Power Dynamics PDV360MP3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wzmacniacz instrumentów muzycznych
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PDV Series 100V MP3 4 Zone Amplifier
Ref. nr.: 952.068, 952.071, 952.073
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.2
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in
order to benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Power Dynamics cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety
recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if
any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packing
materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be returned in the original
factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
POWERSUPPLY
On the label on the backside of the product is indicated on this type of power supply must be connected. Check that the mains
voltage corresponds to this, all other voltages than specified, the light effect can be irreparably damaged. The product must also
be directly connected to the mains and may be used. No dimmer or adjustable power supply.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
100V LINE SYSTEM
For 100V line systems, connect the amplifier to the first speaker in the system using double-insulated speaker wire which has
adequate current rating to handle the total output of the amplifier.
Connect the “100V” output terminal to the positive (+) connection of the speaker and “COM” output to the negative (-)
connection of the speaker. Connect further speakers in parallel to the first speaker with all positive terminals and connected
together and all negative terminals connected together as shown below.
Examples
A 100V line speaker system can comprise of many speakers connected together. The determining factor for how many
speakers can be used on a single amplifier is the power rating. For most purposes, it is advised to connect as many speakers
as needed with a combined wattage of no more than 90% of the amplifier’s output power rating.
The terminals of a 100V speaker are connected to a transformer and in some cases, this transformer may be “tapped” for
different power ratings. These tapings can be used to adjust the wattage (and output volume) of each speaker in the system to
help achieve the ideal total power of the system for the amplifier.
4
SPEAKER TERMINALS
These terminals are offering a low voltage output of 8Ω. A 100V commercial output is also available.
Please note that one wire only should be connected to COM screw and one wire to the selected impedance or voltage.
ATTENTION: Multiple combinations cannot be done at the output level.
Two different types of connections are provided. The low impedance section: 8Ω is designed for a small amount of speakers to
be connected to your amplifier. The 100V section is especially designed for a multiple speaker distribution. When using the
100V output, speakers have to be equipped with a 100V transformer. The maximum amount of speakers to be placed on your
distribution line is in relation to the power allocated to each speaker. The total wattage set on the secondary side of the
transformers on your speaker line must not exceed the maximum RMS output power of the device. Failure to respect this may
cause permanent damage to the amplifier.
OPERATION STEPS
When all connections to the amplifier are made, turn all rotary controls down and switch on the power and the power
button LED will illuminate. Turn BASS and TREBLE controls to the 12 o’clock position (pointing straight up) and turn
MASTER rotary control up part way for testing.
Ensure a signal is being fed to one of the line inputs and gradually increase the volume control for that channel until the
output is heard through the speakers. Turn up the MASTER to the maximum required volume level and reduce the channel
volume control if necessary.
Note: The initial test can be made using the built-in USB/SD audio player. The output of the amplifier is represented on the
level meter LEDs and care should be taken that the Red “0” LED is only lit momentarily during use. Anything longer than a
short flash of this LED may be indicating distortion or clipping of the output signal and the MASTER should be turned
down.
If a microphone is connected to MIC1 input, make sure it is switched on and if it requires phantom power, make sure this
feature is enabled. Gradually increase its volume control whilst speaking into the microphone until the required volume
level is reached. The microphone should not be able to “hear” the speakers, which can cause feedback (squealing or
howling noise).
In addition to channel and MASTER volume controls, there are BASS and TREBLE EQ controls to adjust the tone of the overall
output. At the 12 o’clock position, these controls are applying no effect to the signal (no boost or cut). Moving the BASS control
clockwise boosts the low frequencies in the audio, whilst moving it anticlockwise will cut these low frequencies. Likewise,
moving the TREBLE control clockwise boosts the high frequencies in the audio, whilst moving it anticlockwise will cut these high
frequencies. Adjust these EQ controls to suit the type of audio signal or compensate for the room acoustics.
REPLACING THE FUSES
If a fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.
Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.
Step 4: Replace the fuse holder in the housing.
5
CONTROLS AND CONNECTIONS
Front Panel Overview:
1. LCD DISPLAY
Displays modes and the current operating status.
2. USB PORT
An USB storage device can be inserted here. Tracks stored on the storage device can be played through the player and will
automatically start playing when the device is inserted.
3. SD / MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory cards can be inserted in this slot. Tracks stored on the storage device can be played through the player
and will automatically start playing when the device is inserted.
4. SKIP I<< BUTTON
Previous track when in USB-, SD/MMC- or BT modes. Previous stored station when in tuner mode.
5. PLAY / PAUSE BUTTON
Each time you press the PLAY/PAUSE button, the operation changes from play to pause or from pause to play.
6. SKIP >>I BUTTON
Next track when in USB-, SD/MMC- and BT modes. Next stored station when in tuner mode.
7. REPEAT BUTTON
Switch the repeat function between repeat one track, repeat complete folder, repeat all and repeat off.
8. + BUTTON
Increase the player volume.
9. - BUTTON
Decrease the player volume.
10. M BUTTON
Switch the operation mode between USB, SD/MMC, BT and tuner.
11. ON / OFF POWER BUTTON
Press: Turn on the player.
Press and hold: Turn off the player.
12. MICROPHONE 1 & 2 VOLUME CONTROL
Increase or decrease the volume of microphone 1 and 2 input.
13. MICROPHONE 3 & LINE 1 VOLUME CONTROL
Increase or decrease the volume of microphone 3 or line 1 input.
14. MICROPHONE ECHO CONTROL
Adjust the echo level on microphone channels.
15. LINE 2 & 3 VOLUME CONTROL
Increase or decrease the volume of line 2 & 3 input.
6
16. TONE CONTROL
Using the bass and treble knobs, the overall system frequency response can be adjusted. While rotating clockwise, the level
will be increased. Counter-clockwise turning will result in a level decrease. In center position, both are set to neutral level.
17. MASTER VOLUME CONTROL
Using the master volume control, the overal system volume will be adjusted in a range between minimum and maximum
level.
18. LED INDICATORS (VU-METER)
The current system operation is indicated on the 6 digit LED bar graph. The LED’s monitor the current output level within a
range of -18 dB and 0 dB, while the upper LED (red) illuminates when the output is clipping.
19. ZONE 1-4 OUTPUT SWITCHES
The different connected loudspeaker lines (1-4) can be switched on and off by pressing the switches with the corresponding
numbers. When a zone (1-4) is enabled, an orange light on the corresponding switch will show. When the ‘All’ switch is
pressed, all zone (1-4) outputs will be enabled.
20. ZONE 1-4 OUTPUT LEVEL CONTROL
The output level of different zones (1-4) can be adjusted by the band switches with the corresponding numbers.
21. ALL ZONE SWITCHES
When the ‘All’ switch is pressed, all zone (1-4) outputs will be enabled.
22. CHIME SWITCH
When the chime button is pressed, the selected chime tone as pre-announcement for paging will be played once.
23. FIRE SWITCH
When the fire button is pressed, the fire alarm goes through the loop until the fire button is pressed again.
24. ON / OFF POWER SWITCH
Use this switch to turn the unit on. Use the switch again to turn off the device. By switching on the device, the orange light
around the power button will illuminate. After powering on, the buzzer inside will ring three times and then the output
protection relay will be switched on (a click will be heard when this occurs), meaning the amplifier is ready.
7
Rear Panel Overview:
1. DC POWER INLET
The main DC power supply (24V) has to be applied to this connector. This is a standby power inlet to connect a 24V battery.
A fuse holder with the main fuse is located on the top of the DC power inlet (for fuse replacement instructions, please see
‘Replacing the fuses’).
2. AC POWER INLET
The main AC power supply (230~240V AC / 50~60 Hz) has to be applied to this AC power inlet. A fuse holder
with the main fuse is located on the right of the AC power inlet (for fuse replacement instructions, please see ‘Replacing the
fuses’).
3. FM ANTENNA
For using the FM radio function, pull out this antenna to ensure the best possible FM reception.
4. OUTPUT CONNECTIONS (RCA)
These connections can be used when expanding your system by adding a second amplifier. Connect LINE2 or LINE3 input
of the second amplifier with this ‘OUT’ connection to do so.
5. UNBALANCED LINE INPUTS 2 & 3 (RCA)
RCA jack line inputs 2 & 3. Can be turned into a stereo line input by connecting right to red, left to white.
6. OUTPUT CONNECTIONS (TERMINAL BLOCK)
Output connections for both low impedance and constant voltage distributed audiosystems. The low impedance loudspeaker
and 100V constant voltage output share a 4-PIN terminal block, left two can be used to connect low impedance speakers,
the two on the right can be used to connect high impedance (100V constant voltage) speakers. Zone (1-4) outputs are
represented by an 8-pin connector.
7. MIC3 / LINE1, MIC2 & MIC1 INPUTS
These channels use combination connectors, accepting both XLR and 6.3 mm jack plugs. Both inputs forms will mute all
other channels when a signal is present on the connected microphones/inputs. Mic input 1 & 2 can be used for
capacitive microphones. Phantom power switches enable 15 Volts phantom power when a capacitive microphone is
connected. Switch 2 will feed phantom power to Mic input 1, while switch 1 feeds phantom power to Mic input 2.
8. EMERGENCY INPUT
The amplifier can be connected to any 100V constant voltage amplifier output with a DC 24V remote control used as the
emergency input. When the DC 24V signals, the amplifier will switch to all connected speakers (constant voltage output) to
send out the emergency signal.
9. TEL INPUT
The amplifier can be connected to any telecom system using the TEL input, allowing for announcements to be made from a
handset. It is a line level input with priority. Unbalanced input connections should be made to the ‘CH’ (Hot or Signal) and
‘GND’ (Ground) terminals.
10. CHIME & FIRE INPUTS
Chime & Fire inputs allow for any external source such as call stations, a signal matrix- or fire alarm system to be connected
to. These inputs have priority over other inputs.
11. BT ANTENNA
When connecting to- and using BT, make sure to adjust the BT antenna to a vertical position to ensure the best possible
wireless signal.
8
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze
handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze markering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op te
volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Power Dynamics geen enkele aansprakelijkheid in
geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor
gevolgschade in wélke vorm dan ook.
9
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk
de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden
teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
AANSLUITSPANNING
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
100V SYSTEEM
Om een 100Volt systeem te creëren sluit u de versterker aan op de eerste luidspreker in het systeem met behulp van dubbel
geïsoleerde luidsprekerkabel die berekend is op voldoende stroomcapaciteit om het signaal te verwerken.
Sluit de "100V" uitgangsklem aan op de positieve (+) aansluiting van de luidspreker en de "COM" uitgang naar de negatieve (-)
aansluiting van de luidspreker. Sluit de eventuele overige luidsprekers parallel aan de eerste luidspreker aan met alle positieve
aansluitingen en verbind ze samen en alle negatieve aansluitingen worden samen aangesloten zoals hieronder aangegeven.
Voorbeelden
Een 100V lijn luidsprekersysteem kan bestaan uit vele luidsprekersprekers die samen zijn verbonden. De bepalende factor voor
aantal luidsprekers die op een enkele versterker kan worden aangesloten, is afhankelijk van het versterkervermogen. Voor de
meeste doeleinden is het raadzaam om zoveel mogelijk luidsprekers aan te sluiten met een gecombineerd vermogen van niet
meer dan 90% van de uitgangsvermogen van de versterker.
De aansluitpunten van een 100V luidspreker zijn verbonden met een transformator en in sommige gevallen kan deze
transformator worden ingesteld voor verschillende vermogens. Door de luidsprekers zodanig in te stellen kan het wattage (en
uitgangsvolume) van elke luidspreker in het systeem aangepast worden om het ideale totale vermogen van het systeem voor de
versterker te bereiken.
10
LUIDSPREKER UITGANGEN
De versterker biedt meerdere luidspreker aansluitingen: een laagspanningsuitgangen 8Ω- en een 100V-uitgang.
Houd er rekening mee dat alleen een kabel met COM-schroef en een kabel op de geselecteerde impedantie of spanning moet
worden aangesloten.
OPGELET: Meerdere combinaties kunnen niet worden uitgevoerd op het uitgangsniveau!
Er zijn twee verschillende soorten verbindingen. De lage impedantie sectie: 8Ω is ontworpen voor één luidspreker die op uw
versterker moeten worden aangesloten. De sectie 100V is speciaal ontworpen voor de distributie van meerdere luidsprekers. Bij
gebruik van de 100V-uitgang moeten de luidsprekers uitgerust zijn met 100V transformator. Het maximum aantal luidsprekers
dat op uw distributielijn wordt geplaatst, is in verhouding tot het vermogen die aan elke luidspreker wordt toegewezen. Het totale
wattage aan de secundaire kant van de transformatoren op uw luidsprekerkabel mag niet hoger zijn dan de maximale RMS-
uitgangsstroom van het apparaat. Als u deze richtlijn niet hanteert, kan dit leiden tot permanente schade aan de versterker!
BEDIENING
Wanneer alle aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, draai alle volumeregelaars naar beneden en schakel het
netstroom in en de aan- / uitschakelaar indicatie-LED gaat branden. Draai de BASS- en TREBLE-regelaars recht omhoog
en draai de MASTER-volumeregelaar langzaam omhoog.
Zorg ervoor dat een audiosignaal van de lijn(en) wordt doorgestuurd en geleidelijk de volumeregeling voor betreffende
kanaal verhogen tot gewenste volume door de luidsprekers wordt gehoord. Zet de MASTER op het maximale vereiste
volumeniveau en verminder eventueel de kanaalvolume regelaar.
De uitgang van de versterker wordt weergegeven via de niveau-meter LED's en er moet voor worden gezorgd dat de rode
"0" LED alleen tijdens gebruik licht oplicht. Enigszins langer dan een korte flits van deze LED kan duiden op vervorming of
het “clippen” van het uitgangssignaal. Hierop moet de volume worden gereduceerd om permanente beschadiging te
voorkomen.
Als een microfoon is aangesloten op de MIC1 ingang, controleer of deze is ingeschakeld en als het fantoomvermogen
vereist, controleer of deze functie is ingeschakeld. Verhoog de volumeregelaar geleidelijk terwijl u in de microfoon spreekt
tot het gewenste volume bereikt is. De microfoon mag geen signaal vanuit de luidsprekers ontvangen, wat rondzingen kan
veroorzaken.
Naast de kanaal- en MASTER-volumeregelingen, zijn er BASS en TREBLE EQ-regelaars om de toon van de totale uitgang aan
te passen. Indien de regelaars in de middenpositie bevinden heeft dit geen effect op het uitgaande signaal. Als u de BASS-
regelaar naar rechts draait, wordt de lage frequentie in het geluid verhoogd, terwijl u deze tegen de klok in draait, deze lage
frequenties snijdt. Op dezelfde manier verhoogt de TREBLE-regelaar met de klok mee de hoge frequenties in het geluid, terwijl
wanneer je deze tegen de klok in draait, de hoge frequenties snijdt. Pas deze EQ-regelaars aan voor uw gewenste akoestiek.
VERVANGEN VAN ZEKERINGEN
Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het
vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen.
Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achterpaneel met een passende platte
schroevendraaier.
Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
Stap 3: Installeer de nieuwe zekering in de zekeringhouder.
Stap 4: Plaats de zekeringhouder in de behuizing.
11
BEDIENELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
Overzicht voorpaneel:
1. LCD WEERGAVE
LCD weergave geeft modi en de huidige functie(s) weer.
2. USB POORT
Hier kan een USB-opslagapparaat worden aangesloten. Tracks die op het opslagapparaat zijn opgeslagen, kunnen via de
speler worden afgespeeld en worden automatisch afgespeeld wanneer het apparaat wordt aangesloten.
3. SD / MMC GEHEUGENKAART SLEUF
SD/MMC-geheugenkaarten kunnen in deze sleuf worden geplaatst. Tracks die op het opslagapparaat zijn opgeslagen,
kunnen via de speler worden afgespeeld en worden automatisch afgespeeld wanneer de geheugenkaart wordt geplaatst.
4. SKIP I<< TOETS
Vorige track in USB-, SD/MMC- en BT-modus. Vorige opgeslagen zender in de tunermodus.
5. PLAY / PAUSE TOETS
Bij het indrukken van deze toets wisselt het apparaat tussen afspeel- en pauzemodus.
6. SKIP >>I TOETS
Volgende track in USB-, SD/MMC- en BT-modus. Volgende opgeslagen zender in de tunermodus.
7. REPEAT TOETS
Wisselt de herhaalfunctie tussen één nummer herhalen, volledige afspeellijst herhalen, alles herhalen en herhalen
uitschakelen.
8. + TOETS
Verhoog het volume van de speler.
9. - TOETS
Verlaag het volume van de speler.
10. M TOETS
Wissel de inputkanalen tussen USB, SD/MMC, BT en tuner.
11. AAN / UIT SCHAKELAAR VOOR DE SPELER
Indrukken: de speler gaat aan.
Ingedrukt houden: de speler gaat uit.
12. MICROFOON 1 & 2 VOLUMEREGELAAR
Verhoog of verlaag het volume van de microfoon 1 en 2 ingangen.
13. MICROFOON 3 & LINE 1 VOLUMEREGELAAR
Verhoog of verlaag het volume van de microfoon 3 en line 1 ingangen.
14. MICROFOON ECHOREGELAAR
Pas het echoniveau op de microfoonkanalen aan.
15. LINE 2 & 3 VOLUMEREGELAAR
Verhoog of verlaag het volume van line 2 & 3 input.
12
16. TOONREGELAAR
Met behulp van de knoppen voor de lage (bass) en hoge tonen (treble) kan de algemene frequentierespons van het systeem
worden aangepast. Als er met de klok mee wordt gedraait, wordt het niveau verhoogd. Door tegen de klok in te draaien zal
het niveau worden verlaagd. In de middelste stand staan beide tonen op een neutraal niveau.
17. HOOFDVOLUMEREGELAAR
Met behulp van de hoofdvolumeregelaar wordt het algemene systeemvolume aangepast in een bereik tussen het minimum-
en maximumniveau.
18. CLIP INDICATOR (VU-METER)
De clip-ledindicator geeft piekniveaus aan van de output van de versterker. Deze LEDs gaan branden wanneer de
versterker aan het maximum van z’n vermogen zit. De volume dient dan onmiddellijk lager gedraaid te worden.
19. ZONE 1-4 UITGANG SCHAKELAARS
De verschillende aangesloten luidsprekers (1-4) kunnen worden in- en uitgeschakeld door op de schakelaars met de
bijbehorende nummers te drukken. Wanneer een zone (1-4) is ingeschakeld, gaat er een oranje lampje op de betreffende
schakelaar branden. Wanneer de 'All'-schakelaar wordt ingedrukt worden alle zone-uitgangen (1-4) ingeschakeld.
20. ZONE 1-4 UITGANG NIVEAUREGELAAR
Het uitgangsniveau van de verschillende zones (1-4) kan worden ingesteld met behulp van de draaiknoppen met de
bijbehorende nummers.
21. ALL ZONE SCHAKELAAR
Wanneer de 'All'-schakelaar wordt ingedrukt worden alle zone uitgangen (1-4) ingeschakeld.
22. CHIME SCHAKELAAR
Bij het drukken van deze knop zal de gekozen gongtoon ingestart worden.
23. FIRE SCHAKELAAR
Wanneer de knop voor het brandalarm wordt ingedruk, blijft deze afspelen totdat deze knop nogmaals wordt ingedrukt.
24. AAN / UIT SCHAKELAAR
Gebruik deze schakelaar om het apparaat aan en uit te zetten. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, gaat het oranje
lampje rond de aan/uit schakelaar branden. Na het inschakelen gaat de zoemer binnenin driemaal over en is er een klik, wat
betekent dat de versterker klaar is voor gebruik.
Overzicht achterpaneel:
1. GELIJKSTROOM INGANG
Dit is een stand-by stroomtoevoer om een 24V batterij op aan te sluiten. De hoofdzekering bevindt zich aan de bovenzijde
van deze ingang (voor instructies voor het vervangen van de zekering, zie 'Vervangen van Zekeringen').
2. NETENTREE
De meegeleverde voeding (230~240V AC / 50~60 Hz) dient op deze ingang te worden aangesloten. De hoofdzekering
bevindt zich rechts van deze ingang (voor instructies voor het vervangen van de zekering, zie 'Vervangen van Zekeringen')
3. FM ANTENNE
Trek de antenne volledig uit om de best mogelijke FM-ontvangst te verkrijgen.
4. RCA UITGANGEN
Deze aansluitingen kunnen worden gebruikt bij het uitbreiden van uw systeem door het toevoegen van een tweede
versterker. Verbind de LINE2- of LINE3-ingang van de tweede versterker met deze uitgangen om dit te doen.
13
5. ONGEBALANCEERDE LIJNINGANGEN 2 & 3 (RCA)
RCA ingangen 2 & 3. Kunnen als stereo ingang dienen door het rechtersignaal aan te sluiten op rood en het linkersignaal
aan te sluiten op wit.
6. UITGANGSAANSLUITINGEN (KLEMMENBLOK)
Uitgangsaansluitingen voor zowel lage impedantie als constante spanning verdeelde audiosystemen. De luidspreker met
lage impedantie en 100V constante spanning delen een 4-PIN-aansluitblok, de linker twee aanslutingen kunnen worden
gebruikt om lage impedantie luidsprekers aan te sluiten, de rechter twee aansluitingen kunnen worden gebruikt om hoge
impedantie (100V constante spanning) luidsprekers aan te sluiten. Zone (1-4) uitgangen worden vertegenwoordigd door een
8-PIN klemmenblok.
7. MIC3 / LINE1, MIC2 & MIC1 INGANGEN
Deze kanalen maken gebruik van combinatie connectoren, die zowel XLR als 6,3 mm jack pluggen accepteren. Beide
ingangen zullen alle andere kanalen dempen wanneer er een signaal aanwezig is op de aangesloten microfoons en
ingangen. Mic-ingang 1 & 2 kunnen worden gebruikt voor capacitieve microfoons. Fantoomvoedingschakelaars schakelen
15 Volt fantoomvoeding in wanneer een capacitieve microfoon is aangesloten. Schakelaar 2 voert fantoomvoeding naar Mic-
ingang 1, terwijl schakelaar 1 fantoomvoeding naar Mic-ingang 2 voert.
8. NOODSIGNAAL INGANG
Hierop kunt u een alarmsysteem aansluiten.
9. TEL INGANG
Hierop kunt u een telefoonlijn aansluiten.
10. CHIME & FIRE INGANG
Met de ingangen Chime & Fire kunnen alle externe bronnen, zoals oproepposten, een signaalmatrix- of brandalarmsysteem
worden aangesloten. Deze ingangen hebben voorrang op andere ingangen.
11. BT ANTENNE
Zorg er bij het verbinden met- en het gebruiken van BT voor dat de BT-antenne in een verticale positie is om het best
mogelijke draadloze signaal te verzekeren.
14
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Nach einem Unfall mit dem Gerät immer erst einen
Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Power Dynamics ist in
keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt
auch für Folgeschäden jeglicher Form.
15
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
NETZANSCHLUSS
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
100V LINE SYSTEM
Um ein 100-V-System zu erstellen, verbinden die Verstärker an den ersten Lautsprechern im System doppelt isolierte
Lautsprecherkabel mit ausreichend Leistungskapazität haben, um das Signal zu verarbeiten.
Verbinden Sie den „100 V“ Ausgangsanschluß mit dem positiven (+) Anschluß des Lautsprechers und dem „COM“ Ausgangs
mit dem negativen (-) Anschluss des Lautsprechers. Schließen Sie alle anderen Lautsprechers an den ersten Lautsprecher
parallel mit den positiven Anschlüssen und verbinden sie miteinander, und alle negativen Anschlüsse miteinander verbunden
sind wie unten gezeigt.
Beispiele
Ein 100V-Lautsprechersystem kann aus vielen miteinander verbundenen Lautsprechern bestehen. Der entscheidende Faktor
für wie viele Lautsprecher können auf einem einzigen Verstärker verwendet werden, ist die Leistung. Für die meisten Zwecke ist
es ratsam, so viele Lautsprecher wie nötig mit einer kombinierten Leistung von nicht mehr als 90% der Ausgangsleistung des
Verstärkers zu verbinden.
Der Anschluss eines 100-V-Lautsprecher sind mit einem Transformator verbunden und in einigen Fällen kann dieser
Transformator für unterschiedliche Kräfte eingestellt werden. Durch Einstellen der Lautsprecher so die Leistung in Watt (und
Ausgangsvolumen) jeden Lautsprechers in dem System eingestellt werden, um die idealen Gesamtvermögen des System
Verstärker zu erzielen.
16
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE
Der Verstärker liefert mehrere Lautsprecheranschlüsse mit 1 Niederspannungsausgänge 8Ω und 100V-Ausgang.
Bitte beachten Sie, dass nur ein Kabel mit COM Schraube und Kabeln muss an der ausgewählten Impedanz oder Spannung
angeschlossen werden.
ACHTUNG: Mehrere Kombinationen können nicht auf dem Ausgangspegel durchgeführt werden!
Es gibt zwei verschiedene Arten von Verbindungen. Die niedrige Impedanz Abschnitt: 8Ω ist für einen einzelnen Lautsprecher
an den Verstärker angeschlossen werden. Der Abschnitt 100V ist für die Verteilung von mehreren Lautsprechern. Wenn die
100V Ausgangslautsprechern müssen mit 100V Transformator ausgestattet werden. Die maximale Anzahl von Lautsprechern,
die auf der Verteilungsleitung gelegt wird, ist in Bezug auf die Vermögenswerte zu jedem Lautsprecher zugeordnet werden. Die
Gesamtleistung auf der Sekundärseite des Transformators auf dem Lautsprecherkabel darf die maximale RMS
Ausgangsleistung nicht überschreiten. Die Nichtbeachtung kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Verstärkers führen.
BEDIENUNG
Wenn alle Verbindungen zum Verstärker hergestellt sind, drehen Sie alle Drehschalter nach unten und schalten Sie die
Stromversorgung ein, das orangen Licht um den Netzschalter herum leuchtet auf. Drehen Sie die BASS- und TREBLE-
Regler auf die 12-Uhr-Position und drehen Sie den MASTER-Drehknopf teilweise zum Testen.
Vergewissern Sie sich, dass ein Signal an einen der Line-Eingänge angelegt wird, und erhöhen Sie die Lautstärkeregelung
für diesen Kanal allmählich, bis der Ausgang über die Lautsprecher gehört wird. Drehen Sie den MASTER auf die maximal
erforderliche Lautstärke und reduzieren Sie ggf. die Lautstärke des Kanals.
Der Ausgang des Verstärkers ist auf den Pegelmesser-LEDs dargestellt und es ist darauf zu achten, dass die rote "LED"
während des Betriebs nur kurzzeitig leuchtet. Etwas mehr als ein kurzes Blinken der LED Verzerrung oder „Clipping“ des
Ausgangssignals, um anzuzeigen. Dieses Volumen sollte reduziert werden, um bleibende Schäden zu verhindern.
Wenn ein Mikrofon an den MIC1-Eingang angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist und wenn es
Phantomspeisung erfordert, stellen Sie sicher, dass diese Funktion aktiviert ist. Allmählich erhöht die Lautstärkeregelung
während des Sprechens in das Mikrofon, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Das Mikrofon sollte nicht in der Lage
sein, die Lautsprecher zu hören, was zu Rückmeldungen führen kann (Quietschen oder Heulen).
Zusätzlich zu den Kanal- und MASTER-Lautstärkereglern gibt es BASS- und TREBLE-EQ-Regler, um den Ton des
Gesamtausgangs einzustellen. Bei der 12-Uhr-Position wenden diese Bedienelemente keine Auswirkung auf das Signal (kein
Boost oder Cut). Das Bewegen des BASS-Reglers im Uhrzeigersinn erhöht die tiefen Frequenzen im Audio, während es im
Gegenuhrzeigersinn die niedrigen Frequenzen schaltet. Ebenso erhöht das Bewegen des TREBLE-Reglers im Uhrzeigersinn
die hohen Frequenzen im Audio, während er im Gegenuhrzeigersinn die hohen Frequenzen schneidet. Passen Sie diese EQ-
Regler an die Art des Audiosignals an oder kompensieren Sie die Raumakustik.
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem
Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).
Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem
passenden Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
17
BEDIENELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
Vorderseite:
1. LCD DISPLAY
Zeigt Modus und aktuellen Funktionen.
2. USB ANSCHLUSS
Hier kann ein USB-Speichergerät angeschlossen werden. Auf dem Speichermedium gespeicherte Songs können vom
Player wiedergegeben werden und werden beim Einlegen des Geräts automatisch wiedergegeben.
3. SD / MMC SPEICHERKARTE SCHLITZ
In diesen Steckplatz können SD/MMC-Speicherkarten eingesetzt werden. Auf dem Speichermedium gespeicherte Tracks
können über den Player abgespielt werden und starten automatisch die Wiedergabe, wenn das Gerät eingesetzt wird.
4. SKIP I<< TASTE
Vorheriger Titel im USB-, SD/MMC- oder BT-Modus. Vorheriger gespeicherter Sender im Tuner-Modus.
5. PLAY / PAUSE TASTE
Jedes Mal, wenn Sie die Taste PLAY/PAUSE drücken, wechselt der Vorgang von Abspielen zu Pausieren oder von
Pausieren zu Abspielen.
6. SKIP >>I TASTE
Nächster Titel im USB-, SD/MMC- und BT-Modus. Nächster gespeicherter Sender im Tuner-Modus.
7. REPEAT TASTE
Schalten Sie die Wiederholungsfunktion zwischen Wiederholung einer Track, Wiederholung den gesamten Playlist,
Wiederholung alle Tracks und Wiederholung aus.
8. + TASTE
Erhöhen Sie die Lautstärke des Players.
9. - TASTE
Verringern Sie die Lautstärke des Players.
10. M TASTE
Zum umschalten der Funktionsmodus zwischen USB, SD/MMC, BT und Tuner.
11. EIN / AUS-SCHALTER
Drücken: Den player wird eingeschalted.
Gedrückt halten: Den Player wird ausgeschalted.
12. MIKROFON 1 & 2 LAUTSTÄRKEREGLER
Erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke der Eingänge Mikrofon 1 und 2.
13. MIKROFON 3 & LINE 1 LAUTSTÄRKEREGLER
Erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke der Eingänge Mikrofon 3 oder Line 1.
14. MIKROFON-ECHO-STEUERUNG
Einstellen des Echopegels an Mikrofonkanälen.
15. LINE 2 & 3 LAUTSTÄRKEREGLER
Erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke der Eingänge Line 2 und 3.
18
16. TONREGLER
Mit den Reglern Bass und Treble kann der gesamte Frequenzgang des Systems eingestellt werden. Bei Drehung im
Uhrzeigersinn wird der Pegel erhöht. Gegen den Uhrzeigersinn drehen führt zu einem Abfall des Pegels. In der
Mittelstellung sind beide auf Neutralpegel eingestellt.
17. MASTER-LAUTSTÄRKEREGLER
Mit dem Master-Lautstärkeregler wird die Gesamtlautstärke des Systems in einem Bereich zwischen minimalem und
maximalem Pegel eingestellt.
18. LED-/CLIP-ANZEIGEN
Diese LEDs leuchten auf, wenn einer oder beide Kanäle auf Höchstleistung eingestellt sind. Es kann vorkommen, dass
diese LEDs zeitweilig aufleuchten. Das ist kein Problem. Wenn sie aber ständig aufleuchten, müssen Sie die Lautstärke
reduzieren, um Schaden zu vermeiden.
19. ZONE 1-4 AUSGANG SCHALTERN
Die verschiedenen angeschlossenen Lautsprecher (1-4) können durch Drücken der Schalter mit den entsprechenden
Zahlen ein- und ausgeschaltet werden. Wenn eine Zone (1-4) aktiviert ist, leuchtet ein oranges Licht auf dem
entsprechenden Schalter. Wenn der Schalter "All" gedrückt wird, werden alle Ausgänge der Zone (1-4) aktiviert.
20. ZONE 1-4 AUSGANGSPEGELREGELUNG
Der Ausgangspegel verschiedener Zonen (1-4) kann über die drehschalter mit den entsprechenden Zahlen eingestellt
werden.
21. ALL ZONE SCHALTER
Wenn der Schalter "All" gedrückt wird, werden alle Ausgänge der Zone (1-4) (de)aktiviert.
22. GONG-SCHALTER
Wenn die Gong-Taste gedrückt wird, wird der ausgewählte Gong-Ton als Voransage für die Durchsage einmal abgespielt.
23. FEUERSCHALTER
Wenn die Feuertaste gedrückt wird, geht der Feueralarm durch die Schleife, bis die Feuertaste erneut gedrückt wird.
24. EIN / AUS NETZSCHALTER
Verwenden Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- und auszuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das
orangen Licht um den Netzschalter herum. Nach dem Einschalten ertönt der Summer dreimal im Inneren und es erfolgt ein
Klick, was bedeutet, dass der Verstärker betriebsbereit ist.
Rückseite:
1. DC EINGANG
An diesen Stecker muss die Hauptgleichstromversorgung (24V) angeschlossen werden. Dies ist eine Standby-
Stromversorgung zum Anschluss einer 24V-Batterie. Ein Sicherungshalter mit der Hauptsicherung befindet sich oberhalb
des DC-Netzeingangs (Anweisungen zum Austausch der Sicherung finden Sie unter 'Sicherungswechsel').
2. AC NETZEINGANG
An diesen Eingang muss das mitgelieferte Netzteil (230~240V AC / 50~60 Hz) angeschlossen werden. Die Hauptsicherung
befindet sich rechts neben diesem Eingang (Anweisungen zum Austausch der Sicherung finden Sie unter
'Sicherungswechsel').
3. FM ANTENNE
Um die FM-Radiofunktion zu nutzen, ziehen Sie diese Antenne heraus um den bestmöglichen FM-Empfang zu
gewährleisten.
19
4. AUSGANG VERBINDUNGEN (RCA)
Diese Anschlüsse können bei der Erweiterung Ihres Systems durch einen zweiten Verstärker verwendet werden. Verbinden
Sie den LINE2- oder LINE3-Eingang des zweiten Verstärkers mit dieser OUT-Verbindung, um dies zu tun.
5. LINE EINGÄNGE 2 & 3 (RCA)
RCA Line-Eingänge 2 & 3. Kann in einen Stereo-Line-Eingang umgewandelt werden, indem man rechts an rot, links an weiß
anschließt.
6. AUSGANG VERBINDUNGEN (TERMINAL BLOCK)
Ausgangsanschlüsse für niederohmige und spannungsgesteuerte Audiosysteme. Der niederohmige Lautsprecher und der
100V-Konstantspannungsausgang teilen sich eine 4-PIN-Klemmleiste, links zwei können zum Anschluss von niederohmigen
Lautsprechern verwendet werden, die beiden rechts können zum Anschluss von hochohmigen (100V-
Konstantspannungslautsprechern) verwendet werden. Die Ausgänge der Zone (1-4) werden durch einen 8-poligen Stecker
dargestellt.
7. MIC3 / LINE1, MIC2 & MIC1 EINGÄNGE
Diese Kanäle verwenden Kombistecker, die sowohl XLR- als auch 6,3-mm-Klinkenstecker aufnehmen. Beide
Eingangsformen schalten alle anderen Kanäle stumm, wenn ein Signal an den angeschlossenen Mikrofonen/Eingängen
anliegt. Der Mikrofoneingang 1 & 2 kann verwendet werden für kapazitive Mikrofone. Phantomspeiseschalter ermöglichen
15 Volt Phantomspeisung, wenn ein kapazitives Mikrofon angeschlossen ist. Schalter 2 speist Phantomspeisung an
Mikrofoneingang 1, während Schalter 1 Phantomspeisung an Mikrofoneingang 2 speist.
8. NOTFALL-EINGANG
Der Verstärker kann an jeden beliebigen 100V-Konstantspannungsverstärkerausgang mit einer DC-24V-Fernbedienung
angeschlossen werden, die als Notlichteingang verwendet wird. Wenn die DC 24V Signale vorliegen, schaltet der Verstärker
auf alle angeschlossenen Lautsprecher (Konstantspannungsausgang) um, um das Notsignal auszusenden.
9. TEL EINGANG
Der Verstärker kann über den TEL-Eingang an jedes Telekommunikationssystem angeschlossen werden, so dass
Durchsagen von einem Mobilteil aus möglich sind. Es handelt sich um einen Line-Pegel-Eingang mit Priorität.
Unsymmetrische Eingangsanschlüsse sollten an den Klemmen "CH" (Hot oder Signal) und "GND" (Masse) vorgenommen
werden.
10. CHIME & FIRE EINGANG
Ermöglichen den Anschluss an jede externe Quelle wie Sprechstellen, eine Signalmatrix oder eine Brandmeldeanlage.
Diese Eingänge haben Vorrang vor anderen Eingängen.
11. BT ANTENNE
Bei der Verbindung mit BT ist darauf zu achten, dass die BT-Antenne in eine vertikale Position gebracht wird, um ein
bestmögliches drahtloses Signal zu gewährleisten.
SICHERUNGSWECHSEL
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem
Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).
Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem
passenden Schraubendreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
20
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Power Dynamics. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato
para disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
Antes de usar el aparato, por favor pida consejo a un profesional. Cuando el aparato se enciende por primera vez, suele
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Power Dynamics PDV360MP3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wzmacniacz instrumentów muzycznych
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla