SPEEDLINK Triton Install guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Install guide
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do
użytku tylko jako zestaw słuchawkowy
do podłączenia do komputera i do
użytkowania tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za obrażenia u
ludzi, zwierząt lub szkody materialne na
skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek
dousznych lub nagłownych oraz
długotrwałe słuchanie przy dużej głośności
może spowodować trwałe uszkodzenie
słuchu. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt
dużego poziomu głośności.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne
lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe,
telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim wypadku
należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą
stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan
kuulokemikrofonina tietokoneeseen
liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa.
Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista
vastuuta henkilöiden tai eläinten
loukkaantumisista tai esinevahingoista,
jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä
ja vältä liian korkeita tasoja.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)
voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän
tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä
verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
SE DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet som
headset for tilslutningen til en computer
og anvendelsen i lukkede rum. Jöllenbeck
GmbH er ikke ansvarligt for personskader,
dyr eller materialer på grund af uforsigtig,
uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke
svarer til producentens anvisninger.
Undgå høreskader
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan føre
til permanente høreskader. Kontroller før
hver anvendelse den indstillede lydstyrke
og undgå for høje niveauer.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve
på, at forstørre afstanden til forstyrrende
enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette
produkt, kontakt venligst vores support
som du nder på vores webside
www.speedlink.com.
Föreskriven användning
Den här produkten är endast avsedd
som headset för anslutning till en dator
och den får bara användas inomhus.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för
skador på person, djur eller material som
är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller för att produkten använts
på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Undvik hörselskador
AKTA: När man använder hörlurar
eller öronsnäckor och när man lyssnar
länge på hög volym nns risk för
kroniska hörselskador. Kontrollera alltid
volyminställningen innan du sätter
på produkten och undvik alltför höga
ljudstyrkor.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du
försöka öka avståndet till den apparat
som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med
produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast genom vår
webbsida www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως
σετ ακουστικών για τη σύνδεση σε
έναν υπολογιστή και για τη χρήση σε
κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες
βλάβες στην ακοή. Ελέγχετε πριν από
κάθε χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και
αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των
συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση
δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς
τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης,
στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com.
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako
headset pro zapojení do počítače a použití
v uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé
v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v
důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
k trvalému poškození sluchu. Před každým
použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost
a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Informace o konformitě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém
případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s
tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný
prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak headsetként
számítógépre történő csatlakoztatáshoz
és zárt helyiségben való használatra
alkalmas. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget személyekben, állatokban
vagy tárgyakban keletkezett kárért, ha
az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás,
vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató
használata, valmint a magas
hangerőn történő zenehallgatás tartós
halláskárosodást okozhat. Használat előtt
mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és
kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú
sütők, kisülések) hatására a készülék (a
készülékek) működési zavara léphet fel.
Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki
problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som
headsett for tilkobling til en datamaskin,
og kun for bruk i lukkede rom. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller
for personskader, skader på dyr eller
materielle skader, som skyldes ikke
forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller
hodetelefoner, og langvarig lytting til høyt
lydvolum, kan føre til varige hørselskader.
Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk,
og unngå for høy innstilling.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene.
Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår
Support, som du raskest kan nå via vår
nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
TRITON
STEREO HEADSET
SL-8746-SV
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the
property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that
may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
CZ
1. Odstraňte ochranná víčka a zapojte západkovou
zástrčku headsetu do soundkarty. Dbejte na to,
aby zástrčka sluchátek byla zapojená do výstupu
reproduktorů a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu
soundkarty.
2. Před nasazením headsetu dbejte laskavě na to, aby byl
regulátor hlasitosti na kabelovém dálkovém ovládání
nastaven na minimální hlasitost.Spínačem na dálkovém
ovládání se vypne mikrofon.
3. Nastavte délku sluchátek na obou stranách na vlastní
velikost hlavy.
EL
1. Απομακρύνετε τα πώματα προστασίας και συνδέστε τα
βύσματα των ακουστικών στην κάρτα ήχου. Προσέχετε
ώστε το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο
ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο
μικροφώνου της κάρτας ήχου.
2. Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών
ώστε ο ρυθμιστής έντασης στο τηλεχειριστήριο στο
καλώδιο να είναι ρυθμισμένος στην ελάχιστη ένταση. Ο
διακόπτης στο τηλεχειριστήριο απενεργοποιεί τον ήχο
του μικροφώνου.
3. Προσαρμόστε το μήκος του τόξου κεφαλής και στις
δύο πλευρές των ακουστικών στο κατάλληλο μέγεθος
κεφαλής.
FI
1. Poista suojukset ja liitä kuulokemikrofonin
jakkipistoke äänikorttiin. Varmista, että kuulokepistoke
liitetään äänikortin kaiutinlähtöön (yleensä vihreä)
ja mikrofonipistoke mikrofonituloon (yleensä
vaaleanpunainen).
2. Varmista ennen kuulokemikrofonin asettamista korville,
että johtokaukosäätimen äänenvoimakkuuden säädin
on asetettu alhaisimmalle äänenvoimakkuudelle.
Kaukosäätimen kytkin kytkee mikrofonin mykäksi.
3. Sovita pääpannan pituus kuulokemikrofonin molemmilla
puolilla pääsi kokoon.
SE
1. Ta av skydden och anslut headsetets telepluggar till
ljudkortet. Observera att hörlurskontakten ska sättas i
högtalarutgången och mikrofonkontakten i ljudkortets
mikrofoningång.
2. Kontrollera att kabelfjärrens volymreglage är inställt
på lägsta nivå innan du sätter på dig headsetet. Med
brytaren på kabelfjärren kopplar du bort allt ljud från
mikrofonen.
3. Anpassa bandet efter ditt huvud på båda sidorna av
headsetet.
DK
1. Fjern hætterne og slut hovedtelefonernes jackstick til dit
lydkort. Hold øje med at høretelefonernes stik tilsluttes
til højtalerudgangen og mikrofonstikket til lydkortets
mikrofonindgang.
2. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med,
at lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen
er indstillet på minimal lydstyrke. Kontakten på
fjernbetjeningen dæmper mikrofonen.
3. Pas længden af hovedbåndet på begge sider af dit
headset til din hovedstørrelse.
PL
1. Usuń nakładki ochronne i podłącz wtyki mini-jack
zestawu słuchawkowego do karty dźwiękowej. Zwróć
uwagę, by umieścić wtyk słuchawek w gnieździe
wyjścia głośnikowego i wtyk mikrofonu w gnieździe
wejścia mikrofonowego karty dźwiękowej.
2. Podczas zakładania słuchawek należy dopilnować, by
regulator głośności w pilocie zdalnego sterowania był
ustawiony na minimalną głośność. Przełącznik w pilocie
wycisza mikrofon.
3. Dopasuj długość pałąka po obu stronach do rozmiaru
głowy.
HU
1. Távolítsuk el a védőkupakokat és csatlakoztassuk a
headset jack aljzatait a hangkártyára. Ügyeljünk arra,
hogy a fejhallgató csatlakozója a hangszóró kimenetén
és a mikrofon csatlakozója a hangkártya mikrofon
bemenetére legyen csatlakoztatva.
2. Ügyeljen arra a headset felhelyezése előtt, hogy
a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a
legkisebb hangerőre legyen beállítva. A távirányítón
lévő kapcsoló némítja a mikrofont.
3. Állítsa be fejpánt hosszát a headset mindkét oldalán a
saját fejméretére.
NO
1. Ta av beskyttelseshettene, og koble kontaktene på
headsettet til lydkortet. Pass på at hodetelefonkontakten
settes i høyttalerutgangen (vanligvis grønn), og at
mikrofonkontakten settes i mikrofoninngangen (vanligvis
rosa).
2. Kontroller at lydstyrken på kabelfjernkontrollen er stilt til
laveste nivå før du tar på deg headsettet. Mikrofonlyden
slås av med bryteren på fjernkontrollen.
3. Lengden på hodebåndet reguleres på begge sider av
headsettet, slik at det sitter godt.
CONNECTION
21 3
REMOTE ADJUSTMENT
Green PinkGreen Pink
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Triton Install guide

Kategoria
Słuchawki
Typ
Install guide

w innych językach