Wciśnięcie przycisku start (10) powoduje
rozpoczęcie przygotowania napoju.
Poprzez ponowne wciśnięcie w trakcie
przygotowania napoju można wcześniej
zatrzymać jego pobór.
43
pl
Pokrętło „Intensywność kawy”
Przy pomocy pokrętła (13)
ustawiana jest intensywność
kawy lub wybierana jest
kawa mielona�
h
do
g
G
Bardzo łagodna
Łagodna
Normalna
Mocna
Kawa mielona
Pokrętło „Wybór napoju”
Przy pomocy tego pokrętła
(14) wybierany jest prefe-
rowany napój oraz nasta-
wiana jest ilość. Poza tym
zmieniane są ustawienia
użytkownika.
a
do
c
Małe espresso
Espresso
Mała Café Crème
Café Crème
Duża Café Crème
b
do
d
2 małe Espresso
2 Espresso
2 małe Café Crème
2 Café Crème
2 duże Café Crème
Spieniacz mleka
Spieniacz mleka (6) może być otwarty
bądź zamknięty poprzez wyciągnięcie lub
wciśnięcie.
Przed pierwszym użyciem
Informacje ogólne
Odpowiednie pojemniki należy napełniać
tylko czystą, zimną wodą niezawierającą
dwutlenku węgla oraz wyłącznie palonymi
ziarnami kawy (najlepiej specjalnymi
mieszankami ziaren kawy do ciśnieniowych
lub automatycznych ekspresów do kawy)�
Nie należy stosować lukrowanych albo
karmelizowanych kaw ziarnistych bądź też
przetworzonych z użyciem innych dodatków
zawierających cukier, gdyż mogą one
spowodować zatkanie jednostki zaparzania.
W przypadku tego urządzenia możliwe jest
ustawienie twardości wody. Fabrycznie
ustawiona jest twardość wody 4. Twardość
stosowanej wody powinna być kontrowana
przy użyciu załączonego testera. Jeżeli
tester wykaże wartość inną niż 4, wówczas
po uruchomieniu należy urządzenie odpo-
wiednio zaprogramować (patrz „Twardość
wody” w rozdziale „Ustawienia”).
Uruchomienie urządzenia
1� Usunąć folię ochronną.
2� Automatyczny ekspres do kawy
należy ustawić na równej i dostoso-
wanej do jego ciężaru, wodoodpornej
powierzchni. Przewietrzników urzą-
dzenia nie wolno zasłaniać.
Ważne: Urządzenie użytkować wyłącznie w
pomieszczeniach, w których nie występują
temperatury poniżej 0 °C. Jeśli urządzenie
było transportowane lub przechowywane
w temperaturze niższej niż 0 °C, przed jego
uruchomieniem odczekać przynajmniej
3 godziny
3� Wyjąć wtyczkę ze schowka (20) i
podłączyć ją. Długość może zostać
dopasowana odpowiednio do potrzeb
poprzez cofanie i wysuwanie. Urzą-
dzenie ustawić w tym celu tyłem np. do
krawędzi stołu i przewód ciągnąć albo w
dół, albo w górę
44
pl
4� Zamontować spieniacz mleka. Użyt-
kować urządzenie tylko wtedy, gdy
spieniacz mleka (6) jest w całości
zmontowany i zainstalowany
5� Odchylić pokrywę pojemnika na wodę
(17)�
6� Wyjąć pojemnik na wodę (16), opłukać
go, a następnie napełnić świeżą, zimną
wodą. Zwracać uwagę na oznaczenie
max
7� Pojemnik na wodę (16) ustawić prosto i
w całości wsunąć go w dół.
8� Ponownie zamknąć pokrywę pojemnika
na wodę (17).
9� Napełnić pojemnik na kawę ziarnistą (1)
(w celu przygotowania kawy zmielonej
patrz rozdział „Przyrządzanie napoju z
użyciem kawy mielonej”).
10� Włączyć urządzenie wyłącznikiem zasi-
lania O / I (9). Wskaźnik LED D miga,
zaś wskaźnik LED F świeci się stale.
11� Ustawić pojemnik pod wylotem
spieniacza mleka (6)�
12� Spieniacz mleka (6) ostrożnie wycią-
gnąć w celu otwarcia. Urządzenie
przepłukuje spieniacz mleka (6) wodą.
Wskaźnik LED F miga�
13� Jeżeli wskaźnik LED F świeci się,
wcisnąć spieniacz mleka (6) w celu jego
zamknięcia.
Urządzenie podgrzewa się i następuje
płukanie. Nieco wody wypływa z wylotu
kawy. Jeżeli przyciski A (12), B (11)
i C (10) świecą się, wówczas urządzenie
jest gotowe do pracy
Wyłączenie urządzenia
Ustawienia fabryczne automatycznego
ekspresu do kawy zapewniają optymalną
pracę urządzenia. Po upływie ustwionego
czasu urządzenie wyłącza się automa-
tycznie (czas, po którym nastąpi wyłączenie
można regulować, patrz „Automatyczne
wyłączanie” w rozdziale „Ustawienia”).
Wyjątek: Jeżeli pobierana była jedynie
gorąca woda lub para, wówczas urządzenie
wyłączy się bez cyklu płukania.
Aby wyłączyć urządzenie ręcznie, należy
wcisnąć przycisk serwisowy A (12). Urzą-
dzenie włączy cykl płukania i wyłączy się.
Wskazówka: Przy pierwszym użyciu, po
przeprowadzeniu programu serwisowego
lub też po dłuższym przestoju urządzenia,
pierwszy napój nie ma jeszcze pełnego
aromatu i nie powinien być wypity.
Po uruchomieniu automatycznego ekspresu
do kawy uzyskanie jedwabistej i sztywnej
pianki kremowej możliwe jest dopiero po
zaparzeniu kilku liżanek.
Po okresie dłuższego użytkowania całkiem
normalnym zjawiskiem jest tworzenie się na
przewietrznikach kropli wody
45
pl
Filtr wody
Filtr wody może pomagać w redukcji
osadów kamienia� Przed pierwszym zasto-
sowaniem ltra wody konieczne jest jego
przepłukanie. W tym celu należy wykonać
następujące czynności:
1� Używając łyżki do kawy zmielonej (18)
wcisnąć ltr wody dopustego pojemnika
na wodę.
2� Napełnić pojemnik na wodę (16) do
znaku max
3� Pokrętło (13)
ustawić w pozycji
4� Przyciski B (11) i A (12) trzymać
wciśnięte jednocześnie przez co
najmniej 5 sekund. Zapala się funkcja
„wył.” lub „wł.”.
5� Poprzez wciśnięcie przycisku start (10)
ustawić „wł.”.
6� Przycisk start (10) trzymać wciśnięty
przez co najmniej 5 sekund w celu
potwierdzenia, wszystkie wskaźniki LED
na krótko się zapalają.
7� Wskaźnik LED D miga, zaś wskaźnik
LED
F świeci się stale.
8� Pojemnik o pojemności 0,5 litra
podstawić pod wylotem spieniacza
mleka (6) �
9� Spieniacz mleka (6) otworzyć przez
wyciągnięcie. Wskaźnik LED F miga�
10� Woda przepływa przez ltr i przepłukuje
go�
11� Jeżeli wskaźnik LED F świeci się,
wówczas należy zamknąć spieniacz
mleka (6) przez wciśnięcie go.
12� Opróżnić pojemnik.
Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Informacja: Płukanie ltra uruchamia
jednocześnie ustawienie dla funkcji
Wymiana Filtra (= wskaźnik LED
D miga) �
W przypadku pojawienia się komunikatu
Wymiana ltra (lub najpóźniej po dwóch
miesiącach) ltr należy uznać za zużyty.
Filtr należy wymieniać ze względów higie-
nicznych i w celu zapobiegania osadzaniu
się kamienia, który może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Filtry zapasowe
są dostępne w handlu lub w dziale serwi-
sowym (patrz „Akcesoria“). Jeżeli nie
zostanie zastosowany nowy ltr, wówczas
należy zmienić ustawienia ltra podane w
rozdziale „Twardość wody”.
Informacja: Przy pomocy wskaźnika ltra
można zaznaczyć miesiąc, w którym nowy
ltr został założony. Można zaznaczyć także
miesiąc, w którym należy wymienić ltr
(najpóźniej po dwóch miesiącach).
Informacja: Jeżeli urządzenie nie było
użytkowane przez dłuższy czas (np. przez
okres urlopu), wówczas należy przepłukać
ltr będący w użytku. W tym celu pobrać
liżankę gorącej wody, a następnie wylać ją.
46
pl
Ustawienia
Istnieje możliwość indywidualnego dopaso-
wania ustawień.
Następujące funkcje urządzenia można
regulować:
Twardość wody
W przypadku tego urządzenia możliwe jest
ustawienie twardości wody. Prawidłowe
ustawienie twardości wody jest ważne,
ponieważ gwarantuje, że urządzenie będzie
we właściwym czasie wskazywało, kiedy
należy usunąć osady kamienia. Fabrycznie
ustawiona jest twardość wody 4. Twardość
wody można ustalić za pomocą dołączo-
nych testerów lub po zasięgnięciu informacji
w miejscowym zakładzie gospodarki
wodnej�
Tester zanurzyć na moment w wodzie,
lekko wstrząsnąć i po upływie minuty
odczytać wynik.
Stopień Stopień twardości wody
Niemiecki
(°dH)
Francuski
(°fH)
1
2
3
4
1-7
8-14
15-21
22-30
1-13
14-25
26-38
39-54
Jeżeli ma zostać zmieniona twardość
ustawionej wstępnie wody lub jeżeli zasto-
sowany zostanie ltr wody, wówczas należy
postępować w sposób następujący:
1� Pokrętło (13)
ustawić w pozycji
2� Przyciski B (11) i A (12) trzymać
wciśnięte jednocześnie przez co
najmniej 5 sekund. Liczba świecących
się wskaźników LED symbolizuje usta-
wioną twardość wody.
3� Przycisk start (10) wciskać dotąd, aż
zaświeci się preferowana twardość
wody, np. dla twardości 3 zapalają się
wskaźniki LED D, E i F
4� Przycisk start (10) trzymać wciśnięty
przez 5 sekund. Ustawione wskaźniki
LED migają, wybrana twardość wody
została zapamiętana.
Ważne: Przy zastosowaniu ltra wody
(patrz „Akcesoria“) postępować następu-
jąco, patrz sekcja „Filtr wody”.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund
nie zostanie wciśnięty żaden przycisk,
wówczas urządzenie przełączy się bez
zapamiętywania w tryb gotowości do zapa-
rzania kawy. Ustawiona uprzednio twardość
wody pozostanie niezmieniona�
Automatyczne wyłączanie
Tutaj możliwe jest ustawienie okresu
czasu, po którym urządzenie zostanie
automatycznie wyłączone po przygoto-
waniu ostatniego napoju. Możliwa jest
nastawa w zakresie od 15 minut do 4
godzin� Ustawiony czas można skrócić, aby
zmniejszyć zużycie energii.
1� Pokrętło (13)
ustawić w pozycji
2� Przyciski B(11) i A (12) trzymać
wciśnięte jednocześnie przez co
najmniej 5 sekund. Liczba świecących
się wskaźników LED symbolizuje czas
ustawiony do momentu wyłączenia.
3� Przycisk start (10) wciskać tylko tak
często, aż zaświeci się preferowany
czas wyłączenia:
D = 15 minut
D oraz E = 30 minut
D, E oraz F = 45 minut
D, E, F oraz G = 1 godzina
D, E, F, G oraz H = 2 godziny
D, E, F, G, H oraz I = 4 godziny
4� Przycisk start (10) trzymać wciśnięty
przynajmniej przez 5 sekund� Ustawione
wskaźniki LED migają, wybrany czas
wyłączenia został zapamiętany.
47
pl
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund
nie zostanie wciśnięty żaden przycisk,
wówczas urządzenie przełączy się bez
zapamiętywania w tryb gotowości do zapa-
rzania kawy. Zapamiętany wcześniej czas
wyłączania pozostanie zachowany.
Ustawianie temperatury parzenia
Także temperatura parzenia może być
regulowana�
1� Pokrętło (13)
ustawić w pozycji
2� Przyciski B (11) i A (12) trzymać
wciśnięte jednocześnie przez co
najmniej 5 sekund. Liczba świecących
się wskaźników LED symbolizuje usta-
wioną temperaturę parzenia.
3� Przycisk start (10) wciskać tylko
dotąd, aż zaświeci się preferowana
temperatura:
LED D = niska
LED D oraz E = średnia
LED D, E oraz F = wysoka
4� Przycisk start (10) trzymać wciśnięty
przynajmniej przez 5 sekund� Ustawione
wskaźniki LED migają, wybrana tempe-
ratura została zapamiętana.
Wskazówka: Jeżeli w przeciągu 90 sekund
nie zostanie wciśnięty żaden przycisk,
wówczas urządzenie przełączy się bez
zapamiętywania w tryb gotowości do zapa-
rzania kawy� Ustawiona uprzednio tempera-
tura parzenia pozostanie niezmieniona�
Ustawianie stopnia zmielenia
Za pomocą pokrętła wyboru stopnia
zmielenia (3) można ustawić preferowany
stopień rozdrobnienia kawy mielonej:
A
Uwaga!
Stopień zmielenia można zmienić jedynie
przy włączonym młynku! W przeciwnym
razie urządzenie może zostać uszkodzone.
Nie wolno dotykać młynka.
Przy pracującym młynku ustawić
pokrętło wyboru (3) pomiędzy drobno
zmieloną kawą (a: obracanie w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara) a grubiej zmieloną kawą (b:
obracanie w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara)�
a b
Informacja: Nowe ustawienie będzie
zauważalne dopiero od drugiej liżanki
kawy
Wskazówka: W przypadku ciemno palo-
nych ziaren należy nastawić drobniejsze
zmielenie, natomiast w przypadku, gdy
ziarna są jaśniejsze grubsze zmielenie.
Przyrządzanie napoju z
użyciem kawy ziarnistej
Automatyczny ekspres do kawy mieli
świeżą kawę do każdego zaparzania.
Wskazówka: Należy prefereować
mieszanki kawy ziarnistej przeznaczone
specjalnie do automatycznych ekspresów
Dla uzyskania optymalnej jakości ziarna
kawę należy przechowywać w chłodnym
miejscu lub w zamrażalce. Ziarna kawy
można także mielić w stanie głęboko
zmrożonym.
Ważne: Należy codziennie uzupełniać
pojemnik na wodę (16) świeżą wodą. W
pojemniku na wodę (16) powinna być
zawsze wystarczająca ilość wody do pracy
urządzenia.
48
pl
Różne warianty kawy mogą być przygo-
towane poprzez jedno proste wciśnięcie
przycisku�
Przygotowanie
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
1� Podstawić podgrzaną liżankę/liżanki
pod wylot kawy (7)�
Wskazówka: W przypadku małego
espresso zawszę podgrzać liżankę,
np. gorącą wodą.
2� Wybrać preferowany wariant kawy i
preferowaną ilość obracając górne
pokrętło (14).
3� Wybrać preferowaną intensywność
kawy obracając dolne pokrętło (13).
4� Nacisnąć przycisk start (10):
Kawa jest parzona, a następnie spływa do
liżanki(ek).
Ponowne naciśnięcie przycisku start (10)
spowoduje wcześniejsze zakończenie
procesu zaparzania�
Przyrządzanie napoju z
użyciem kawy mielonej
Ten automatyczny ekspres do kawy może
parzyć również kawę mieloną (nie chodzi o
kawę rozpuszczalną).
Ważne: Należy codziennie uzupełniać
pojemnik na wodę (16) świeżą wodą. W
pojemniku na wodę (16) powinna być
zawsze wystarczająca ilość wody do pracy
urządzenia.
Przygotowanie
1� Otworzyć szuadę na kawę mieloną (4).
2� Wsypać maksymalnie 2 płaskie łyżki
kawy do szuady na kawę mieloną.
Uwaga: Nie napełniać kawą pełnoziar-
nistą ani kawą rozpuszczalną.
3� Zamknąć szuadę na kawę mieloną (4).
4� Dolne pokrętło (13) ustawić na
symbol G
5� Nacisnąć przycisk start (10).
Kawa jest parzona, a następnie spływa do
liżanki.
Pobór gorącej wody
A
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Spieniacz mleka (6) mocno się nagrzewa.
Spieniacz mleka (6) chwytać tylko za część
z tworzywa sztucznego�
Przed pobraniem gorącej wody należy
oczyścić spieniacz mleka.
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
1� Ustawić liżankę lub szklankę pod
wylotem spieniacza mleka (6)�
2� Spieniacz mleka (6) otworzyć przez
wyciągnięcie. Urządzenie nagrzewa
się. Gorąca woda wypływa przez ok.
40 sekund z otworu wylotowego spie-
niacza mleka (6)�
3� Poprzez wciśnięcie spieniacza mleka (6)
zatrzymać proces.
Spienianie mleka
A
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Spieniacz mleka (6) mocno się nagrzewa.
Spieniacz mleka (6) chwytać tylko za część
z tworzywa sztucznego�
Wskazówka: Najpierw spienić mleko, a
następnie pobrać kawę lub mleko spienić
osobno i nałożyć je na kawę.
Urządzenie musi być gotowe do pracy.
1� Nacisnąć przycisk B (11)�
Przycisk B miga, urządzenie nagrzewa
się przez ok. 20 sekund.
2� Gdy tylko zaświeci się przycisk i LED
F, zanurzyć spieniacz mleka do dna
w liżance lub szklance wypełnionej w
jednej trzeciej mlekiem�
3� Spieniacz mleka (6) otworzyć przez
wyciągnięcie.
49
pl
A
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Wydostająca się para jest bardzo gorąca,
może ona powodować rozpryskiwanie się
płynów. Nie dotykać tulejki i nie kierować jej
na osoby
4� Spienić mleko.
5� Spieniacz mleka (6) zamknąć przez
wciśnięcie.
Wskazówka: Aby uzyskać optymalną
piankę mleczną, zaleca się zastosowanie
zimnego mleka o zawartości tłuszczu
minimum 1,5 %�
Ważne: Zaschnięte resztki mleka są trudne
do usunięcia, z tego względu koniecznie
po każdym użyciu przemyć spieniacz mleka
(6) letnią wodą.
Konserwacja i
codzienne czyszczenie
A
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę
z sieci. Nigdy nie wolno zanurzać urzą-
dzenia w wodzie. Nie stosować oczysz-
czacza parowego�
Obudowę przemywać miękką, wilgotną
ściereczką.
Nie stosować szorujących materiałów
lub środków czyszczących.
Pozostałości kamienia, kawy, mleka
i odkamieniacza należy natychmiast
usunąć. Takie pozostałości mogą
spowodować korozję.
Nowe ściereczki gąbczaste mogą
zawierać sole. Sole mogą spowodować
nalot rdzy na stali szlachetnej, dlatego
przed użyciem należy je koniecznie
starannie wypłukać.
Skapnik (8c) z zasobnikiem na fusy (8b)
wysunąć do przodu. Wyjąć osłonę (8a)
oraz kratkę ociekową (8d). Opróżnić
skapnik i zasobnik na fusy
Wyjąć i opróżnić szuadę na kawę
mieloną (4).
Pływak (8e) wymontować i wyczyścić
wilgotną szmatką.
O
Następujących elementów nie należy
wkładać do zmywarki: Osłona (8a),
pływak (8e), szuada na kawę mieloną
(4), jednostka zaparzania (5a)�
N
Następujące elementy są przystoso-
wane do mycia w zmywarce: Skapnik
(8c), zasobnik na fusy (8b), kratka
ociekowa (8d), pokrywa zatrzymu-
jąca aromat (2) oraz łyżka do kawy
mielonej (18)�
Wytrzeć wnętrze urządzenia (podstawki
oraz szuadę na kawę mieloną).
Ważne: Skapnik (8c) oraz zasobnik na fusy
(8b) powinny być opróżniane i myte, aby
zapobiec powstawaniu pleśni.
50
pl
Wskazówka: Jeżeli urządzenie zostanie
włączone w „stanie zimnym” wyłącznikiem
zasilania O / I (9) i po pobraniu kawy auto-
matycznie wyłączone, wówczas nastąpi
automatyczne przepłukanie. W ten sposób
system czyści się samoczynnie.
Ważne: Jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy okres czasu (np.
z powodu urlopu), należy wszystkie jego
elementy wraz z systemem spieniania
mleka oraz jednostką zaparzania grun-
townie wyczyścić.
Czyszczenie spieniacza mleka
Spieniacz mleka (6) powinien być czysz-
czony przed każdorazowym użyciem w celu
usunięcia osadów.
Ważne: Spieniacz mleka powinien ostygnąć
przed zdjęciem z urządzenia.
Zdemontować spieniacz mleka na części w
celu jego wyczyszczenia:
1� W celu zdemontowania chwycić meta-
lową tulejkę i pociągnąć ją w dół.
2� Rdzeń (6d) obrócić w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara i
wyjąć.
1
2
6d
3� Wysunąć rurkę (6c).
6c
4� Pojedyncze części przemyć ługiem do
mycia i wyczyścić miękką szczoteczką,
w razie potrzeby zanurzyć w ciepłym
ługu do mycia. Otwór odpowietrzający
(6e) gruntownie wyczyścić.
6e
5� Wszystkie części przepłukać czystą
wodą i wysuszyć.
6� Rdzeń (6d) i rurkę (6c) wetknąć do tulei
metalowej�
1 2
6d6c
7� Rdzeń obrócić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aż znacz-
niki znajdą się obok siebie.
51
pl
8� Spieniacz mleka nasadzić na zawór
parowy. Zwrócić uwagę, aby czerwony
znacznik przy zaworze parowym był
zakryty
A
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy
spieniacz mleka (6) jest w całości zmonto-
wany i zainstalowany
Czyszczenie jednostki zaparzania
Czyszczenie jednostki zaparzania przepro-
wadzać regularnie!
Wstępne automatyczne czyszczenie
jednostki zaparzania:
Przycisk serwisowy (12) wcisnąć na krótko.
Urządzenie zostanie poddane płukaniu,
jeżeli wcześniej została pobrana kawa.
Następnie urządzenie wyłączy się.
Dodatkowo do automatycznego programu
czyszczenia jednostka zaparzania (5a)
powinna być regularnie wyjmowana w celu
czyszczenia (ilustracja E na początku
instrukcji)�
1� Włączyć urządzenie wyłącznikiem
zasilania O / I (9). Żaden przycisk nie
świeci się.
2� Otworzyć drzwiczki (5b) jednostki
zaparzania�
3� Przesunąć czerwoną blokadę (5d) zapa-
rzacza (5a) do końca w lewo.
4� Wcisnąć dźwignię (5c) całkowicie w dół.
Zaparzacz jest zwolniony
5� Ostrożnie wyjąć zaparzacz (5a), chwy-
tając za wgłębienia.
6� Zdjąć osłonę (5e) zaparzacza i
starannie umyć zaparzacz (5a) pod
bieżącą wodą.
7� Sitko zaparzacza starannie oczyścić
pod strumieniem wody
Ważne: Nie korzystać z detergentów, ani
nie wkładać do zmywarki do naczyń.
8� Wnętrze urządzenia wyczyścić wilgotną
ściereczką, ewentualnie usunąć resztki
kawy
9� Wysuszyć jednostkę zaparzania (5a) i
wnętrze urządzenia.
10� Ponownie założyć osłonę (5e) na zapa-
rzacz i wsunąć zaparzacz (5a) do oporu
w urządzenie.
11� Wcisnąć dźwignię (5c) całkowicie do
góry
12� Przesunąć czerwoną blokadę (5d) do
oporu w prawo i zamknąć drzwiczki
(5b)�
52
pl
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Jeżeli automatyczny ekspres do kawy
nie jest używany, wówczas należy go
wyłączyć. W tym celu wcisnąć przycisk
serwisowy (12). Urządzenie włączy cykl
przepłukiwania i wyłączy się.
Pobierania kawy lub pianki mlecznej
należy w miarę możliwości nie prze-
rywać. Przedwczesne jego przerwanie
powoduje zwiększenie zużycia energii i
szybsze wypełnienie skapnika.
Regularnie usuwać osady kamienia
w urządzeniu, aby uniknąć tworzenia
się złogów. Złogi powodują większe
zużycie energii.
Program serwisowy
Czas trwania: ok� 35 minut
W zależności od trybu użytkowania
ekspresu przycisk serwisowy (12) miga w
określonych odstępach czasu. Urządzenie
powinno być niezwłocznie oczyszczone i
usnięte w nim osady kamienia za pomocą
programu serwisowego. Jeżeli programu
serwisowego nie przeprowadza się zgodnie
z instrukcją, może nastąpić uszkodzenie
urządzenia.
A
Uwaga!
W przypadku każdego programu serwi-
sowego stosować środki do usuwania
kamienia i czyszczenia zgodnie z instrukcją.
Przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu środka
czyszczącego.
Programu serwisowego nie wolno w
żadnym wypadku przerywać! Nie pić
płynów!
Do usuwania kamienia nigdy nie używać
octu i kwasku cytrynowego oraz środków
wyprodukowanych na ich bazie!
W żadnym wypadku nie umieszczać
tabletek lub innych środków do usuwania
kamienia w szuadzie na kawę mieloną (4)!
Specjalny odkamieniacz w tabletkach
oraz tabletki do czyszczenia dostępne są
w sklepach i w dziale serwiowym (patrz
„Akcesoria”).
Ważne: Jeśli ltr wody jest wstawiony do
pojemnika na wodę (16), ltr ten należy
koniecznie usunąć przed uruchomieniem
programu serwisowego. Oczyścić jednostkę
zaparzania przed włączeniem programu
serwisowego, patrz rozdział „Czyszczenie
jednostki zaparzania”�
Celem uruchomienia programu serwiso-
wego należy trzymać przycisk serwisowy
(12) wciśniętym przez co najmniej
5 sekund�
53
pl
Informacja: Podczas trwania programu
miga przycisk serwisowy (12)�
Wskaźnik LED H zapala się.
Opróżnić skapnik (8) i ponownie
założyć go.
Nastąpi dwukrotne przepłukanie
urządzenia.
Wskaźnik LED G zapala się.
Otworzyć szuadę na kawę mieloną (4).
Wrzucić tabletkę do czyszczenia
Siemens i zamknąć szuadę (4) na
kawę mieloną.
Nacisnąć przycisk start (10).
Wskaźnik LED D zapala się.
Do pustego pojemnika na wodę (16)
wlać letnią wodę do oznaczenia „0,5 l” i
rozpuścić w niej 1 tabletkę odkamienia-
jącą Siemens TZ80002. W przypadku
stosowania TZ60002 rozpuścić
koniecznie 2 tabletki�
Nacisnąć przycisk start (10).
Program serwisowy będzie teraz
wykonywany przez ok� 10 minut�
Wskaźnik LED F zapala się.
Pojemnik o pojemności co najmniej
0,5 litra podstawić pod wylotem
spieniacza mleka (6)�
Spieniacz mleka (6) otworzyć przez
wyciągnięcie.
Program serwisowy będzie teraz
wykonywany przez ok� 12 minut�
Wskaźnik LED D zapala się.
Przepłukać pojemnik na wodę (16) i
wlać świeżą wodę do poziomu max
Nacisnąć przycisk start (10).
Program serwisowy będzie teraz
wykonywany przez ok� 30 sekund,
przepłukując urządzenie.
Wskaźnik LED F zapala się.
Spieniacz mleka (6) zamknąć przez
wciśnięcie.
Program serwisowy będzie teraz
wykonywany przez ok� 8 minut�
Wskaźnik LED H zapala się.
Opróżnić skapnik (8) i ponownie
założyć go.
Jeżeli będzie używany ltr, należy go teraz
ponownie wsunąć.
Urządzenie jest teraz oczyszczone,
odwapnione i gotowe do pracy
Ważne: Przetrzeć urządzenie miękką,
wilgotną ściereczką, aby natychmiast
usunąć pozostałości odkamieniacza. Takie
pozostałości mogą spowodować korozję.
Nowe ściereczki gąbczaste mogą zawierać
sole. Sole mogą spowodować nalot rdzy
na stali szlachetnej, dlatego przed użyciem
należy je koniecznie starannie przepłukać.
54
pl
Ochrona przed
zamarzaniem
A
W celu uniknięcia szkód na skutek
mrozu podczas transportu i przecho-
wywania urządzenie należy uprzednio
całkowicie opróżnić.
Informacja: W tym celu urządzenie musi
być gotowe do pracy, zaś pojemnik na
wodę (16) napełniony.
1� Ustawić duży pojemnik pod wylotem
spieniacza mleka (6)�
2� Nacisnąć przycisk wytwarzania pary (11).
Wskaźnik LED F miga, urządzenie
nagrzewa się przez ok. 20 sekund.
3� Jeżeli świeci się wskaźnik LED
F,
wówczas należy otworzyć spieniacz
mleka (6) przez wykręcenie i pozwolić
przez ok� 15 sekund na wydostawanie
się pary.
4� Włączyć urządzenie wyłącznikiem
zasilania O / I (9)�
5� Opróżnić pojemnik na wodę (16) i
skapnik (8)�
Akcesoria
Poniższe akcesoria można zakupić w skle-
pach lub poprzez dział serwisu.
Akcesoria Numer katalogowy
Handel /
Serwis
Tabletki czyszczące TZ60001
00310575
Odkamieniacz w
tabletkach
TZ80002
00576693
Filtr wody TZ70003
00575491
Zestaw
pielęgnacyjny
TZ80004
00576330
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz�U� z 2005 r� Nr 180, poz�
1495) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady� Takie oznakowanie informuje,
że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany
do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostki, tworzą odpowiedni system umoż-
liwiający oddanie tego sprzętu. Właciwe
postępowanie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności skadników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego skła-
dowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki
gwarancji wydanej przez nasze przed-
stawicielstwo handlowe w kraju zakupu�
Dokładne informacje otrzymacie Państwo
w każdej chwili w punkcie handlowym, w
którym dokonano zakupu urządzenia. W
celu skorzystania z usług gwarancyinych
konieczne jest przedłożenie dowodu kupna
urządzenia. Warunki gwarancji regulowane
są odpowiednimi przepisami Kodeksu cywil-
nego oraz Rozporządzeniem Rady Mini-
strów z dnia 30.05.1995 roku „W sprawie
szczególnych warunków zawierania i
wykonywania umów rzeczy ruchomych z
udziałem konsumentów”.
Zmiany zastrzeżone.
A
55
pl
Problem Przyczyna Pomoc
Młynek nie mieli kawy
ziarnistej�
Kawa ziarnista nie wpada
do młynka (ziarna za bardzo
oleiste)�
Puknąć lekko w pojemnik na
kawę ziarnistą (1). W miarę możli-
wości zmienić gatunek kawy.
Przy opróżnionym pojemniku na
kawę ziarnistą (1) przetrzeć go
suchą szmatką.
Niemożliwy pobór
gorącej wody.
Spieniacz mleka (6) jest
zabrudzony
Wyczyścić spieniacz mleka (6),
patrz rozdział „Konserwacja i
codzienne czyszczenie“�
Zbyt mało lub całkowity
brak pianki mlecznej�
Spieniacz mleka (6) jest
zabrudzony
Wyczyścić spieniacz mleka (6),
patrz rozdział „Konserwacja i
codzienne czyszczenie“�
Nieodpowiednie mleko� Stosować mleko o zawartości
tłuszczu co najmniej 1,5 %.
Spieniacz mleka (6) jest
nieprawidłowo zmontowany.
Elementy spieniacza mleka
nawilżyć i połączyć mocno ze
sobą.
Urządzenie jest
zakamienione�
Odkamienić urządzenie zgodnie
z instrukcją.
Kawa wypływa tylko
kroplami lub nie
wypływa wcale.
Ustawiono zbyt drobny
stopień zmielenia lub
zastosowana kawa jest zbyt
drobno zmielona�
Ustawić stopień zmielenia na
grubszy lub zastosować grubiej
zmieloną kawę.
Urządzenie jest mocno
zakamienione�
Odkamienić urządzenie zgodnie
z instrukcją.
Kawa nie ma kremowej
pianki�
Niewłaściwy gatunek kawy. Użyć gatunku kawy o wyższym
udziale ziaren w gatunku robusta�
Kawa ziarnista nie ma
aromatu kawy świeżo
palonej�
Zastosować kawę świeżo paloną.
Stopień zmielenia nie jest
dostosowany do kawy
ziarnistej�
Ustawić stopień zmielenia na
drobny
Kawa jest za „kwaśna”. Ustawiono zbyt gruby
stopień zmielenia lub
zastosowana kawa mielona
nie jest odpowiednio drobno
zmielona�
Ustawić stopień zmielenia na
drobniejszy lub zastosować
drobniej zmieloną kawę.
Niewłaściwy gatunek kawy. Zastosować ciemniej paloną
mieszankę.
Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z
infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów
56
pl
Problem Przyczyna Pomoc
Kawa jest za „gorzka”. Stopień zmielenia usta-
wiono na zbyt drobny lub
zastosowana kawa mielona
jest zbyt drobno zmielona�
Ustawić stopień zmielenia na
grubszy lub zastosować grubiej
zmieloną kawę.
Niewłaściwy gatunek kawy. Zmienić gatunek kawy.
Filtr wody nie trzyma się
w pojemniku na wodę
(16)�
Filtr wody jest niewłaściwie
zamocowany
Filtr wody wcisnąć prosto i mocno
w celu połączenia z pojemnikiem.
Wskaźnik LED
D miga�
Pojemnik na wodę nie jest
włożony prawidłowo lub ltr
wody jest zużyty.
Włożyć prawidłowo pojemnik
na wodę. Jeśli dioda LED nadal
miga, włożyć nowy ltr wody i
wykonać płukanie, patrz rozdział
„Filtr wody”.
Woda zawierająca
dwutlenek węgla w pojem-
niku na wodę.
Napełnić pojemnik na wodę
świeżą wodą z kranu.
Fusy nie są zbite i są za
wilgotne�
Stopień zmielenia usta-
wiono na zbyt drobny lub
zbyt gruby bądź użyto zbyt
mało kawy mielonej.
Ustawić stopień zmielenia
kawy na drobniejszy lub użyć
2 płaskich łyżeczek/miarek kawy.
Wskaźnik LED
I miga�
Brudna jednostka
zaparzania (5)�
Wyczyścić jednostkę
zaparzania (5)�
Zbyt dużo kawy mielonej w
jednostce zaparzania (5)�
Wyczyścić jednostkę zapa-
rzania (5). Napełnić maksymalnie
dwiema płaskimi łyżkami kawy
mielonej�
Mechanizm jednostki zapa-
rzania ma utrudnione ruchy
Wyjąć i oczyścić jednostkę zapa-
rzania, patrz rozdział „Konser-
wacja i codzienne czyszczenie“�
Brak jednostki zaparzania
(5) lub nie została ona
rozpoznana�
Wyłączyć urdzenie przy
ożonej jednostce zaparzania
(5), odczekać trzy sekundy i
ponownie włączyć.
Duże wahania w jakości
kawy i jakości pianki
mlecznej�
Urządzenie jest
zakamienione�
Odkamienić urządzenie zgodnie
z instrukcją.
Krople wody na
wewnętrznym dnie urzą-
dzenia przy wyjętym
skapniku (8)�
Skapnik (8) zbyt wcześnie
wyjęty.
Skapnik (8) wyjmować dopiero
po kilku sekundach od ostatniego
pobrania napoju�
Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z
infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
57
pl
Problem Przyczyna Pomoc
Ustawienia fabryczne
zostały zmienione i
powinny zostać znów
aktywowane („Reset”).
Dokonano własnych
ustawień, które nie są już
potrzebne�
Włączyć urządzenie wyłączni-
kiem zasilania O / I (9). Trzymać
wciśnięty przycisk serwisowy
(12) oraz przycisk przygotowania
pary (11) i włączyć urządzenie
wyłącznikiem zasilania O / I (9)�
Następnie potwierdzić przyci-
skiem start (10)�
Ustawienia fabryczne są znów
aktywne�
Wskaźniki LED
migają.
W urządzeniu wystąpiła
usterka�
Proszę zadzwonić na gorącą linię
pomocy serwisowej�
Wskaźniki LED
migają.
Nieprawidłowe napięcie. Eksploatować urządzenie tylko
przy napięciu 220 -240 V.
Wskaźniki LED
migają.
Temperatura otoczenia jest
zbyt niska�
Eksploatować urządzenie w
temperaturze > 5° C�
Jeśli problem nie może zostać rozwiązany, należy koniecznie skontaktować się z
infolinią! Numery telefonów znajdują się na ostatnich stronach instrukcji.
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne (napięcie – częstotliwość) 220-240 V – 50/60 Hz
Moc nagrzewania 1600 W
Maksymalne ciśnienie pompy, statyczne 15 bar
Maksymalna pojemność pojemnika na wodę (bez ltra). 1,7 l
Maksymalna pojemność pojemnika na kawę ziarnistą 300 g
Długość przewodu 100 cm
Wymiary (wys. x szer. x głęb.) 385 x 280 x 479 mm
Ciężar, niewypełniony 9,3 kg
Rodzaj młynka Ceramiczny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Siemens TE501209RW/07 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi