Liebherr CTPel231-21 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
Chłodziarko-zamrażarka
20210315
7080360 - 00
CT(el)21../25../29..
Zawartość
1 Prezentacja urządzenia......................................... 2
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia.......................... 2
1.2 Zakres zastosowania urządzenia.............................. 2
1.3 Zgodność................................................................. 3
1.4 Baza danych produktów EPREL............................... 3
1.5 Wymiary do zabudowy............................................. 3
1.6 Oszczędzanie energii............................................... 3
2 ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4
3 Elementy obsługi i wskaźniki............................... 5
3.1 Elementy obsługi i sterowania.................................. 5
4 Uruchomienie......................................................... 5
4.1 Transportowanie urządzenia..................................... 5
4.2 Ustawianie urządzenia............................................. 5
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi............................ 6
4.4 Ustawianie w ciągu szafek kuchennych.................... 8
4.5 Utylizacja opakowania.............................................. 8
4.6 Podłączanie urządzenia........................................... 8
4.7 Włączanie urządzenia.............................................. 8
5 Obsługa................................................................... 8
5.1 Chłodziarka.............................................................. 8
5.2 Zamrażalnik.............................................................. 9
6 Konserwacja........................................................... 10
6.1 Rozmrażanie ręczne................................................. 10
6.2 Czyszczenie urządzenia........................................... 10
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrznego........................ 11
6.4 Serwis...................................................................... 11
7 Usterki..................................................................... 12
8 Wyłączanie urządzenia.......................................... 12
8.1 Wyłączanie urządzenia............................................. 12
8.2 Wyłączenie urządzenia............................................. 12
9 Utylizacja urządzenia............................................. 13
Producent ciągle pracuje nad ulepszaniem wszystkich typów
i modeli urządzeń. Dlatego prosimy o zrozumienie, jesteśmy
zmuszeni zastrzec sobie prawo wprowadzenia zmian kształtu,
wyposażenia i rozwiązań technicznych.
W celu zapoznania się ze wszystkimi zaletami nowego urzą-
dzenia zalecamy uważne przeczytanie wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji.
Instrukcja została opracowana dla kilku modeli urządzeń. Mogą
zatem występować pewne różnice pomiędzy opisem i urzą-
dzeniem. Fragmenty dotyczące tylko określonych urządzeń
zaznaczone gwiazdką (*).
Instrukcje robocze są wyróżnione , a wyniki działań .
1 Prezentacja urządzenia
1.1 Przegląd urządzenia i wyposażenia
Wskazówka
u
Produkty spożywcze podzielić zgodnie z ilustracją. W ten
sposób urządzenie pracuje energooszczędnie.
u
Półki, szuflady lub kosze w stanie dostawy rozmie-
szczone tak, by uzyskać optymalną efektywność energe-
tyczną.
Fig. 1
(1) Zamrażalnik, półka
szklana
(8) Szuflada na warzywa
(2) Półka na drzwiach,
przemieszczalna, ilość
zależna od modelu
(9) Tabliczka znamionowa
(3) Półka środkowa, prze-
mieszczalna, ilość
zależna od modelu
(10) Nóżki przednie
(4) Obudowa termostatu,
oświetlenie wewnętrzne
(11) Pojemnik na jajka
(5) Otwór odpływowy (12) Pojemnik na lód
(6) Najzimniejsza strefa (13) Ruszt na butelki *
(7) Półka w drzwiach na
wysokie butelki
1.2 Zakres zastosowania urządzenia
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
chłodzenia produktów spożywczych w środo-
wisku domowym lub podobnym. Zalicza się do
tego np. użytkowanie
-
w prywatnych kuchniach, pensjonatach ze
śniadaniem,
-
przez gości w dworkach, hotelach, motelach
oraz innych miejscach noclegowych,
-
przy cateringach oraz podobnych usługach
w handlu hurtowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stoso-
wania w formie urządzenia do zabudowy.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Przewidziane użytkowanie niezgodne
z przeznaczeniem
Stanowczo zabrania się:
-
Przechowywania i chłodzenia leków, plazmy
krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych
Prezentacja urządzenia
2 * zależne od modelu i wyposażenia
w dyrektywie dotyczącej produktów medycz-
nych 2007/47/WE
-
Stosowania na obszarach zagrożonych wybu-
chem
Użytkowanie urządzenia niezgodne z przezna-
czeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub
zepsucia przechowywanych towarów.
Klasy klimatyczne
Zależnie od klasy klimatycznej urządzenie jest
przeznaczone do pracy w obrębie wskaza-
nych granic temperatury otoczenia. Klasa klima-
tyczna obowiązująca dla danego urządzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Wskazówka
u
Aby zagwarantow prawidłową pracę, prze-
strzegać podanych temperatur otoczenia.
Klasa klima-
tyczna
Temperatura otoczenia
SN 10 °C do 32 °C
N 16 °C do 32 °C
ST 16 °C do 38 °C
T 16 °C do 43 °C
1.3 Zgodność
Szczelność obiegu czynnika chłodniczego została poddana
kontroli. Urządzenie spełnia warunki odpowiednich prze-
pisów bezpieczeństwa jak również dyrektyw 2014/35/UE,
2014/30/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i 2010/30/UE.
1.4 Baza danych produktów EPREL
Od 1 marca 2021 informacje odnośnie etykietowania ener-
getycznego oraz wymagań dotyczących ekoprojektu można
znaleźć w europejskiej bazie danych produktów (EPREL).
Baza danych produktów jest dostępna pod adresem https://
eprel.ec.europa. eu/. Po wejściu na stronę wyświetli się pole-
cenie wpisania identyfikatora modelu. Identyfikator modelu jest
podany na tabliczce znamionowej.
1.5 Wymiary do zabudowy
Fig. 2
A C D E G H
CT(el)2131 550 559
1128
x
630
x
616
x
1241
CT(el)2531 550 559
1128
x
630
x
616
x
1401
CT(el)2931 550 559
1128
x
630
x
616
x
1571
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie
urządzenia) .
1.6 Oszczędzanie energii
-
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych wzgl. kratek wentylacyjnych.
-
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
-
Zużycie energii jest zależne od warunków w miejscu usta-
wienia np. od temperatury otoczenia (patrz 1.2 Zakres
zastosowania urządzenia) . W przypadku podwyższonej
temperatury otoczenia zużycie energii może być większe.
-
Otwierać urządzenie na możliwie jak najkrótszy czas.
-
Im ustawiona będzie niższa temperatura, tym zużycie
energii będzie wyższe.
-
Artykuły spożywcze przechowywać posortowane:
home.liebherr.com/food.
-
Wszystkie produkty spożywcze przechowywać dobrze zapa-
kowane lub pod przykryciem. Pozwoli to uniknąć powstania
szronu.
-
Artykuły spożywcze wyciągnąć na jak najkrótszy czas, by
zbytnio się nie nagrzały.
-
Wkładanie ciepłych potraw: odczekać aż ostygną do tempe-
ratury pokojowej.
-
Produkty mrożone rozmrażać w komorze chłodziarki.
-
Jeżeli w urządzeniu wytworzyła się gruba warstwa szronu:
rozmrozić urządzenie.
Osady kurzu zwiększają zużycie energii:
-
Agregat chłodziarki wraz z wymienni-
kiem ciepła - metalowa kratka z tyłu
urządzenia - należy odkurzać raz w roku.
Prezentacja urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 3
2 ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenia dla użytkownika:
-
Urządzenie to może być używane przez
dzieci oraz przez osoby z ograniczonymi zdol-
nościami fizycznymi, sensorycznymi i mental-
nymi lub przez osoby posiadające niedosta-
teczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy znaj-
dują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu
urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie może być
przeprowadzane przez dzieci nie będące pod
nadzorem. Dzieci w wieku 3-8 lat mogą umie-
szczać produkty w urządzeniu oraz je z niego
wyjmować. Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie
mogą przebywać w pobliżu urządzenia, jeżeli
nie są w sposób nieprzerwany nadzorowane.
-
Podczas odłączania urządzenia od sieci,
zawsze chwytać za wtyczkę. Nie ciągnąć
kabla.
-
W razie usterek wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego bądź wyłączyć bezpiecznik.
-
Nie uszkodzić przewodu zasilającego. Nie
eksploatować urządzenia z uszkodzonym
przewodem zasilającym.
-
Naprawy, ingerencje w urządzenie oraz
wymianę przewodu zasilającego należy
powierz wyłącznie placówce serwisowej
lub odpowiednio wykwalifikowanemu perso-
nelowi.
-
Montować, podłączać i utylizow urzą-
dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
-
Niniejszą instrukcję należy starannie przecho-
wyw i przekaz wraz z urządzeniem
ewentualnemu następnemu użytkownikowi.
Zagrożenie pożarowe:
-
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy
(dane na tabliczce znamionowej) jest przy-
jazny dla środowiska, ale łatwopalny. Wypły-
wający czynnik chłodniczy może ulec zapło-
nowi.
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia prze-
wodów obiegu czynnika chłodniczego.
Wewnątrz urządzenia nie wolno manipu-
lować źródłami zapłonu.
Wewnątrz urządzenia nie wolno używać
żadnych urządzelektrycznych (np. myjek
parowy, grzejników, lodziarek itp).
Jeżeli wydostaje się czynnik chłodniczy:
Usunąć ogień lub źródła zapłonu, znaj-
dujące się w pobliżu miejsca nieszczel-
ności. Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Powiadomić serwis techniczny.
-
W urządzeniu nie wolno przechowyw
żadnych materiałów wybuchowych ani
puszek zawierających aerozole z palnymi
propelentami, takimi jak butan, propan,
pentan itp. Takie puszki z aerozolami można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego
opisu zawartości lub symbolu płomienia na
puszce. Ewentualnie ulatniające się gazy
mogłyby zapalić się w zetknięciu z częściami
elektrycznymi.
-
Palące się świece, lampy i inne przedmioty
z otwartym płomieniem trzymać z dala od
urządzenia, aby go nie podpalić.
-
Butelki z napojami alkoholowymi lub inne
pojemniki z alkoholem należy przechowywać
wyłącznie szczelnie zamknięte. Ewentualnie
wypływający alkohol mógłby zapalić się
w zetknięciu z częściami elektrycznymi.
Niebezpieczeństwo spadnięcia lub wywró-
cenia:
-
Cokołu, szuflad, drzwi itd. nie wolno używać
jako podnóżków, nie wolno stosowich jako
podparcia. Dotyczy to zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo zatrucia żywnością:
-
Nie spożywać żywności z przekroczoną datą
przydatności do spożycia.
Niebezpieczeństwo odmrożeń, utraty czucia
lub bólu:
-
Unikać długotrwałego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub z chłodziarko-
zamrażarką albo przedsięwziąć odpowiednie
środki ostrożności, np. użyć rękawic.
Niebezpieczeństwo zranienia osób
i uszkodzenia urządzenia:
-
Gorąca para może spowodow obrażenia.
Do rozmrażania nie wolno używać urządzeń
elektrycznych do ogrzewania, urządzeń do
czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego
ognia ani sprayów rozmrażających.
-
Nie używ ostrych przedmiotów do
usuwania lodu.
Ryzyko zgniecenia:
-
Nie sięgać do zawiasu podczas otwierania
i zamykania drzwi. Może dojść do zakle-
szczenia się palców.
Symbole na urządzeniu:
ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
4 * zależne od modelu i wyposażenia
Symbol ten może się znajdować na sprę-
żarce. Odnosi się do oleju umieszczonego
w sprężarce i wskazuje na następujące
niebezpieczeństwo: Może być śmiertelny
w przypadku połknięcia i przedostania się
do dróg oddechowych. Wskazówka ta jest
istotna jedynie w przypadku recyklingu.
Brak niebezpieczeństwa w trakcie normalnej
eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska-
zuje na zagrożenie związane z substancjami
palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdow
się z tyłu urządzenia. Dotyczy ona pianko-
wych paneli w drzwiach i / lub w obudowie.
Wskazówka ta jest istotna jedynie w przy-
padku recyklingu. Nie usuwać naklejki.
Należy przestrzegać specjalnych wska-
zówek, podanych w innych rozdziałach:
NIEBEZPIE-
CZEŃ-
STWO
informuje o bezpośrednio niebez-
piecznej sytuacji, która w razie zlek-
ceważenia spowoduje śmierć lub
ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZE-
ŻENIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow śmierć lub ciężkie
obrażenia ciała.
