Bosch GST 18 V-LI Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Wyrzynarki akumulatorowe
Typ
Instrukcja obsługi
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
4 |
FE
DC
BA
16
7
17
15
19
12
9
11
12
18
11
7
20
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 4 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
5 |
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
KJ
I
HG
7
22
5
23
24
24 25
26
7
21
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 5 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 147
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal-
szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie elektrona-
rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila-
nych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-
mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu-
chem, w którym znajdują się np. łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochron-
nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie-
mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za prze-
wód, ani używać przewodu do zawiesze-
nia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za prze-
wód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzy-
mać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwię-
kszają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze-
wodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze-
niu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo-
wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn-
ność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 147 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
148 | Polski
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
nego maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso-
wania elektronarzędzia) zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty-
czki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesie-
niem lub przeniesieniem elektronarzę-
dzia, należy upewnić się, że elektrona-
rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek-
tronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przy-
czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu-
cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy-
cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon-
trola elektronarzędzia w nieprzewidzia-
nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu-
terii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują-
cych pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro-
narzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko-
dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy na-
rzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza-
mierzonemu włączeniu się elektro-
narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę-
dzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektro-
narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma-
ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro-
wadzi.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 148 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 149
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro-
wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez produ-
centa. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określo-
nego rodzaju akumulatorów, w sposób
niezgodny z przeznaczeniem, istnieje nie-
bezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu
akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała
i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub lub innych małych przed-
miotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumula-
tora. Należy unikać kontaktu z nim, a
w przypadku niezamierzonego zetknię-
cia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała
się do oczu, należy dodatkowo skonsul-
tować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamien-
nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy z wyrzynarkami
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze mogłoby natrafić na
ukryte przewody elektryczne,
elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie
za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt
z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Ręce należy trzymać z daleka od zakresu
cięcia. Nie wsuwać ich pod obrabiany
przedmiot. Przy kontakcie z brzeszczotem
istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. Wprzeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo
odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
f Należy uważać, by stopka 7 podczas cięcia
była bezpiecznie nałożona. Zablokowany
brzeszczot może się złamać lub doprowadzić
do odrzutu.
f Po zakończeniu pracy należy elektronarzę-
dzie wyłączyć. Brzeszczot można wyprowa-
dzić z obrabianego materiału wtedy, gdy
znajduje się on w bezruchu. W ten sposób
uniknie się odrzutu i można odłożyć bez-
piecznie elektronarzędzie.
f Należy używać jedynie nie uszkodzonych
brzeszczotów bez zarzutu. Skrzywione lub
tępe brzeszczoty mogą się złamać lub
spowodować siłę zwrotną.
f Nie należy hamować brzeszczotu po
wyłączeniu bocznym naciskiem. Brzeszczot
może zostać uszkodzony, złamać się lub
spowodować reakcję zwrotną.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry-
tych przewodów zasilających, lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze-
wodu gazowego może doprowadzić do wy-
buchu. Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 149 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
150 | Polski
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez-
pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro-
narzędziem.
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. przed
stałym nasłonecznieniem, przed
ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje
zagrożenie wybuchem.
f W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomie-
szczenie i w razie dolegliwości skonsulto-
wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
f Akumulator należy używać tylko w połącze-
niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla
którego został on przewidziany. Tylko w ten
sposób można ochronić akumulator przed
niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
f Stosować należy wyłącznie oryginalne
akumulatory firmy Bosch, o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Użycie innych
akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub
akumulatorów innych producentów może
stać się przyczyną obrażeń lub powstania
szkód materialnych poprzez eksplodujące
akumulatory.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska-
zówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem
urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania
cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucz-
nych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na
stałym podłożu. Przystosowane jest do wykony-
wanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do
45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia doty-
czące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo-
nentów odnosi się do schematu elektronarzę-
dzia na stronach graficznych.
1 Blokada włącznika/wyłącznika
2 Włącznik/wyłącznik
3 Akumulator*
4 Przycisk odblokowujący akumulator
5 Klucz sześciokątny
6 Płyta ślizgowa z tworzywa sztucznego
7 Stopka
8 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
9 Rolka prowadząca
10 Prowadzenie prowadnicy równoległej
11 Brzeszczot*
12 Dźwignia-SDS unieruchomienia brzeszczotu
13 Ochrona przed dotykiem
14 Rękojeść (pokrycie gumowe)
15 Przycisk wskaźnika stanu naładowania
baterii*
16 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora*
17 Trzpień napędowy
18 Króciec odsysania*
19 Wąż odsysający*
20 Osłona przeciwodpryskowa
21 Stalowa stopka ślizgowa*
22 Śruba
23 Skala kątu ukosu
24 Śruba mocująca prowadnicy równoległej*
25 Prowadnica równoległa z prowadnicą do
okręgów*
26 Wierzchołek centrujący prowadnicy do
okręgów*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 150 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 151
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
Wyrzynarka akumulatorowa GST 14,4 V-LI
Professional
GST 18 V-LI
Professional
Numer katalogowy
3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..
Napięcie znamionowe
V= 14,4 18
Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
-1
02500 02700
Skok
mm 23 23
maks. głębokość cięcia
w drewnie
w aluminium
w stali (węglowej)
mm
mm
mm
90
20
8
90
20
8
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.
° 45 45
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,3 2,4
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
Proszę wziąć pod uwagę, że używanie akumulatorów Compact firmy Bosch o zmniejszonej pojemności powoduje
zmniejszenie wydajności elektronarzędzia.
GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
EN 60745.
Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A
poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi
standardowo
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej
Błąd pomiaru K=
Należy stosować środki ochronne słuchu!
dB(A)
dB(A)
dB
80
91
3
81
92
3
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą:
Cięcie płyt wiórowych:
Poziom emisji drgań a
h
Niepewność pomiaru K
Cięcie blach metalowych:
Poziom emisji drgań a
h
Niepewność pomiaru K
m/s
2
m/s
2
m/s
2
m/s
2
5,5
1,5
6,5
1,5
6
1,5
8,5
1,5
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 151 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
152 | Polski
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
18.06.2010
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składo-
waniem należy wyjąć akumulator z elektro-
narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń.
Ładowanie akumulatora
f Stosować należy tylko ładowarki wyszcze-
gólnione na stronach z osprzętem dodat-
kowym. Tylko te ładowarki dostosowane są
do ładowania zastosowanego w elektro-
narzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator
jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować
wykorzystanie najwyższej wydajności akumula-
tora, należy przed pierwszym użyciem całkowi-
cie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować
w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia
jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania
nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw
akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw Electronic Cell Protection (ECP)“–
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje
wyłączone przez układ ochronny narzędzie
robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu
elektronarzędzia nie naciskać
ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C
a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
Wyjmowanie akumulatora
Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady,
zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku
niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko-
wującego 4. Akumulator umieszczony w obu-
dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na
miejscu za pomocą sprężyny.
W celu wyjęcia akumulatora 3 wcisnąć przycisk
odblokowujący 4 i pociągnąć akumulator ku
dołowi. Nie należy przy tym stosować siły.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
UWAGA
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 152 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 153
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
(tylko dla 3,0 Ah akumulatorów) (zob. rys. A)
Stan naładowania akumulatora 3 pokazywany
jest przez trzy zielone diody LED wskaźnika
naładowania akumulatora 16. Sprawdzanie
stanu naładowania akumulatora możliwe jest
ze względów bezpieczeństwa jedynie przy
wyłączonym elektronarzędziu.
Wcisnąć przycisk 15, aby wyświetlić stan
naładowania akumulatora. Sprawdzanie stanu
możliwe jest także przy wyjętym akumulatorze
3.
Jeżeli po naciśnięciu przycisku 15 nie zapali się
żadna dioda LED oznacza to, że akumulator jest
uszkodzony i należy go wymienić.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
f Przy montażu brzeszczotu należy nosić ręka-
wice ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może
spowodować niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Zestawienie zalecanych brzeszczotów znajduje
się na końcu niniejszej instrukcji. Stosować
należy wyłącznie brzeszczoty typu T. Brzeszczot
nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zapla-
nowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy
używać wąskich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (zob. rys. B)
f Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed
jego zamocowaniem. Zabrudzony chwyt nie
daje się bezpiecznie zamocować.
Wsunąć brzeszczot 11 do trzpienia napędowego
17 aż ulegnie zaryglowaniu. Dźwignia SDS 12
odskakuje automatycznie do tyłu i brzeszczot
zostaje w ten sposób zaryglowany. Nie odchylać
dźwigni 12 ręcznie do tyłu, aby nie uszkodzić w
ten sposób elektronarzędzia.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić
uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki
prowadzącej 9.
f Należy skontrolować, czy brzeszczot jest
dobrze osadzony. Luźny brzeszczot może
wypaść i zranić obsługującego.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. C)
f Podczas wyjmowania brzeszczotu elektro-
narzędzie powinno być skierowane w taki
sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zra-
nił osób lub zwierząt, znajdujących się
wpobliżu.
Obrócić do oporu dźwignię SDS 12 w kierunku
ochrony przed dotknięciem 13. Spowoduje to
zwolnienie brzeszczotu i jego wyrzut.
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub bu-
czyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
W razie możliwości należy stosować
odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju
obrabianego materiału.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązu-
jących w danym kraju przepisów, regulują-
cych zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
f Należy unikać gromadzenia się pyłu na
stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością
zapalić.
Wskaźnik LED Pojemność
Światło ciągłe 3 x zielone
2/3
Światło ciągłe 2 x zielone
1/3
Światło ciągłe 1 x zielone
<1/3
Światło migające 1 x zielone
Rezerwa
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 153 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
154 | Polski
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. DE)
Wstawić króciec odsysania 18 do rowka w
podstawie 7.
Nasadzić wąż odsysania 19 (osprzęt) na króciec
odsysania 18. Połączyć wąż odsysania 19 z od-
kurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłą-
czenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo
na końcu tej instrukcji.
Aby osiągnąć optymalne odsysanie pyłu, należy
(jeżeli istnieje taka możliwość) zastosować
osłonę przeciwodpryskową 20.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Płytka ochronna (zob. rys. F)
Osłona przeciwodpryskowa 20 zapobiega
wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia w
drewnie. Osłonę przeciwodpryskową można
stosować tylko w przypadku niektórych
rodzajów brzeszczotów i tylko przy stopniu
cięcia wynoszącym 0°. Podstawy 7 nie wolno
przestawiać do tyłu do cięcia blisko krawędzi,
jeżeli cięcie odbywa się przy użyciu osłony
przeciwodpryskowej.
Docisnąć płytkę 20 od spodu w otwór płyty
podstawy 7.
Stopka ślizgowa (zob. rys. G)
Płyta ślizgowa 6 podstawy 7 zapobiega
zadrapaniom wrażliwych powierzchni. Do
obróbki metalu należy stosować stalową stopkę
ślizgową 21.
Aby zamontować stopkę ślizgową 21, należy
zaczepić ją z przodu o podstawę wyrzynarki 7,
docisnąć z tyłu, powodując tym samym
zaskoczenie zapadki.
Praca
Rodzaje pracy
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składo-
waniem należy wyjąć akumulator z elektro-
narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzesz-
czotu zapewnia optymalne dostosowanie pręd-
kości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do
właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 8 można regulować ruch
oscylacyjny, także podczas biegu maszyny.
Optymalny dla konkretnego zastosowania sto-
pień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób.
Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór:
oscylacja powinna być tym mniejsza (względ-
nie całkowicie wyłączona), im dokładniejsze
ma być cięcie, o miękkich, nie wyszczerbio-
nych krawędziach.
do obróbki materiałów cienkich (np. blach),
ruch oscylacyjny należy wyłączyć.
obróbkę materiałów twardych (np. stali)
należy prowadzić przy małych ruchach
oscylacyjnych.
obróbki materiałów miękkich oraz cięcia
drewna zgodnie z rysunkiem słojów, można
dokonywać z maksymalną wielkością ruchu
oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. H)
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 7 można po-
chylić w prawo lub lewo w zakresie do 45° na
prawo lub lewo.
Zdjąć króciec odsysania 18.
Zwolnić śrubę 22 za pomocą klucza
imbusowego 5 i przesunąć podstawę 7 do
oporu w kierunku akumulatora 3.
ruch oscylacyjny wyłączony
mały stopień oscylacji
średni stopień oscylacji
wysoki stopień oscylacji
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 154 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 155
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Do ustawienia precyzyjnej pozycji podczas
cięcia pod kątem służą znajdujące się po
prawej i lewej stronie płyty podstawy
wgłębienia blokujące przy 0° i 45°.
Przesunąć płytę podstawy 7 zgodnie ze skalą
23 do żądanej pozycji. Inne kąty cięcia można
ustawić za pomocą kątomierza.
Następnie do oporu wsunąć podstawę 7
w kierunku brzeszczotu 11.
Dokręcić ponownie śrubę 22.
Do cięć pod kątem nie można stosować króćca
odsysania 18 i osłony przeciwodpryskowej 20.
Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. H)
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe
jest po przestawieniu podstawy 7 w jej tylne
położenie.
Zwolnić śrubę 22 za pomocą klucza
imbusowego 5 i przesunąć podstawę 7 do
oporu w kierunku akumulatora 3.
Dokręcić ponownie śrubę 22.
Do cięć z przestawioną podstawą 7 nie wolno
stosować prowadnicy równoległej z prowadnicą
do cięć po okręgu 25, jak również osłony
przeciwodpryskowej 20.
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalne aku-
mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na-
pięciu podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato-
rów innego typu może spowodować obra-
żenia oraz grozi pożarem.
Wsunąć naładowany akumulator 3 od dołu do
podstawy elektronarzędzia. Zablokować
akumulator, wciskając go całkowicie do
podstawy (tak, aby nie widać było czerwonego
paska).
Włączanie/wyłączanie
Aby włącz elektronarzędzie, należy najpierw
wcisnąć, znajdującą się koło symbolu blokadę
1 dezaktywując ją w ten sposób. Następnie na-
leży wcisnąć włącznik/wyłącznik 2 i przytrzymać
go w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 2. Aktywacji blokady włącz-
nika/wyłącznika 1 można dokonać przez wciśnię-
cie blokady, znajdującej się koło symbolu .
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa
włącznik/wyłącznik 2 nie może zostać
zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas
obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Sterowanie prędkości skokowej
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na
włącznik/wyłącznik 2 możliwe jest
bezstopniowe sterowanie prędkości skokowej
włączonego elektronarzędzia.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 2 powoduje
niską prędkość skokową. Wraz z rosnącym
naciskiem zwiększa się prędkość skokowa.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materia-
łu i warunków pracy i można ją wykryć w próbie
praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasa-
dzaniu brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak
i przy cięciach w tworzywie sztucznym i w alu-
minium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może
spowodować nadmierne nagrzanie się elektro-
narzędzia. Aby przywrócić prawidłową tempera-
turę należy zwolnić brzeszczot i włączyć elektro-
narzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pręd-
kością skokową.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem
elektronarzędzia nie da się przeciążyć.
W przypadku zbyt silnego obciążenia lub po
przekroczeniu dopuszczalnego zakresu
temperatur akumulatora, wynoszącego
070 °C dochodzi do zredukowania prędkości
obrotowej lub do automatycznego wyłączenia
się elektronarzędzia. Po zredukowaniu
prędkości obrotowej, elektronarzędzie powróci
do pełniej liczby obrotów dopiero po
osiągnięciu przez akumulator dopuszczalnej
temperatury lub po zmniejszeniu obciążenia.
W sytuacji, w której nastąpiło automatyczne
wyłączenie elektronarzędzia, elektronarzędzie
należy całkowicie wyłączyć, odczekać, aż
akumulator się ochłodzi i dopiero wtedy
ponownie je włączyć.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 155 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
156 | Polski
1 609 929 W85 | (15.7.10) Bosch Power Tools
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony
ogniw Electronic Cell Protection (ECP)“–
akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony
przed głębokim rozładowaniem. Przy rozłado-
wanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje
wyłączone przez układ ochronny narzędzie
robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
f Obróbki małych lub cienkich przedmiotów
należy zawsze dokonywać na stabilnym
podłożu.
Ochrona przed dotykiem
Przymocowana do obudowy ochrona przed do-
tykiem 13 zapobiega niezamierzonemu dotknię-
ciu brzeszczotu podczas pracy. Nie należy jej
zdejmować.
Cięcie wgłębne (zob. rys. I)
f Cięć wgłębnych można dokonywać tylko
w miękkich materiałach, takich jak drewno,
gipsokarton lub podobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krót-
kich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest
tylko w położeniu kątowym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią
płyty podstawy 7 do obrabianego przedmiotu
w taki sposób, aby brzeszczot 11 nie dotykał
obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzę-
dzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością
skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć
mocno elektronarzędzie do obrabianego przed-
miotu i zagłębić powoli brzeszczot w obrabiany
przedmiot.
Gdy podstawa 7 przylgnie całą powierzchnią do
materiału, kontynuować cięcie wzdłuż obranej
linii.
Prowadnica równoległa/prowadnica do
okręgów (osprzęt)
Cięcia równoległe (zob. rys. J): Zwolnić śrubę
mocującą 24 i wsunąć skalę prowadnicy równo-
ległej przez prowadnicę 10, znajdujące się
w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi
podstawy pożądaną szerokość cięcia jako war-
tość działki elementarnej. Dokręcić ponownie
śrubę 24.
Cięcia po okręgu (zob. rys. K): Nasadzić śrubę
ustalającą 24 na drugą stronę prowadnicy
równoległej. Wsunąć skalę oporu równoległego
przez prowadnicę 10 w podstawie. W obrabia-
nym przedmiocie wywiercić w środku wycinka
otwór. Przez wewnętrzny otwór prowadnicy
równoległej włożyć do wywierconego otworu
trzpień centrujący 26. Ustawić na wewnętrznej
krawędzi podstawy promień jako wartość dział-
ki elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 24.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy
przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia
środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi
itd.) jak i przed jego transportem i składo-
waniem należy wyjąć akumulator z elektro-
narzędzia. Przy niezamierzonym uruchomie-
niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu.
W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektrona-
rzędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, ude-
rzając płytą podstawy o płaską powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może
doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego
materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny
być obrabiane od spodu i ponad głową.
Rolkę prowadzącą 9 należy przy sposobności
nasmarować kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 9 należy regularnie kontrolo-
wać. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi
zostać wymieniona przez autoryzowany serwis
firmy Bosch.
Zużytą płytę ślizgową z tworzywa sztucznego 6
należy wymienić.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 156 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
Polski | 157
Bosch Power Tools 1 609 929 W85 | (15.7.10)
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron-
nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto-
ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie-
niach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektro-
narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zaku-
pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu-
lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy
ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte
styki należy zakleić, a akumulator zapakować
w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Przy wysyłce akumulatorów litowo-jonowych
może istnień obowiązek znakowania przesyłki
prosimy o przestrzeganie odpowiednich
przepisów krajowych.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie
wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia, a zgodnie z
europejską wytyczną 2006/66/WE
uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy
zbierać osobno i doprowadzić do ponownego
przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony
środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do
wskazówek, znajdujących się
w rozdziale Transport,
str. 157.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-1257-001.book Page 157 Thursday, July 15, 2010 9:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317

Bosch GST 18 V-LI Professional Instrukcja obsługi

Kategoria
Wyrzynarki akumulatorowe
Typ
Instrukcja obsługi