Unold 38610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Urządzenia do gotowania jajek
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 38610
Dati tecnici .................................. 36
Significato dei simboli ................... 36
Avvertenze di sicurezza ..................36
Prima del primo utilizzo ................. 39
Uso .............................................. 40
Pulizia e manutenzione .................. 41
Norme die garanzia ........................ 42
Smaltimento/Tutela dell’ambiente ... 42
Service ......................................... 14
Manual de Instrucciones modelo 38610
Datos técnicos .............................. 43
Explicación de los símbolos ............ 43
Indicaciones de seguridad .............. 43
Puesta en servicio .......................... 46
Manejo ......................................... 46
Limpieza y Mantenimiento .............. 48
Condiciones de Garantia ................. 49
Disposición/Protección del
medio ambiente ............................ 49
Service ......................................... 14
Instrukcja obsługi Model 38610
Dane techniczne ............................ 50
Objaśnienie symboli ....................... 50
Zasady bezpieczeństwa .................. 50
Przed pierwszym użyciem ............... 53
Obsługa ........................................ 53
Czyszczenie i pielęgnacja ............... 55
Warunki gwarancji.......................... 56
Utylizacja / ochrona środowiska ....... 56
Service ......................................... 14
50
Moc: 210 W, 220–240 V ~, 50/60 Hz
Pokrywa: Tworzywo sztuczne, przezroczyste
Podstawka na jajka: Tworzywo sztuczne
Wymiary: Ok. 20,2 x 8,4 x 13,4 cm
Kabel: Ok. 80 cm
Waga: Ok. 0,5 kg
Akcesoria: Pojemnik z miarką ze szpilą do przebijania jajek, instrukcja
obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 38610
DANE TECHNICZNE
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić
do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia. Zawsze
postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować
je.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub osoby nie
posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli one
nadzorowane lub zostały przeszkolone w zakresie bez
-
piecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego
zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać
użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad
-
zorem.
51
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą
być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować
szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób zagro
-
żonych.
6. Włączać urządzenie tylko do prądu zmiennego o napię
-
ciu podanym na tabliczce znamionowej.
7. Nie należy używać urządzenia z zewnętrznym włączni
-
kiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
8. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych pły
-
nach.
9. Włącznik, podstawa i kabel nie mogą mieć kontaktu
z wodą. Jeżeli jednak do tego dojdzie, przed ponow
-
nym użyciem wszystkie części muszą zostać całkowicie
wysuszone.
10. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do gotowania
wody.
11. Nie stawiać nigdy urządzenia na gorącym podłożu lub
na metalowej tacy.
12. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytkowa
-
nia w gospodarstwach domowych lub innych do podob-
nego zastosowania, np.
wsklepach, biurach lub innych zakładach pracy w
kuchenkach podręcznych,
w zakładach rolniczych,
do używania przez gości w hotelach, motelach lub
innych gościńcach,
w pensjonatach prywatnych lub domach letniskowych.
13. Należy zapoznać się z następującymi wskazówkami oraz
przestrzegać ich podczas użytkowania.
14. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycz
-
nego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spodem,
nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych
urządzeń.
52
16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być
świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z
parą wodną oraz gorącą wodą.
17. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie i innych pły
-
nach.
18. Jeśli dojdzie do zamoczenia włącznika, podstawy bądź
kabla wszystkie elementy należy dokładnie osuszyć.
19. Urządzenie nie należy włączać urządzenie jeśli nie ma
w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że
pokrywa jest prawidłowo zamknięta.
20. Użytkownicy a w szczególności dzieci powinni być świa
-
domi niebezpieczeństw płynących z pary wodnej oraz
gorącej wody.
21. Należy dopilnować by kabel nie wystawał poza urządze
-
nie, gdyż niesie to ryzyko wypadku.
22. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
23. Ekspres do gotowania jajek powinien stać na płaskiej
powierzchni. Urządzenie i kabel nie mogą znajdować
się w pobliżu ognia.
24. Urządzenie można używać tylko z dołączonym spodem,
nie używać z akcesoriami innych urządzeń.
25. Wtyczka musi być wyciągnięta z gniazda w przypadku
czyszczenia bądź zaprzestania użytkowania sprzętu.
26. Ekspres do gotowania jajek wyposażony jest
27. Należy sprawdzać regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma
śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkodzeniu kabla
zasilającego lub innej części proszę wysłać urządze
-
nie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi
klienta. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebez
-
pieczeństwo dla użytkowników i prowadzą do wygaśnię-
cia gwarancji.
28. Jeśli kabla łączącego z tego urządzenia jest uszkodzony,
musi być dostarczone przez producenta lub jego usługi
lub podobnie wykwalifikowaną osobę zostać zastąpiony
w celu uniknięcia zagrożenia.
53
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie
lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne
osoby.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy
urządzenia.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prą-
dem.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transportowe.
Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
2. Oczyścić wszystkie części, jak opisano.
3. Podłączyć podstawę za pomocą kabla do sieci elektrycznej.
1. Załączony kubeczek należy napełnić zimną wodą do podziałki zależnie od stopnia
twardości i liczby jajek, po czym wlać wodę na płytę grzejną.
2. Symbole oznaczają następujące stopnie twardości:
twarde
średnio twarde
miękkie
3. Kreseczki na kubeczku oznaczają liczbę gotowanych jajek. Wybrać odpowiedni
stopień twardości i żądaną liczbę jajek, po czym napełnić kubeczek wodą do
odpowiedniej kreseczki.
4. Wskazówka: Skala na kubeczku służy jako wartość orientacyjna. Zależnie od
wielkości jajek i własnego gustu można nieco dopasować ilość wody, jeżeli nie
osiągnięty zostanie żądany stopień twardości. Wlać mniej wody, jeżeli jajka będą
za twarde. Jako wartość orientacyjną można użyć w tych przypadkach jednej kre-
seczki mniej lub więcej.
OBSŁUGA
54
5. Oznaczenia na kubeczku z podziałką odnoszą się do jajek o wadze „L“. Uwaga:
Bardzo duże jajka mogą nie zmieścić się do urządzenia.
6. Nakłuć jajka od szerszej strony, aby nie pękły podczas gotowania.
Ostrożnie:
Niebezpieczeństwo skaleczenia nakłuwaczem do jajek!
7. Postawić podstawkę na jajka na płycie grzejnej, włożyć jajka do podstawki i zakryć
pokrywą.
8. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.
9. Włączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ.
10. Zapala się kontrolka.
11. Gdy gotowanie jest zakończone, słychać brzęczyk i urządzenie wyłącza się. Aby
wcześniej zakończyć gotowanie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda i zaczekać do ochło-
dzenia urządzenia.
12. Zdjąć pokrywę.
Ostrożnie: Zwrócić uwagę na uchodzącą parę!
Pokrywa jest gorąca, należy ją chwytać tylko za uchwyt lub użyć łapki do garn-
ków.
13. Pokrywę należy odkładać tylko na żaroodpornych powierzchniach!
14. Zdjąć wkład z jajkami z miski grzejnej i opłukać jajka krótko zimną wodą. Jeżeli
jajka nie zostaną opłukane zimną wodą po usłyszeniu sygnału, zrobią się bardziej
twarde.
15. Jajka są gotowe do spożycia.
16. Po krótkim czasie chłodzenia ok. 5 minut urządzenie jest ponownie gotowe do
pracy.
17. Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową.
18. Uwaga: Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu w sposób opisany w roz-
dziale „Czyszczenie i pielęgnacja“. W ten sposób gwarantowane jest prawidłowe
działanie.
19. Po każdym gotowaniu wytrzeć miskę grzejną miękką ścierką, zwilżoną odrobiną
zwykłego octu.
55
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed czyszczeniem zawsze należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Należy odczekać, urządzenie
ostygnie i następnie wylać resztę
wody z szali grzewczej.
1. Nie należy używać ostrych bądź rysujących środków czyszczących. Przemyć obu-
dowę oraz szalę grzewczą wilgotną ściereczką z niewielkim dodatkiem łagodnego
środka czyszczącego i wysuszyć miękką ściereczką. Środka czyszczącego nie należy
nakładać bezpośrednio na urządzenie, tylko zawsze na ściereczkę. Pokrywę i pod-
stawkę do jajek można myć wodą i wysuszyć miękką ściereczką
2. Kamień na szali grzewczej można usunąć octem lub innym dostępnym środkiem
usuwającym kamień.
56
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do dłu-
giego użytkowania. Regularna konserwacja i fachowe naprawy poprzez
nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń.
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami
domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punk-
tu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez
oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób
bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest
zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym
z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy
wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wy-
mianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których
wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której
musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku,
dobrze zapakowane i na własny koszt na adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód
wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli
naprawa bądź otwarcie przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentu-
alne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są ograniczone
tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Unold 38610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Urządzenia do gotowania jajek
Typ
Instrukcja obsługi