OSTRO-
ŻNIE
informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodow lekkie lub średnie
obrażenia ciała.
UWAGA informuje o niebezpiecznej sytuacji,
która w razie zlekceważenia może
spowodować szkody rzeczowe.
Wskazówka oznacza ogólne użyteczne wska-
zówki i porady.
3 Elementy obsługi i wskaźniki
3.1 Elementy obsługi i sterowania
Fig. 3
(1) Termostat (2) Przełącznik Cool Plus
4 Uruchomienie
4.1 Transportowanie urządzenia
u
Transportować urządzenie w opakowaniu.
u
Transportować urządzenie w pozycji stojącej.
u
Nie transportować urządzenia w jedną osobę.
4.2 Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru na skutek wilgoci!
W razie zwilżenia elementów znajdujących się pod napięciem
lub przewodu zasilającego może dojść do zwarcia.
u
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow w pomie-
szczeniach zamkniętych. Nie należy użytkow urządzenia
na zewnątrz lub w miejscach wilgotnych albo narażonych na
kontakt z rozpryskami wody.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane zwarciem!
Jeśli kabel sieciowy / wtyczka urządzenia lub innego urzą-
dzenia zetkną się z tylną stroną urządzenia, kabel sieciowy /
wtyczka mogą zostać uszkodzone wskutek wibracji urządzenia
tak, że dojdzie do zwarcia.
u
Urządzenie ustawić w ten sposób, by nie stykało się z żadną
wtyczką lub kablem sieciowym.
u
Nie podłączać urządzenia ani innych przyrządów do
gniazdek w obszarze tylnej ściany urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru, spowodowane przez czynnik
chłodniczy!
Zawarty w urządzeniu czynnik chłodniczy jest przyjazny dla
środowiska, ale łatwopalny. Wypływający czynnik chłodniczy
może ulec zapłonowi.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia urządzenia!
u
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych innych urzą-
dzeń, oddających ciepło, np. kuchenek mikrofalowych,
tosterów itd.!
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru i uszkodzenia przez zablokowane
otwory wentylacyjne!
u
Nie blokować otworów wentylacyjnych. Należy zawsze dbać
o dobrą wentylację!
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez skraplającą się wodę!
u
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio przy innej chło-
dziarce lub zamrażarce.
Wskazówka
Kilka urządzeń jest ustawianych obok siebie, pomiędzy tymi
urządzeniami należy zachow odstęp wynoszący 100mm.
W przypadku niezachowania odstępu, pomiędzy ściankami
bocznymi urządzeń tworzy się woda kondensacyjna.
Elementy obsługi i wskaźniki
* zależne od modelu i wyposażenia 5
Fig. 4
q
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy
natychmiast poinformow dostawcę. Nie podłączać urzą-
dzenia do sieci.
q
Podłoga w miejscu ustawienia urządzenia musi być pozioma
i równa.
q
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani obok
kuchenki, grzejnika itp.
q
Urządzenie należy zawsze ustawiać tylną stroną bezpo-
średnio przy ścianie i z zastosowaniem elementów dystan-
sowych (patrz poniżej).
q
Urządzenie można przesuwać tylko wtedy, gdy nie jest zała-
dowane.
q
Podłoże urządzenia musi mieć taką samą wysokość jak
otaczające podłoże.
q
Nie ustawiać urządzenia bez pomocy.
q
Im więcej czynnika chłodniczego w urządzeniu, tym
większe musi być pomieszczenie, w którym ustawione
jest urządzenie. W przypadku pojawienia się przecieku,
w zbyt małych pomieszczeniach może powstać mieszanka
gazowo-powietrzna. Na 8 g czynnika chłodniczego pomie-
szczenie, w którym ustawione jest urządzenie, musi mieć
wielkość minimum 1 m
3
. Dane dotyczące zawartego w urzą-
dzeniu czynnika chłodniczego podane zostały tabliczce
znamionowej we wnętrzu urządzenia.
u
Zdjąć przewód przyłączeniowy z tyłu urządzenia. Usunąć
przy tym uchwyt przewodu, gdyż inaczej urządzenie będzie
hałasować na skutek drgań!
u
zdjąć folie ochronne z listew ozdobnych.
u
Usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe.
W celu uzyskania zadeklarowanej wartości zużycia energii
elektrycznej należy stosować elementy dystansowe, dołączone
do niektórych urządzeń. Elementy dystansowe zwiększają
głębokość urządzenia o ok. 35 mm. Brak elementów dystanso-
wych nie wpływa negatywnie na działanie urządzenia, a jedynie
w niewielkim stopniu zwiększa zużycie energii elektrycznej.
u
Jeżeli do urządzenia dołączone są elementy dystansowe,
należy je zamontow z tyłu urządzenia, po lewej i prawej
stronie nad sprężarką.
u
Utylizować opakowanie (patrz 4.5 Utylizacja opakowania) .
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia na skutek wywró-
cenia oraz wypadnięcia drzwi urządzenia!
Jeżeli dodatkowa nóżka przy dolnej płytce zawiasu nie przy-
lega odpowiednio do podłoża, może dojść do wypadnięcia
drzwi lub wywrócenia urządzenia. Może to b przyczyną
uszkodzeń oraz obrażeń.
u
Wykręcić dodatko nóżkę przy dolnej płytce zawiasu,
będzie przylegać do podłoża.
u
Następnie obrócić o kolejne 90°.
u
Za pomocą dołączonego
klucza płaskiego i przy użyciu
poziomicy ustawić nóżki urzą-
dzenia (A) w taki sposób, aby
stało ono pewnie i równo.
u
Następnie podeprzeć drzwi:
Wykręcić nóżkę z kozła łożys-
kowego (B), aby przylegał on
do podłoża i obrócić o dalsze
90°.
Wskazówka
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Jeżeli urządzenie zostanie ustawione w bardzo wilgotnym
otoczeniu, to na zewnętrznej stronie urządzenia może dojść do
skraplania się wody.
u
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację w miejscu usta-
wienia.
4.3 Zmiana kierunku otwierania drzwi
W razie potrzeby można zmienić kierunek otwierania drzwi:
Upewnić się, że przygotowane zostały następujące narzędzia:
q
Torx® 15
q
Torx® 25
q
Śrubokręt
q
ew. wkrętarka akumulatorowa
q
Ew. druga osoba do pomocy podczas montażu
4.3.1 Zdejmowanie górnych drzwi
Wskazówka
u
Wyjąć żywność z półek na drzwiach przed demontażem
drzwi, aby nie wypadła.
Fig. 5
u
Wyjąć osłonę
Fig. 5 (1)
do przodu i do góry.
u
Podnieść osłonę
Fig. 5 (2)
.
Uruchomienie
6 * zależne od modelu i wyposażenia
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
u
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Odkręcić górną płytkę zawiasu
Fig. 5 (3)
(2 razy Torx® 25)
Fig. 5 (4)
i wyjąć ją do góry.
u
Wyjąć górne drzwi do góry i odstawić je na bok.
4.3.2 Zdejmowanie dolnych drzwi
u
Otworzyć dolne drzwi.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku wypadnięcia drzwi!
u
Dobrze trzymać drzwi.
u
Ostrożnie odstawić drzwi.
u
Śruby mocujące
(11)
odkręcić (2 x Torx® 25) i z dolnych
drzwi wyjąć środkową płytkę zawiasu.
u
Zdjąć podkładkę z tworzywa sztucznego
(10)
.
u
Wyjąć drzwi do góry i odstawić je na bok.
4.3.3 Przekładanie środkowych zawiasów
Fig. 6
u
Ostrożnie zdjąć osłonki
Fig. 6 (12)
i zamontow na prze-
ciwległej stronie.
4.3.4 Przekładanie dolnych zawiasów
Fig. 7
u
Odkręcić śruby mocujące
Fig. 7 (21)
.
u
Usunąć dolną płytkę zawiasu
Fig. 7 (23)
, wraz z trzpie-
niem zawiasu
Fig. 7 (24)
, podkładką
Fig. 7 (26)
i nóżką
Fig. 7 (22)
.
u
Odkręcić cały trzpień zawiasu
Fig. 7 (24)
z podkładką
Fig. 7 (26)
, przełożyć do przeciwległego otworu mocującego
płytki zawiasu i tam dokręcić.
u
Ostrożnie zdjąć płytkę osłaniającą
Fig. 7 (25)
i przełożyć na
przeciwną stronę.
u
Całą dolną płytkę zawiasu
Fig. 7 (23)
wraz z trzpieniem
zawiasu
Fig. 7 (24)
, podkładką
Fig. 7 (26)
i nóżką
Fig. 7 (22)
ponownie przykręcić po nowej stronie zawiasu, ew. przy
użyciu wkrętarki akumulatorowej (z siłą 4 Nm).
4.3.5 Montaż dolnych drzwi
u
Założyć dolne drzwi od góry na sworzeń zawiasu
Fig. 7 (24)
.
u
Zamknąć drzwi.
u
Środkową płytkę zawiasu
(13)
obróconą o 180° włożyć
w dolne drzwi i przykręcić po nowej stronie zawiasu za
pomocą śrub mocujących
(11)
(2 x Torx® 25)(z siłą 4 Nm).
u
Ponownie założyć podkładkę z tworzywa sztucznego
(10)
.
4.3.6 Montaż górnych drzwi
u
Założyć górne drzwi na środkową płytkę zawiasu
(13)
.
u
Włożyć w drzwi górną płytkę zawiasu
Fig. 5 (3)
po nowej
stronie zawiasów.
u
Dokręcić górną płytkę zawiasu (z siłą 4 Nm) (2 razy Torx®
25)
Fig. 5 (4)
. Ewentualnie użyć wkrętarki akumulatorowej.
u
Założyć osłonę
Fig. 5 (1)
od zewnątrz odpowiednio po prze-
ciwległej stronie i zazębić.
u
Założyć osłonę
Fig. 5 (2)
od góry odpowiednio po przeciw-
ległej stronie i zazębić.
u
Wykręcić nóżkę
Fig. 7 (22)
przy dolnej płytce zawiasu
Fig. 7 (23)
, aż będzie przylegać do podłoża.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych wypadającymi
drzwiami!
Jeśli zawiasy nie przykręcone wystarczająco mocno, drzwi
mogą wypaść. Może to spowodow poważne obrażenia.
Ponadto drzwi ew. nie zamykają się i urządzenie nie może
prawidłowo chłodzić.
u
Płytki zawiasów przykręcić mocno z siłą 4 Nm.
u
Wszystkie śruby skontrolować, w razie potrzeby dokręcić.
Uruchomienie
* zależne od modelu i wyposażenia 7
4.4 Ustawianie w ciągu szafek kuchen-
nych
Fig. 8
(1) Szafka nakładana (3) Szafka kuchenna
(2) Urządzenie (4) Ściana
x
W przypadku urządzeń z dołączonymi elementami dystanso-
wymi wymiary zwiększają się o 35 mm (patrz 4.2 Ustawianie
urządzenia) .
Urządzenie może zostać obudowane szafkami kuchennymi.
Aby dopasow urządzenie
Fig. 8 (2)
do wysokości ciągu
szafek kuchennych, można nad urządzeniem umieścić szafkę
nasadzaną
Fig. 8 (1)
.
W przypadku obudowania szafkami kuchennymi (głębokość
maks. 580 mm) urządzenie można ustawić bezpośrednio
obok szafki kuchennej
Fig. 8 (3)
. Urządzenie wystaje z boku
o 34 mm
x
i na środku urządzenia o 50 mm
x
w stosunku do
frontu szafek kuchennych.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia poprzez przegrzanie na
skutek niedostatecznej wentylacji!
W przypadku niedostatecznej wentylacji może dojść do
uszkodzenia sprężarki lodówki.
u
Zadbać o dostateczną wentylację.
u
Przestrzegać wymogów dotyczących wentylacji.
Wymogi dotyczące wentylacji:
-
z tyłu szafki nasadzanej, na całej jej szerokości konieczne
jest wykonanie wycięcia wentylacyjnego mającego przynaj-
mniej 50 mm.
-
Przekrój wentylacyjny pod sufitem powinien mieć przynaj-
mniej 300 cm
2
.
-
Im większy przekrój wentylacyjny, tym bardziej energoo-
szczędnie pracuje urządzenie.
Jeżeli urządzenie będzie ustawiane z zawiasami do ściany
Fig. 8 (4)
, to pomiędzy urządzeniem i ścianą należy zachować
minimalny odstęp, wynoszący 40 mm. Na taką odległość
wystaje klamka przy otwartych drzwiach.
4.5 Utylizacja opakowania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opakowania i folią!
u
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami opakowania.
Opakowanie wyprodukowane zostało z materiałów
nadających się do ponownego wykorzystania:
-
Tektura falista/karton
-
Części wykonane z polistyrenu
-
Folie i woreczki z polietylenu
-
Taśmy do opasywania z polipropylenu
-
zbita gwoździami drewniana rama z tarczą polietyle-
nową*
u
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym punkcie
zbiórki surowców wtórnych.
4.6 Podłączanie urządzenia
UWAGA
Nieprawidłowe podłączenie!
Uszkodzenie układu elektronicznego.
u
Nie stosować falowników wyspowych.
u
Nie stosować wtyczek energooszczędnych.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podłączenie!
Zagrożenie pożarowe.
u
Nie stosować przedłużaczy.
u
Nie stosować listew rozdzielczych.
Rodzaj prądu (prąd przemienny) i napięcie w miejscu usta-
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
Gniazdo sieciowe musi być uziemione zgodnie z przepi-
sami i chronione bezpiecznikiem elektrycznym. Prąd rozruchu
bezpiecznika musi mieścić się w zakresie od 10 A do 16 A.
Gniazdko sieciowe musi b zawsze łatwo dostępne, aby
w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie
urządzenia od zasilania elektrycznego. Musi się znajdow
poza obszarem tylnej ściany urządzenia.
u
Sprawdzić przyłącze elektryczne.
u
Wetknąć wtyk sieciowy do gniazda.
4.7 Włączanie urządzenia
Urządzenie należy włączyć ok. 2 godziny przed umieszcze-
niem w nim produktów.
u
Termostat
Fig. 3 (1)
przekręcić w prawo z pozycji 0 na
pozycję 3.
w
Aktywne jest oświetlenie wewnętrzne.
5 Obsługa
5.1 Chłodziarka
Przez naturalną cyrkulację powietrza w chłodziarce nastę-
puje stworzenie różnych stref temperatury. Bezpośrednio nad
Obsługa
8 * zależne od modelu i wyposażenia
szufladami na warzywa i przy ściance tylnej jest najzimniej.
W górnej przedniej części oraz w drzwiach jest najcieplej.
5.1.1 Chłodzenie żywności
u
Łatwo psujące się produkty spożywcze, takie jak gotowe
potrawy, mięso i wędliny należy przechowyww najzimniej-
szej strefie. W górnej części i w drzwiach umieścić masło
i konserwy. (patrz 1 Prezentacja urządzenia)
u
Do pakowania produktów nadają się pojemniki wielokrot-
nego użytku z tworzywa sztucznego, metalu, aluminium,
szkła oraz folie zachowujące świeżość potraw.
u
Surowe mięso lub ryby należy zawsze przechowyw
w czystych, szczelnie zamkniętych pojemnikach na najniż-
szej półce komory chłodniczej, tak aby zapobiegać stykaniu
się z innymi produktami spożywczymi lub ociekaniu na nie.
u
Produkty łatwo oddające lub przyjmujące zapachy
i smaki oraz również płyny należy przechowywać zawsze
w zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
u
Przednią część dna chłodziarki można wykorzystyw
wyłącznie do krótkotrwałego przechowywania żywności, np.
podczas porządkowania lub sortowania. Nie pozostawiać
tam żadnych produktów, ponieważ po zamknięciu drzwi
produkty mogą zostać przesunięte do tyłu lub przewrócone.
u
Nie stawiać produktów spożywczych za blisko siebie, aby
zapewnić dobrą cyrkulację powietrza.
5.1.2 Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawić między 1 punktem (najwyższa
temperatura, najniższa moc chłodzenia) a 7 (najniższa tempe-
ratura, najwyższa moc chłodzenia).
Zaleca się środkowe ustawienie termostatu, ustawia się wtedy
średnia temperatura w komorze lodówki wynosząca ok.5 °C.
W zamrażalniku ustawia się wtedy średnia temperatura ok.
–18 °C.
Jeżeli przechowywane mrożonki i pożądane niskie
temperatury zamrażania, to zaleca się ustawienie termostatu
w przedziale od „4“ do „7“ . Przy ustawieniu „7“ istnieje możli-
wość osiągnięcia temperatur poniżej 0 °C w najzimniejszej
części chłodziarki.
u
Przekręcić termostat
Fig. 3 (1)
.
Temperatura zależy od następujących czynników:
- częstość otwierania drzwi
- czas, w którym drzwi pozostają otwarte
- temperatura pomieszczenia w miejscu ustawienia
- rodzaj, temperatura i ilość zamrożonej żywności
u
W razie potrzeby dopasować temperaturę przy pomocy
regulatora.
5.1.3 Funkcja CoolPlus
Przy niskich temperaturach w pomieszczeniu, niższych lub
równych 15 °C:
u
nacisnąć przycisk Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
w
Niskie temperatury w zamrażarce zostaną zagwarantowane.
Gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie powyżej 15 °C:
u
Ręcznie dezaktywować przełącznik Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
Wskazówka
u
Przy normalnych temperaturach w pomieszczeniu,
wyższych niż 15 °C, włączenie funkcji Cool-Plus nie jest
konieczne, przełącznik Cool-Plus powinien być wyłączony.
5.1.4 Półki
Zmiana położenia lub usuwanie półek
Półki zabezpieczone stoperami uniemożliwiającymi ich
niezamierzone wysunięcie się.
Fig. 9
u
Podnieść półkę i wysunąć ją nieco do przodu.
u
Zmienić wysokość ustawienia półki. W tym celu wyżłobienia
przeciągnąć wzdłuż nakładek.
u
W celu całkowitego usunięcia półki należy ustawić
ukośnie i wyjąć do przodu.
u
Półkę z krawędzią ograniczającą należy wsuwać z krawę-
dzią znajdującą się z tyłu i u góry.
w
Żywność nie przymarza wtedy do ścianki tylnej.
Demontaż półek
u
Półki można zdemon-
tow w celu wykonania
czyszczenia.
5.1.5 Półka w drzwiach
Przenoszenie półek w drzwiach
u
Wyjąć półki zgodnie z ilustracją.
5.2 Zamrażalnik
W zamrażalniku można przechowyw mrożonki, przygoto-
wywać kostki lodu i zamrażać świeżą żywność.
5.2.1 Zamrażanie żywności
W ciągu 24 godzin można zamrozić maksymalnie taką
ilość świeżych produktów spożywczych, jaka podana jest
na tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia)
w punkcie„ "Zdolność zamrażania ... kg/24h“.
Płyty mogą zostać obciążone 35 kg produktów.
Po zamknięciu drzwi powstaje próżnia. Po zamknięciu należy
odczekać ok. 1 minuty, wtedy drzwi będzie łatwiej otworzyć.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo poranienia przez odłamki szkła!
Butelki i puszki z napojami mogą zostać rozerwane w razie
zamrażania. Dotyczy to zwłaszcza napojów, zawierających
dwutlenek węgla.
u
Nie zamrażać butelek ani puszek z napojami!
u
Na 24 godziny przed zamrażaniem ustawić temperaturę na
pozycję środkową do zimnej.
u
Włączanie funkcji Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
w
Temperatura zamrażania spada, urządzenie pracuje
z najwyższą wydajnością chłodzenia.
Obsługa
* zależne od modelu i wyposażenia 9
Aby produkty spożywcze szybko się zamroziły, nie należy prze-
kraczać następujących ilości na opakowanie:
- Owoce, warzywa do 1 kg
- Mięso do 2,5 kg
u
Pakować żywność porcjami w woreczki do zamrażania,
pojemniki wielokrotnego użytku z tworzywa sztucznego,
metalu lub aluminium.
u
Żywność ułożyć w zamrażalniku tak, by stykała się
z podłożem lub bocznymi ściankami.
u
Artykuły spożywcze rozkładać możliwie szeroko i uważać
aby nie stykały się ze zamrożonymi już produktami, aby nie
przymarzły do siebie.
u
Po upływie 24 godzin od włożenia żywności ponownie
ustawić normalną temperaturę.
Jeżeli temperatura pomieszczenia przekracza 15 °C:
u
wyłączyć funkcję Cool-Plus: nacisnąć przycisk Cool-Plus
Fig. 3 (2)
.
5.2.2 Okresy przechowywania
Orientacyjne okresy przechowywania różnych produktów
w zamrażalniku:
lody 2 do 6 miesięcy
wędlina, szynka 2 do 6 miesięcy
chleb, pieczywo 2 do 6 miesięcy
dziczyzna, wieprzowina 6 do 10 miesięcy
ryby, tłuste 2 do 6 miesięcy
ryby, chude 6 do 12 miesięcy
ser 2 do 6 miesięcy
drób, wołowina 6 do 12 miesięcy
warzywa, owoce 6 do 12 miesięcy
Podane okresy przechowywania wartościami orientacyj-
nymi.
5.2.3 Rozmrażanie żywności
- w komorze chłodniczej
- w kuchence mikrofalowej
- w piekarniku lub w piekarniku z termoobiegiem
- w temperaturze pokojowej
u
Wyjąć tylko potrzebną ilość żywności. Rozmrożoną żywność
należy zużyć możliwie jak najszybciej.
u
Rozmrożoną żywność należy ponownie zamrażać tylko
w wyjątkowych przypadkach.
5.2.4 Półki
Przemieszczanie półek
u
Wyjmowanie półek:
podnieść z przodu
i wyciągnąć.
u
Ponowne wkładanie półek:
po prostu wsunąć do
oporu.
6 Konserwacja
6.1 Rozmrażanie ręczne
Chłodziarka:
Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie. Woda
wyparowuje dzięki ciepłu ze sprężarki. Pojawianie się kropli
wody lub cienkiej warstwy szronu lub lodu na tylnej ściance jest
zjawiskiem całkowicie normalnym.
u
Należy regularnie czyścić otwór odpływowy umożli-
wiając w ten sposób odpływ wody z rozmrażania
(patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
Zamrażarka:
W zamrażarce po dłuższym okresie użytkowania tworzy się
warstwa szronu lub lodu.
Tworzenie się warstwy szronu lub lodu przyśpiesza częste
otwieranie drzwi urządzenia lub wkładanie ciepłych produktów.
Jednak grubsza warstwa lodu powoduje zwiększenie zużycia
energii. Dlatego urządzenie należy regularnie rozmrażać:
Proces rozmrażania:
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe rozmrażanie urządzenia!
Zranienia i uszkodzenia.
u
Do przyśpieszenia rozmrażania nie używać żadnych mecha-
nicznych środków pomocniczych lub innych przedmiotów,
które nie są zalecane przez producenta.
u
Nie używać urządzeń elektrycznych do ogrzewania, urzą-
dzeń do czyszczenia parą pod ciśnieniem, otwartego ognia
ani sprayów rozmrażających.
u
Nie używać ostrych przedmiotów do usuwania lodu.
u
Nie wolno dopuścić do uszkodzenia przewodów obiegu
czynnika chłodniczego.
u
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
u
Postawić na jednej ze środkowych
płyt garnek z gorącą, ale nie wrzącą
wodą.
w
Przyśpieszy to rozmrażanie.
u
Podczas rozmrażania drzwi zamrażarki muszą być stale
otwarte.
u
Oddzielające się podczas rozmrażania kawałki lodu należy
wyjmować z urządzenia.
u
W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
u
Wyczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urządzenia) .
6.2 Czyszczenie urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia urządzenia przez
gorącą parę!
Gorąca para może spowodowpoparzenia oraz uszkodzenia
powierzchni urządzenia.
u
Do czyszczenia nie używać myjek parowych!
Konserwacja
10 * zależne od modelu i wyposażenia
UWAGA
Nieprawidłowe czyszczenie powoduje uszkodzenie urządzenia!
u
Nie używać stężonych środków czyszczących.
u
Nie stosować gąbek szorujących lub drapiących lub wełny
stalowej.
u
Nie stosować ostrych, szorujących środków do czyszczenia,
zawierających piasek, chlorki lub kwasy.
u
Nie stosować żadnych rozpuszczalników
chemicznych.
u
Nie uszkodzić ani nie usuwać tabliczki znamionowej, znajdu-
jącej się wewnątrz urządzenia. Jest ona ważna dla serwisu.
u
Nie urywać, załamyw lub uszkadzać przewodów albo
innych części.
u
Nie pozwolić, by woda z czyszczenia dostała się do rynienki
odpływowej, kratek wentylacyjnych lub do części elektrycz-
nych.
u
Używać miękkich szmatek do czyszczenia oraz uniwersal-
nego środka czyszczącego o neutralnym odczynie pH.
u
Do czyszczenia wnętrza urządzenia wolno używać tylko
środków czystości i środków pielęgnacyjnych, dopuszczo-
nych do kontaktu z żywnością.
u
Opróżnić urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda.
u
Powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne z tworzywa
sztucznego czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
u
Lakierowane ściany boczne należy przecierać tylko
miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach
należy użyć letniej wody z neutralnym środkiem
czyszczącym.
u
Lakierowaną powierzchnię drzwi należy przecier tylko
miękką, czystą ściereczką. Przy silnych zabrudzeniach
należy użyć wody lub neutralnego środka czyszczącego.
Opcjonalnie można również używać szmatki z mikrowłókna.
UWAGA
Drzwi ze stali nierdzewnej zostały pokryte wysokiej jakości
powłoką. Nie wolno ich czyścić preparatem do pielęgnacji stali
nierdzewnej.
Inaczej może dojść do uszkodzenia powłoki.
u
Powlekane powierzchnie drzwi, lakierowane ściany
boczne i lakierowane powierzchnie drzwi należy prze-
cierać tylko miękką, czystą ściereczką. Przy silnych
zabrudzeniach należy użyć wody lub neutralnego środka
czyszczącego. Opcjonalnie można również używać szmatki
z mikrowłókna.
u
Ściany boczne ze stali szlachetnej w razie zabrudzenia
czyścić dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia stali
szlachetnej. Następnie nanieść równomiernie w kierunku
szlifu preparat do pielęgnacji stali nierdzewnej.
Napisu na lakierowanych powierzchniach drzwi nie czyścić
ostrymi, ani szorującymi środkami. W przypadku zabru-
dzeń przetrzeć miękką ściereczką i wodą lub środkiem
czyszczącym.
u
Czyszczenie otworu odpływowego:
usunąć osady za pomocą cienkiego
przedmiotu, np. patyczka kosmetycz-
nego.
u
Większość elementów wyposażenia można zdemontować
w celu wykonania czyszczenia: patrz dany rozdział.
u
Szuflady czyścić ręcznie letnią wodą z dodatkiem płynu do
mycia naczyń.
u
Inne elementy wyposażenia czyścić ręcznie letnią wodą
z dodatkiem płynu do naczyń.
Po czyszczeniu:
u
Wytrzeć do sucha urządzenie i elementy wyposażenia.
u
Ponownie podłączyć urządzenie i włączyć go.
Gdy temperatura jest wystarczająco niska:
u
włożyć żywność z powrotem.
6.3 Wymiana oświetlenia wewnętrz-
nego
Urządzenie wyposażone jest seryjnie w żarówkę LED do
oświetlenia wnętrza.
W przypadku zastosowania zwykłej żarówki:
q
Używać żarówki o mocy maks. 15 W i z oprawką E14.
q
Rodzaj prądu (prąd zmienny) i napięcie w miejscu usta-
wienia muszą być zgodne z informacjami umieszczonymi na
tabliczce znamionowej (patrz 1 Prezentacja urządzenia) .
W przypadku zastosowania żarówki LED:
q
Wolno zakładać tylko oryginalną żarówkę LED producenta.
Żarówkę można uzyskać w serwisie technicznym lub
w sklepie specjalistycznym (patrz 6.4 Serwis) .
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie
z żarówką LED!
Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2.
Jeśli osłona jest usunięta:
u
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane żarówką LED!
W przypadku stosowania innych żarówek LED istnieje niebez-
pieczeństwo przegrzania lub pożaru.
u
Zakładać tylko oryginalne żarówki LED producenta.
Jeżeli żarówka jest uszkodzona, wymienić w następu-
jący sposób:
u
Wyłączyć urządzenie.
u
Wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego bądź wyłączyć
bezpiecznik.
u
Osłonę żarówki, jak pokazane
jest to na rysunku, wewnątrz,
w przedniej części rozepchnąć
i zdjąć ją w bok.
u
Wymienić żarówkę.
u
Nasunąć z powrotem pokrywę
i zazębić.
6.4 Serwis
Należy najpierw sprawdzić, czy usterka nie może
zostać usunięta samodzielnie w oparciu o zestawienie
(patrz 7 Usterki) . W przeciwnym razie należy zwrócić się do
serwisu. Adres jest podany w dołączonym wykazie placówek
serwisowych.
Konserwacja
* zależne od modelu i wyposażenia 11
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek niefachowo wyko-
nanych napraw!
u
Naprawy i ingerencje w urządzenie lub przewód zasilający,
które nie zostały wyraźnie opisane (patrz 6 Konserwacja) ,
należy zlecać wyłącznie placówce serwisowej.
u
Odczytać z tabliczki
znamionowej ozna-
czenie urządzenia
Fig. 10 (1)
, nr serwi-
sowy
Fig. 10 (2)
oraz numer seryjny
Fig. 10 (3)
. Tabliczka
znamionowa znajduje
się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia.
Fig. 10
u
Poinformować serwis i podać opis zakłócenia, oznaczenie
urządzenia
Fig. 10 (1)
, nr serwisowy
Fig. 10 (2)
oraz numer
seryjny
Fig. 10 (3)
.
w
Umożliwi to szybką i sprawną naprawę.
u
Pozostawić urządzenie zamknięte do przybycia pracow-
nika serwisu.
w
Żywność pozostaje dłużej schłodzona.
u
Wyciągnąć wtyk z gniazda (nie wolno przy tym ciągnąć za
kabel) lub wyłączyć bezpiecznik.
7 Usterki
Urządzenie zostało skonstruowanie i wyprodukowane
w sposób zapewniający jego bezawaryjne działanie i dużą
żywotność. Jeżeli jednak podczas użytkowana wystąpi zakłó-
cenie, należy upewnić się najpierw, czy nie wystąpiło ono na
skutek niewłaściwej obsługi. W takim przypadku będziemy
zmuszeni do obciążenia Państwa kosztami naprawy także
w okresie gwarancyjnym. Następujące zakłócenia można
usuwać samemu:
Urządzenie nie pracuje.
Urządzenie nie jest włączone.
u
Włączyć urządzenie.
Wtyk sieciowy nie jest dobrze wetknięty do gniazda.
u
Sprawdzić wtyk sieciowy.
Bezpiecznik gniazda nie jest sprawny.
u
Sprawdzić bezpiecznik.
Sprężarka działa długo.
Przy małym zapotrzebowaniu chłodzenia sprężarka prze-
łącza się na niską prędkość obrotową. Mimo wydłużenia
czasu pracy oszczędzana jest energia.
u
Jest to typowe w modelach energooszczędnych.
Dioda LED z tyłu urządzenia na dole (przy sprężarce)
miga regularnie co 15 sekund*.
Inwertor wyposażony jest w diodę diagnozy błędu LED.
u
Jest to normalne miganie.
Urządzenie pracuje za głośno.
Sprężarki o regulowanej prędkości obrotowej* mogą
wydawać różne odgłosy pracy zależnie od ustawionej pręd-
kości obrotowej.
u
Jest to normalny dźwięk.
bulgotanie i szemranie
Te odgłosy pochodzą od czynnika chłodniczego, który
krąży w obiegu chłodniczym.
u
Te odgłosy są normalne.
ciche kliknięcie
Te odgłosy słychać zawsze, kiedy automatycznie włącza
lub wyłącza się agregat chłodniczy (silnik).
u
Jest to normalny dźwięk.
Buczenie. Staje się ono trochę głośniejsze przez krótki
czas, w momencie włączenia się agregatu chłodniczego
(silnika).
Po włożeniu świeżych produktów lub jeżeli drzwi były przez
długi czas otwarte, automatycznie podwyższa się wydaj-
ność chłodzenia.
u
Jest to normalny dźwięk.
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
u
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia)
Odgłosy drgań
Urządzenie nie jest na stałe przymocowane do podłogi.
Wskutek tego pracujący agregat chłodniczy wprawia
w drgania stojące obok meble i inne przedmioty.
u
Wyrównać urządzenie za pomocą nóżek.
u
Porozsuwać butelki i inne naczynia.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia są ciepłe*.
Ciepło wytwarzane w obiegu chłodniczym jest wykorzysty-
wane do przeciwdziałania skraplaniu się wody.
u
To normalne zjawisko.
Temperatura nie jest wystarczająco niska.
Drzwi urządzenia nie są dobrze zamknięte.
u
Zamknąć drzwi urządzenia.
Wentylacja jest niewystarczająca.
u
Odsłonić i wyczyścić kratkę wentylacyjną.
Temperatura otoczenia jest za wysoka.
u
Roztwór: (patrz 1.2 Zakres zastosowania urządzenia) .
Urządzenie było zbyt często otwierane lub było otwarte
przez dłuższy czas.
u
Odczekać, wymagana temperatura ustawi się automa-
tycznie. W przeciwnym razie zwrócić się do placówki serwi-
sowej (patrz 6 Konserwacja) .
Urządzenie stoi za blisko źródła ciepła (piec, ogrzewanie
itd.).
u
Zmienić miejsce ustawienia urządzenia lub źródła ciepła.
Oświetlenie wewnętrzne nie świeci.
Urządzenie nie jest włączone.
u
Włączyć urządzenie.
Żarówka (dostawa z żarówką LED) uszkodzona.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przy kontakcie
z żarówką LED!
Natężenie oświetlenia LED odpowiada grupie ryzyka RG 2.
Jeśli osłona jest usunięta:
u
Nie należy patrzeć bezpośrednio na źródło światła z niewiel-
kiej odległości i z użyciem urządzeń optycznych. Może to
spowodować uszkodzenie wzroku.
u
Wymienić żarówkę (patrz 6 Konserwacja) .
Przy temperaturach otoczenia niższych niż 15 °C,
urządzenie jest miejscami lekko nagrzane po prawej,
wewnętrznej stronie komory chłodniczej.
Jest to konieczne ze względów funkcyjnych.
u
To normalne zjawisko.
8 Wyłączanie urządzenia
8.1 Wyłączanie urządzenia
u
Przekręcić termostat
Fig. 3 (1)
do pozycji 0.
8.2 Wyłączenie urządzenia
u
Opróżnić urządzenie.
Usterki
12 * zależne od modelu i wyposażenia
u
Wyłączyć urządzenie (patrz 8 Wyłączanie urządzenia) .
u
Wyjąć wtyczkę sieciową.
u
Oczyścić urządzenie (patrz 6.2 Czyszczenie urzą-
dzenia) .
u
Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
9 Utylizacja urządzenia
Urządzenie składa się jeszcze z wartościowych
materiałów i należy je dostarczyć do skupu oddzie-
lonego od niesortowanych odpadów osiedlowych.
Zużyte urządzenia należy utylizow w sposób
właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami i usta-
wami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji
nie należy uszkodzić obiegu chłodniczego, aby znajdujący
się w nim czynnik chłodniczy (informacja na tabliczce znamio-
nowej ) oraz olej nie mogły wydostawsię w niekontrolowany
sposób.
Dla Niemiec:
Na lokalnych placach recyklingowych / składach materiałów
wielokrotnego użytku, urządzenie może być utylizowane
bezpłatnie za pomocą pojemników klasy 1. Przy zakupie nowej
lodówki / zamrażalnika i powierzchni sprzedaży > 400 m
2
,
stare urządzenie jest również odbierane z powrotem bezpłatnie
przez handel.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności:
u
Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę sieciową.
u
Przeciąć kabel zasilający.
Utylizacja urządzenia
* zależne od modelu i wyposażenia 13
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
4202 Radinovo
Bezirk Plovdiv
Bulgarien
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr CTPel231-21 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla