Bright Starts 12956 Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi
12956/13114-MEEU
2 Position Floor seat • 2 Juguete con forma de hoja
2 Position Siège au sol • 2 Position Bodensitz
2 Listek • 2 Posizione per sedere a terra
brightstarts.com
Learn To Sit ™
– 2 –
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
IMPORTANT
Adult assembly required.
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Fabric Seat – Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash cycle with
no bleach. Tumble dry, using low heat.
Toys & Foot Mat – Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Frame – Wipe the frame with soft, clean cloth and mild soap.
Care and Cleaning
FALL HAZARD: Infants have suffered skull fractures falling while in and from floor seats:
• Use ONLY on the floor.
NEVER use on an elevated surface.
ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
NEVER lift or carry child in product.
• Use ONLY with a child who is able to hold head up unassisted.
STOP using when the child can climb out or walk.
ALWAYS keep child in view while in product.
DROWNING HAZARD: Infants have drowned when floor seat has been placed in a bath
tub or pool.
NEVER use in or near water.
NEVER leave child unattended and without supervision.
To avoid injury, ALWAYS remove child before adjusting the seat height.
To avoid injury, NEVER use the product without the floor mat attached.
NEVER use near steps.
SUFFOCATION HAZARD: Never use on soft surface (bed, cushion, sofa) as product
could tip over and cause suffocation in soft surfaces.
STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT place items with a string around
child’s neck, such as hood strings, or pacifier cords.
Discontinue use of the product if damaged, broken, or disassembled.
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
– 3 –
IMPORTANTE
Un adulto deberá armarlo.
Lea las instrucciones antes del montaje y el uso del producto.
Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.
Examine el producto regularmente en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas.
NO usar en caso de que alguna parte falte, esté dañada o rota.
Póngase en contacto con Kids2 para la sustitución de piezas o solicitar indicaciones
si fuera necesario. No sustituya las piezas.
Asiento de tela – Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo
de lavado suave. No use cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.
Juguetes y Alfrombilla – Limpie antes de usar con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpiar la estructura con un trapo suave y limpio y jabón neutro.
Cuidado y limpieza
PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en
o desde los asientos para el piso.
Use el producto ÚNICAMENTE sobre el piso.
NUNCA lo use sobre una superficie elevada.
• Utilice SIEMPRE los sistemas de retención. Ajústelo hasta que quede firme.
NUNCA levante o cargue al niño en el producto.
Use el producto ÚNICAMENTE para niños que puedan sostener la cabeza sin ayuda.
Deje de usar el producto cuando el niño pueda trepar para salir o caminar.
SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté en el producto.
PELIGRO DE AHOGO: algunos bebés se ahogaron cuando el asiento para piso se ubicó
en una bañera o una piscina.
NUNCA use el producto en o cerca del agua.
NO dejar al bebé solo ni sin supervisión.
Para evitar lesiones, NO ajustar la altura del asiento con el bebé en él.
Para evitar lesiones, NO utilizar el producto sin la alfombra que se incluye.
NO utilizar cerca de escalones.
RIESGO DE ASFIXIA: no utilizar en superficies blandas (camas, cojines, sofás),
ya que el producto podría volcarse y provocar asfixia en este tipo de superficies.
¡LOS CORDONES PUEDEN CAUSAR ESTRAGULAMIENTO! NO colocar objetos con
cordones alrededor del cuello del niño, como cordones de capuchas o de chupetes.
Dejar de utilizar el producto si presenta daños, se rompe o se desmonta.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
– 4 –
FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Le montage doit être effectué par un adulte.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.
Déballez et assemblez soigneusement.
Examinez fréquemment le produit pour vérifier l’absence d’éléments endommagés,
manquants ou desserrés.
NE PAS utiliser en cas d’élément manquant, endommagé ou cassé.
Contactez Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, au besoin.
Ne remplacez jamais aucune pièce.
Siège de tissu – Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat,
sans agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Jouets et Tapis d’éveil les gambettes – Nettoyer le jouet avant usage à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas plonger
dans l’eau.
Cadre –
Essuyer le cadre avec un chiffon humide propre et détergent doux.
Entretien et nettoyage
RISQUE DE CHUTE : Des nourrissons ont subi des fractures crâniennes en tombant de
ou avec leur siège de sol.
• Utiliser UNIQUEMENT à même le sol.
• Ne JAMAIS utiliser en hauteur.
TOUJOURS utiliser les systèmes de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées.
• Ne JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit.
• Utiliser UNIQUEMENT avec un enfant capable de tenir sa tête droite sans assistance.
Arrêter de l’utiliser lorsque l’enfant sait grimper ou marcher.
Ne JAMAIS quitter l’enfant des yeux pendant quil se trouve dans le produit.
RISQUE DE NOYADE : Des nourrissons se sont noyés lorsque le siège de sol était
placé dans une baignoire ou dans une piscine.
• Ne JAMAIS utiliser dans ou à proximité d’eau.
• Ne JAMAIS laisser l’enfant seul et sans contrôle parental.
Pour éviter tout accident, ne JAMAIS asseoir l’enfant avant d’ajuster la hauteur du siège.
Pour éviter tout accident, ne JAMAIS utiliser cet article avant d’avoir attaché le tapis de sol.
• Ne JAMAIS utiliser près d’un escalier.
DANGER DE SUFFOCATION : n’utiliser que sur des surfaces rigides (pas sur un lit,
matelas, canapé) pour éviter tout risque de basculement sur le côté et de suffocation.
DANGER D’ETRANGLEMENT AVEC LES SANGLES ! NE PAS installer d’éléments avec
cordon autour du cou de l’enfant, cordes ou liens de doudous.
Ne plus utiliser le produit quand il est cassé, endommâgé ou quand il manque des pièces.
– 5 –
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
WICHTIG
Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und benutzen.
Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile.
NICHT benutzen, wenn Teile fehlen oder beschädigt oder gebrochen sind.
Kontaktieren Sie, wenn nötig Kids2 für Ersatzteile und Anweisungen.
Tauschen Sie niemals Teile aus.
Stoffsitz – Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Schonwaschgang
einstellen, kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur trocknen.
Spielzeug & Fußmatte – Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und milder
Seife reinigen.
An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Rahmen – Wischen Sie den Rahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und milder Seife ab.
Pflege und Reinigung
STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie mit dem Kindersitz oder
aus ihm herausgefallen sind.
NUR auf den Fußboden stellen.
NIEMALS auf erhöhten Flächen abstellen.
VERWENDEN SIE stets die Rückhaltesysteme. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen.
NIEMALS das Kind heben oder tragen, während es sich im Produkt befindet.
NUR für ein Kind verwenden, das seinen Kopf ohne Hilfe halten kann.
Nicht mehr verwenden, wenn das Kind herausklettern oder laufen kann.
Das Kind IMMER im Auge behalten, wenn es sich im Produkt befindet.
ERTRINKUNGSGEFAHR: Kleinkinder sind ertrunken, wenn der Kindersitz in eine
Badewanne oder einen Pool gestellt wurde.
NIEMALS in oder in der Nähe von Wasser benutzen.
Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt und ohne Betreuung.
Um Verletzungen zu vermeiden, das Kind IMMER aus dem Sitz nehmen, bevor Sie
die Sitzhöhe einstellen.
Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt NIEMALS ohne die Bodenmatte.
NIEMALS in der Nähe von Treppen verwenden.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer weichen Oberfläche
(Bett, Kissen, Sofa), da es dort umkippen kann und Erstickungsgefahr besteht.
BÄNDER KÖNNEN ZU STRANGULATIONEN FÜHREN! Legen Sie KEINE Gegenstände
mit einem Band um den Hals des Kindes, wie z.B. Kapuzenbänder oder Schnullerschnüre.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es beschädigt, zerbrochen oder zerlegt ist.
DEUTSCHE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
WARNUNG
– 6 –
OSTRZEŻENIE
POLSKI
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
WAŻNE
Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje przed montażem i używaniem produktu.
Przy odpakowaniu i montażu należy zachować ostrożność.
Regularnie sprawdzaj, czy produkt nie jest uszkodzony, czy nie brakuje żadnych
części lub czy nie są one poluzowane.
NIE używać, jeśli brakuje części, jeśli są uszkodzone lub zepsute.
Skontaktować się z Kids2, w celu wymiany części i instrukcji, jeśli jest to konieczne.
Nigdy nie zastępować części.
Siedzenie z tkaniny – Siedzisko z tkaniny należy prać w pralce w zimnej wodzie.
Stosować delikatny cykl prania bez wybielacza. Suszyć w suszarce bębnowej
w niskiej temperaturze.
Zabawki i Mata pod stopy – Przed użyciem wyczyścić wilgotną szmatką z delikatnym
mydłem.
Suszenie na powietrzu. Nie zanurzaj w wodzie.
Rama – Wytrzeć ramę miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU: Zdarzały się przypadki pęknięć czaszki u niemowląt
w wyniku upadków z siedzeń podłogowych i wypadnięcia z nich.
• Używać WYŁĄCZNIE na podłodze.
NIGDY nie należy używać produktu na podwyższonej powierzchni.
ZAWSZEywać pasów bezpieczeństwa. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do ciała.
NIGDY nie podnosić ani nie przenosić dziecka w produkcie.
• Używać WYŁĄCZNIE w przypadku dziecka, które potrafi samodzielnie trzymać
głowę w pozycji pionowej.
Zaprzestać użytkowania, gdy dziecko potrafi chodzić lub może wyjść z fotelika.
ZAWSZE należy mieć dziecko w zasięgu wzroku, gdy znajduje się ono w produkcie.
RYZYKO UTONIĘCIA: Zdarzały się przypadki utonięć niemowląt po umieszczeniu
siedzenia podłogowego w wannie lub basenie.
NIGDY nie używać w wodzie lub w jej pobliżu.
NIGDY nie należy zostawiać dziecka bez opieki i nadzoru.
Aby uniknąć obrażeń, ZAWSZE należy wyjąć dziecko przed regulacją wysokości siedziska.
Aby uniknąć obrażeń, NIGDY nie należy używać produktu bez przymocowanej maty podłogowej.
NIGDY nie używać w pobliżu schodów.
RYZYKO UDUSZENIA: Nigdy nie używać na miękkiej powierzchni (łóżko, poduszka, sofa),
ponieważ produkt może się przewrócić i spowodować uduszenie na miękkich powierzchniach.
SZNURKI MOGĄ SPOWODOWAĆ UDUSZENIE! NIE WOLNO umieszczać przedmiotów
ze sznurkiem, np. troczków od kaptura lub sznurków od smoczka, wokół szyi dziecka.
Zaprzestać używania produktu jeżeli jest uszkodzony, złamany lub zdemontowany.
– 7 –
IMPORTANTE
Far montare solo da un adulto.
Leggere tutte le istruzioni prima di procedere al montaggio e all’utilizzo del prodotto.
Fare attezione durante il disimballo e il montaggio.
Esaminare il prodotto frequentemente per individuare parti danneggiate,
mancanti o allentate.
NON utilizzare se vi sono parti mancanti, danneggiate o rotte.
Contattare la Kids2 per eventuali parti di ricambio e istruzioni se necessario.
Non sostituire mai le parti.
Seggiolino in stoffa – Lavare in lavatrice con acqua fredda. Lavare a ciclo delicato
e senza candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Giocattoli et Tappetino per piedi – Pulire prima dell’utilizzo con un panno umido
e sapone delicato.
Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio – Pulire il telaio in metallo con un panno morbido e pulito e sapone neutro.
Manutenzione e pulizia
PERICOLO DI CADUTE: I neonati possono subire fratture al cranio in caso di cadute dal
seggiolino da pavimento.
• Usare ESCLUSIVAMENTE sul pavimento.
MAI usare su superfici rialzate.
• Utilizzare SEMPRE i sistemi di ritenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato.
Non sollevare o trasportare MAI il bambino nel prodotto.
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE con bambini in grado di mantenere la testa dritta senza aiuto.
Interrompere l’uso quando il bambino riesce ad alzarsi o camminare.
• Tenere SEMPRE il bambino in vista durante l’uso del prodotto.
PERICOLO DI ANNEGAMENTO: i neonati possono annegare in caso di
posizionamento del seggiolino da pavimento in una vasca da bagno o piscina.
Non collocare MAI nell’acqua o in sua prossimità.
Non lasciare MAI il bambino incustodito e senza sorveglianza.
Per evitare lesioni, rimuovere SEMPRE il bambino prima di regolare l’altezza del sedile.
Per evitare lesioni, non utilizzare MAI il prodotto senza il tappetino in dotazione.
Non utilizzare MAI il prodotto in prossimità di gradini.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Non utilizzare mai su superfici morbide (letto,
cuscino, divano), perché il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare soffocamento.
LE CORDE POSSONO CAUSARE STRANGOLAMENTO! NON mettere intorno al collo
del bambino oggetti con corde, come ad esempio cordini di cappucci o ciucci.
Interrompere l’uso del prodotto se danneggiato, rotto o smontato.
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO.
ATTENZIONE
– 8 –
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
• Liste des pièces et schéma • Teileliste und Montagezeichnung
• Lista części i schemat • Lista parti e disegno
No.
Nro.
N°.
Nr.
Nr.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Sztuk.
Qtà.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHE POLSKI ITALIANO
Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione
1 (1) Seat Pad Almohadilla para asiento Almohadilla para asiento Sitzpolster Podkładka siedziska Imbottitura della seduta
2 (1) Frame Estructura Structure Rahmen Podkładka na siedzenie Cuscino del seggiolino
3 (2) Feet Pies Pieds Füße Stopa Piedi
4 (1) Cloud Toy Juguete con forma de
nube
Nuage Wolken Spielzeug Chmurka Giocattolo a forma di
nuvola
5 (1) Leaf Toy Juguete de pelota Feuille Blattspielzeug Piłeczka Giocattolo a forma di
foglia
6 (1) Foot Mat Alfrombilla Tapis d’éveil les
gambettes
Fußmatte Mata pod stopy Tappetino per piedi
– 9 –
1
2
3
6
45
– 10 –
x2
Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo •
Instructions d’assemblage • Montageanleitung •
Instrukcja montażu • Istruzioni di montaggio
1
2
3
621
– 11 –
3
x2
54
– 12 –
Adjusting the Seat Height • Ajuste de la altura del
asiento • Ajustement hauteur du siège • Einstellen der
Sitzhöhe • Regulacja wysokości siedzenia • Regolazione
dell’altezza del seggiolino
x2
WARNING
To avoid injury, ALWAYS
remove child before
adjusting the seat height.
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, das
Kind IMMER aus dem Sitz nehmen,
bevor Sie die Sitzhöhe einstellen.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć obrażeń, ZAWSZE
należy wyjąć dziecko przed
regulacją wysokości siedziska.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni, rimuovere
SEMPRE il bambino prima di
regolare l'altezza del sedile.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout accident, ne
JAMAIS asseoir l'enfant avant
d'ajuster la hauteur du siège.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones,
NO ajustar la altura del
asiento con el bebé en él.
– 13 –
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
• Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der
Sitzgurte • Używanie pasów bezpieczeństwa • Utilizzare le
cinghie di trattenuta del
x2
– 14 –
Removing parts for cleaning • Quitar la partes para limpiar •
Retrait de pièces pour nettoyage • Entfernen des teil zur
Reinigung • Zdejmowanie części do czyszczenia • Rimuovere
parti prima di lavare
x 7
– 15 –
Storage • Guardado • Rangement • Lagerung
• Przechowywanie • Conservazione
x2
– 16 –
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings
Activity Centers • Walkers • Door Jumpers
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle
Centres d’activité • Trotteurs • Balançoires de porte
brightstarts.com
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
7L
12L
3L
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
6L
PL
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA
6L
PT
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
FABRICADO NA CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 12956/13114_6MEEU_IS112923
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bright Starts 12956 Instrukcja obsługi

Kategoria
Meble dziecięce
Typ
Instrukcja obsługi