Kernau KVCU 300.1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODKURZACZA PIONOWEGO
KVCU 300.1
ODKURZACZ PIONOWY
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru / materiały
łatwopalne
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń ciała
lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przeczytaj instrukcję
Gorąca powierzchnia
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Bezpieczeństwo i ostrzeżenia ............................................................................................4
ROZDZIAŁ 2. Widok ..................................................................................................................................5
ROZDZIAŁ 3. Montaż ................................................................................................................................6
ROZDZIAŁ 4. Obsługa ...............................................................................................................................8
ROZDZIAŁ 5. Czyszczenie i pielęgnacja ..................................................................................................9
ROZDZIAŁ 6. Dane techniczne ...............................................................................................................11
ROZDZIAŁ 7. Rozwiązywanie problemów.............................................................................................12
ROZDZIAŁ 8. Usuwanie zużytych urządzeń ..........................................................................................13
4
ROZDZIAŁ 1. BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń osób lub mienia, należy zawsze
przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności:
Nigdy nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką lub
jeśli inne elementy uległy uszkodzeniu. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy
sprawdzić, czy napięcie podane na etykiecie umieszczonej na urządzeniu odpowiada napięciu
lokalnej sieci zasilania.
Należy zawsze upewnić się, że złącze ładowania, przewód i wtyczka suche. Nigdy nie
zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Niedopuszczalne jest mycie pod bieżącą wodą,
za wyjątkiem pokrywy pojemnika na kurz, filtra HEPA oraz części szczotki rolkowej.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazda zasilania zawsze upewnij się, że masz suche ręce. Nigdy nie
wolno wyciągać wtyczki z gniazdka, pociągając za przewód zasilający.
Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci lub osoby dorosłe, których niepełnosprawność
mogłaby spowodować zagrożenie, chyba że zostaną one wcześniej odpowiednio poinstruowane.
Akumulator należy zawsze przechowywać z dala od płomienia lub substancji i przedmiotów
łatwopalnych.
Nigdy nie wolno używać urządzenia do zasysania cieczy, szkła, kawałków metalu lub płonących
materiałów, takich jak popioły, niedopałki papierosów, zapałki itp.
Przed użyciem urządzenia zawsze należy upewnić się, że pokrywa pojemnika na kurz oraz
akumulator zostały prawidłowo zainstalowane.
Jeżeli przewód zasilający, wtyczka lub inna część uległa uszkodzeniu, lub gdy urządzenie miało
kontakt z wodą, należy natychmiast zakończyć jego pracę, wyłączając je i wyjmując wtyczkę
z gniazda zasilania. Nigdy nie wolno samodzielnie wykonywać demontażu korpusu urządzenia,
napraw lub wymiany części.
UWAGA
Do wymiany nie wolno nigdy używać części innych, niż oryginalne, gdyż może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
5
ROZDZIAŁ 2. WIDOK
1Jednostka główna
2Pojemnik na kurz
3Stożek filtra cyklonowego
4Filtr HEPA
5Bateria
6Rura elektryczna
7Szczotka do podłóg
UWAGA:
Ilustracje w niniejszej instrukcji maja tylko charakter poglądowy i mogą się nieznacznie różnić.
Elementy urządzenia
6
ROZDZIAŁ 3. MONT
1. Włożyć akumulator w korpus główny, jak pokazano na rysunku. Dźwięk zatrzasku oznacza, że
pakiet został zamontowany prawidłowo.
2. Podłączyć rurę ssącą do korpusu głównego.
3. Szczotkę do podłóg podłączyć do rury ssącej.
UWAGA:
Nowe urządzenie może nagrzać się i wydzielać lekki zapach plastiku po uruchomieniu silnika
na wysokich obrotach przez kilka minut. Jest to normalne i nie stanowi powodu do niepokoju.
Przyciski funkcyjne
Przełącznik
prędkości
WŁ./WYŁ.
7
WŁ./WYŁ.
Odblokowanie
rury
8
ROZDZIAŁ 4. OBSŁUGA
Ładowanie akumulatora litowego
UWAGA:
Należy używać tylko oryginalnej ładowarki lub zamiennika, określonego przez markę Kogan.
com, w przeciwnym przypadku akumulator litowy może ulec uszkodzeniu.
Akumulator wymaga ładowania, gdy wskaźnik baterii zacznie migać. Lampka będzie migać w czasie
ładowania i zacznie świecić na zielono, po pełnym naładowaniu akumulatora.
W celu włączenia i wyłączenia urządzenia należy wcisnąć przycisk ON/OFF (Włącz./Wył.).
W celu przełączania prędkości należy wcisnąć panel dotykowy. Niebieska lampka oznacza, że urządzenie
pracuje z najwyższą prędkością, a zielona lampka wskazuje, że aktywna jest prędkość ECO.
9
ROZDZIAŁ 5. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Czyszczenie i konserwacja pojemników na kurz
Metoda 1: Wcisnąć przycisk zwalniania pokrywy pojemnika na kurz i wysypać kurz do kosza na śmieci.
Zwalnianie
pokrywy
pojemnika
na kurz
Metoda 2: Wcisnąć przycisk zwalniania pojemnika na kurz i wyjąć pojemnik na kurz z korpusu głównego,
jak pokazano poniżej.
Zwalnianie pojemnika na kurz
10
Wyjąć filtr HEPA oraz stożek filtra cyklonowego, a po opróżnieniu z wszystkich śmieci, wyczyścić je.
Następnie, po uprzednim osuszeniu ich w przewiewnym miejscu, zamontować je ponownie na swoim
miejscu, jak pokazano poniżej.
UWAGA:
Nie wolno używać urządzenia bez zainstalowanego filtra HEPA i stożka cyklonowego, gdyż
może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja szczotki podłogowej
1. Wcisnąć przycisk zwalniania szczotki.
2. Wyjąć szczotkę.
3. Umyć szczotkę i wysuszyć. Zainstalować na miejscu, jak pokazano poniżej.
Przechowywanie
Gdy urządzenie nie jest używane należy umieścić je na uchwycie ściennym.
11
ROZDZIAŁ 6. DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe silnika i moc znamionowa 29.6V 300W
Szczotka podłogowa napięcie znamionowe i moc
znamionowa 29.6V 15W
Bateria litowa 29.6V 2500mAh
Napięcie wejściowe ładowarki ~100-240V50/60Hz
Napięcie wyjściowe ładowarki ~35V 0.5A
Czas ładowania 4-5 godzin
Głośność 70dB
Znamionowy czas pracy ciągłej
Il tryb 35min
III tryb 10 min
I tryb 70min
Rozmiary produktu 390x227x108mm (korpus główny)
Ciężar netto produktu 1,42 kg (korpus główny)
12
ROZDZIAŁ 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa
przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
• Brak zasilania
• Szczotka zabezpieczona lub
zatkana
• Naładować akumulator
• Uruchomić ponownie
Słabe ssanie
• Pojemnik na kurz jest pełny
• Filtr HEPA jest zapełniony
kurzem
• Szczotka lub rura elektryczna
zostały zablokowane włosami
lub dużymi fragmentami śmieci
• Opróżnić pojemnik ze śmieci •
Oczyścić lub wymienić filtr
HEPA .
• Oczyścić szczotkę do podłóg
lub wnętrze rury elektrycznej
ze śmieci
Podczas ładowania nie
świeci się żadna z lampek LED
Akumulator nie został
zainstalowany prawidłowo
• Złączka adaptera nie jest
wsunięta w otwór ładowania
• Zainstalować akumulator
we właściwym położeniu
• Wsunąć prawidłowo adapter
w wylot zasilania
Po ładowaniu akumulator
nie jest w pełni naładowany
• Czas ładowania jest
niewystarczający
Akumulator uległ starzeniu
• Ładować przez zalecany czas
• Wymienić akumulator
Szczotka podłogowa nie działa
• Zassane duże obiekty
• Dywan posiada zbyt długie
i mocne włosie
• Szczotka jest owinięta
włosami lub drutami
• Oczyścić szczotkę do podłóg
i ponownie uruchomić
urządzenie
• Wyłączyć urządzenie
i podnieść szczotkę ponad
dywan, tak aby zostawić trochę
luzu pomiędzy szczotką
i dywanem, a następnie
ponownie uruchomić
urządzenie.
• Oczyścić szczotkę
z nawiniętych na nią śmieci
Mamy nadzieję, że niniejsza instrukcja dostarczyła informacji pomocnych przy optymalnych ustawieniach,
czyszczeniu i rozwiązywaniu podstawowych problemów .
Prosimy o kontakt w celu uzyskania najnowszej wersji instrukcji Twojego produktu i dodatkową pomoc,
której możesz potrzebować.
13
ROZDZIAŁ 8. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że
produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący
zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy
(sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne
jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu
i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także jednym
z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na
odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem
krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób
mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał
izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić
środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
INSTRUCTION MANUAL
STICK VACUUM CLEANER
KVCU 300.1
ODKURZACZ PIONOWY
15
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance
of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Caption Description
Warning Risk of serious injury or death
Risk of electric shock Dangerous voltage
Fire Risk of fire / flammable
materials
Attention Risk of injury or material
damage
Important/Note Information on correct operation
of the system
Read the instructions
Hot surface
16
CONTENTS
CHAPTER 1. Safety&warnings ...............................................................................................................17
CHAPTER 2. Overview .............................................................................................................................18
CHAPTER 3. Assembly .............................................................................................................................19
CHAPTER 4. Operation ...........................................................................................................................21
CHAPTER 5. Cleaning&care ...................................................................................................................22
CHAPTER 6. Specifications .....................................................................................................................24
CHAPTER 7. Troubleshooting .................................................................................................................24
CHAPTER 8. Disposal of esed equipent ..................................................................................................25
17
CHAPTER 1. SAFETY&WARNINGS
To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons or property, the following basic safety
precautions should always be followed.
Never use this appliance with a damaged card, plug or other damaged parts. Check if the voltage
indicated on the label corresponds with the local mains voltage before you connect the appliance.
Always ensure the charging connector, cord and plug are dry. Never immerse the appliance
into the water or any other liquid. Do not rinse it under a tap except for the dust cup, the HEPA
filter and the rolling brush parts.
Always ensure that your hand are dry before removing the plug from the mains outlet. Never
pull the plug out of the mains outlet by its cord.
Children should always be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
The appliance should not be used by adults or children who lack experience, product knowledge
or disability which might cause a hazard, unless they have been correctly instructed.
Always keep the battery pack far from fire and flammable items.
Never use this appliance to suck liquids, glass, metal fragments and burning things such as
ashes, cigarette butts, matches and so on.
Always ensure that the dust cup and the battery pack are installed before using.
If the cord, plug and any other parts get damaged or the appliance fall into water, stop use and
immediately unplug from the main power. Never disassemble the main body, repair or replace
any parts by yourself.
ATTENTION
Do not use any non-original parts with the unit as they may cause damage.
18
CHAPTER 2. OVERVIEW
Parts
1Main unit
2Dust cup
3Cyclone cone
4HEPA filter
5Battery pack
6Electrical tube
7Floor brush
NOTE:
Illustrations in this user guide are for reference only and may differ slightly.
19
CHAPTER 3. ASSEMBLY
1.
Insert the battery pack into main body as picture shows. You will hear a click sound when fitted.
2. Connect the tube to the main body.
3. Connect the floor brush to the tube.
NOTE:
A new unit may become hot with a slight plastic odour after running the motor at high speed
for several minutes. This is normal and not a cause for concern.
Functional buttons
Speed Switch
ON/OFF
20
Tube unlock
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kernau KVCU 300.1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach