Zanussi ZWH77120P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWH 77100 P
ZWH 77120 P
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _ 3
Środki ostrożności w przypadku mrozu _ 5
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Instalacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Pierwsze użycie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Dostosowanie ustawień do osobistych
preferencji _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ 26
Co zrobić, gdy… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować in-
strukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w
tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnościach rucho-
wych, sensorycznych lub umysłowych bądź osobom bez od-
powiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą ob-
sługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpo-
wiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
2
www.zanussi.com
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w po-
bliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urzą-
dzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elek-
trycznego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru ładunku, który
wynosi 7 kg (patrz „Tabela programów”).
•Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bez-
pieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany ser-
wis lub inna wykwalifikowana osoba.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi
mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
•Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wentyla-
cyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za
pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z
urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie
konieczności ponownego transportu urzą-
dzenia należy unieruchomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia
w miejscach, w których temperatura wyno-
si poniżej 0°C, lub w których byłoby ono
narażone na działanie czynników atmosfe-
rycznych.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu insta-
lacji urządzenia jest płaska, stabilna, od-
3
www.zanussi.com
porna na działanie wysokiej temperatury i
czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach,
które uniemożliwiają całkowite otwarcie
drzwi urządzenia.
Zachować ostrożność podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ jest ono
ciężkie. Zawsze używać rękawic ochron-
nych.
Zapewnić odpowiedni obieg powietrza
między urządzeniem a podłogą.
Wyregulowaćżki, aby zapewnić odpo-
wiednią przestrzeń między urządzeniem a
dywanem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się,
że informacje o pod-
łączeniu elektrycznym podane na tablicz-
ce znamionowej są zgodne z parametrami
instalacji zasilającej. W przeciwnym razie
należy skontaktować się z elektrykiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uzie-
mieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłu-
żaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wy-
mianę uszkodzonego przewodu zasilają-
cego należy zlecić przedstawicielowi ser-
wisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadbać o to, aby po zakończeniu
instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
•Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Nale
ży zawsze ciąg-
nąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani
wtyczki mokrymi rękoma.
•Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zesta-
wu węży w komplecie. Nie wolno używać
starego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, których nie używano
przez dłuższy czas, należy zapewnić prze-
pływ wody i odczekać, aż będzie ona
czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesienia obrażeń, porażenia
prądem, wzniecenia pożaru lub uszkodzenia
urządzenia.
•Urządzenie należy używać w warunkach
domowych.
•Należy przestrzegać instrukcji bezpie-
czeństwa podanych na opakowaniu deter-
gentu.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopalny-
mi produktami w urządzeniu, na nim lub w
jego pobliżu.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania
programu. Szyba może być gorąca.
•Należy usunąć wszystkie metalowe przed-
mioty z prania.
Nie umieszczać pod urządzeniem żad-
nych pojemników na wypadek ewentual-
nego wycieku wody. Skontaktować z ser-
wisem w celu uzyskania informacji, jakich
można używać akcesoriów.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem
urządzenia.
4
www.zanussi.com
Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wod-
nej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Używać wyłącznie neutralnych
detergentów. Nie stosować produktów
ściernych, myjek do szorowania, rozpusz-
czalników ani metalowych przedmiotów.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała lub
uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby unie-
możliwić zamknięcie się dzieci lub zwie-
rząt w urządzeniu.
Serwis
Aby zlecić naprawę urządzenia, należy
skontaktować się z serwisem. Zaleca się
stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych.
Środki ostrożności w przypadku mrozu
Jeżeli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może spaść
poniżej 0°C, należy wykonać następujące
czynności, aby usunąć pozostałą wodę z
wewnątrz maszyny:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka;
2. zamknąć zawór wody;
3. odkręcić wąż dopływowy od zaworu do-
prowadzającego wodę;
4. odkręcić tylny wspornik węża spustowe-
go i wyjąć końcówkę tego węża ze zle-
wu lub odłączyć od syfonu;
5. ustawić na podłodze naczynie;
6. położyć wąż spustowy na ziemi, umieś-
cić końce węża dopływowego i spusto-
wego w naczyniu stojącym na podłodze
i pozwolić wodzie całkowicie spłynąć;
7. ponownie przykręcić wąż dopływowy do
zaworu, a wąż spustowy z tyłu urządze-
nia.
Jeśli urządzenie ma być ponownie urucho-
mione, należy sprawdzić, czy temperatura w
pomieszczeniu jest wyższa niż 0°C.
Ochrona środowiska
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować
się z odpowiednimi władzami miejskimi.
5
www.zanussi.com
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do ponownego przetworzenia.
>PE<=polietylen
>PS<=polistyren
>PP<=polipropylen
Aby materiały te mogły zostać ponownie wy-
korzystane, muszą zostać umieszczone w
wyznaczonych miejscach (lub pojemnikach).
Wskazówki dotyczące ekologii
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek-
trycznej oraz przyczynienia się do ochrony
środowiska, prosimy o przestrzeganie nastę-
pujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być
prana bez prania wstępnego. W ten spo-
sób oszczędzamy detergent, wodę i czas
(dbając tym samym o ochronę środowi-
ska!).
Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest całko-
wicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można
usunąć plamy i brud z niewielkich po-
wierzchni; Następnie można wykonać cykl
prania z zastosowaniem niższej tempera-
tury.
•Ilość używanego detergentu powinna za-
leżeć od poziomu twardości wody, stopnia
zabrudzenia bielizny i jej ilości.
Opis urządzenia
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Szuflada na detergenty
2
Blat roboczy
3
Panel sterowania
4
Uchwyt otwierania drzwi
5
Tabliczka znamionowa (na wewnętrznej
krawędzi)
6
Przednie regulowane nóżki
7
Wąż spustowy
8
Wspornik węża spustowego
9
Uchwyty węża
10
Wąż dopływowy
11
Przewód zasilający
12
Tylne nóżki
6
www.zanussi.com
Blokada uruchomienia
Aby uruchomić ten mechanizm, należy ob-
rócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się
wewnątrz drzwi zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara, aż nacięcie znajdzie się w poło-
żeniu poziomym. Można w tym celu posłu-
żyć się monetą.
Aby wyłączyć mechanizm oraz przywrócić
możliwość zamknięcia drzwi, należy obrócić
trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się
w położeniu pionowym.
Dane techniczne
Wymiary Szerokość
Wysokość
Głębokość
Głębokość (wymiary ogólne)
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
Podłączenie do sieci elektrycz-
nej
Napięcie – Moc całkowita – Bez-
piecznik
Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znajdują się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej krawędzi
drzwi urządzenia.
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Wartość maksymalna
0,05 MPa
0,8 MPa
Maksymalny wsad Bawełniane 7 kg
Prędkość wirowania Wartość maksymalna 1000 obr./min (ZWH77100P)
1200 obr./min (ZWH77120P)
Instalacja
Rozpakowanie
Ostrzeżenie!
Przed instalacją urządzenia uważnie
przeczytać rozdział „Informacje dotyczą-
ce bezpieczeństwa”.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
7
www.zanussi.com
Ostrzeżenie! Zaleca się zachowanie
wszystkich zabezpieczeń transpor-
towych, aby można było je zamontować w
razie ponownego transportu urządzenia.
Potrzebne narzędzia
10 mm
30 mm
•Zdjąć zewnętrzną
folię. W razie po-
trzeby użyć noża.
•Zdjąć kartonową przykrywkę.
•Zdjąć styropianowe opakowanie.
2
1
•Położyć przednią
część opakowa-
nia na podłodze
za urządzeniem i
ostrożnie położyć
maszynę na tylnej
ściance. Uważać,
aby w trakcie wy-
konywania tej
czynności nie
przygnieść węży.
•Usunąć blok styropianu z podstawy
urządzenia.
Z powrotem po-
stawić urządzenie
pionowo.
•Otworzyć drzwicz-
ki i wyjąć z bębna
plastikową pro-
wadnicę węża, to-
rebkę z instrukcją
oraz plastikowe
zatyczki.
•Zdjąć przewód zasilający oraz wąż do-
pływowy i spustowy z uchwytów znajdu-
jących się z tyłu urządzenia.
8
www.zanussi.com
•Odkręcić trzy śruby i zdjąć uchwyty
węży.
•Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
Ostrzeżenie!
Nie wyjmować
węża spustowego
z tylnego uchwytu.
Należy to robić wy-
łącznie wtedy, gdy
konieczne jest
spuszczenie wody.
Patrz „Środki os-
trożności w przy-
padku mrozu” i
„Rozwiązywanie
problemów”.
•Umieścić plastikowe zatyczki w mniej-
szym górnym i dwóch większych do-
lnych otworach.
Umiejscowienie i wypoziomowanie
Wypoziomować urządzenie, odpowiednio
regulując nóżki. W zależności od modelu
urządzenie może mieć cztery regulowane
żki lub dwie przednie regulowane i dwie
tylne stałe nóżki.
Urządzenie MUSI równo i stabilnie stać na
twardej podłodze. W razie potrzeby spraw-
dzić ustawienie za pomocą poziomicy.
Wszelkie konieczne regulacje można wy-
konać za pomocą klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi-
bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się
urządzenia w trakcie pracy.
Jeżeli urządzenie nie jest odpowiednio wy-
poziomowane i stabilne, należy powtórzyć
operację.
9
www.zanussi.com
Podłączanie węża dopływowego
Podłączyć wąż do
zaworu wody ze
standardowym
gwintem 3/4''.
35°
45°
Poluzować nakrętkę, aby skierować wąż w
lewo lub w prawo w zależności od położe-
nia zaworu dopływu wody. Nie kierować
końcówki węża dopływowego w dół. Po
ułożeniu węża dopływowego dokręcić na-
krętkę, aby nie doszło do wycieków.
Odprowadzanie wody
124291600
Za pomocą plastikowej prowadnicy (niedo-
łączonej do urządzenia) uformować ha-
czyk na końcu węża spustowego.
Końcówkę węża spustowego można
umieścić w czterech różnych miejscach:
Na krawędzi zlewu za pomocą plasti-
kowej prowadnicy.
Plastikową prowadnicę węża należy przy-
wiązać sznurkiem do zaworu, aby wąż nie
mógł spaść podczas odprowadzania wody.
Do rozgałęzienia w syfonie zlewozmy-
waka.
Nałożyć wąż na syfon i zabezpieczyć opa-
ską zaciskową oraz uformować wąż w
podkowę, aby woda ze zlewu nie wpływała
do urządzenia.
Jeśli rozgałęzienie w syfonie nie było
wcześniej używane, należy najpierw usu-
nąć z niego zaślepkę.
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
na wysokości co najmniej 60 cm i nie
większej niż 100 cm.
MAX 100cm
Należy zawsze za-
pewnić wentylację
końcówki węża
spustowego, tzn.
wewnętrzna średni-
ca rury kanalizacyj-
nej musi być więk-
sza niż zewnętrzna
średnica węża spus-
towego. Wąż spus-
towy nie może być
zagięty.
10
www.zanussi.com
Bezpośrednio do węzła sanitarnego
zabudowanego w ścianie.
Wąż spustowy może zostać wydłużony
maksymalnie do 4 metrów. Dodatkowy
wąż oraz element łączący są dostępne w lo-
kalnym serwisie.
Przegląd połączeń
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Podłączenie do sieci elektrycznej
•Urządzenie musi zostać uziemione.
Upewnić się, że parametry elektryczne
podane na tabliczce znamionowej są
zgodne z parametrami domowej instalacji
elektrycznej.
•Używać wyłącznie prawidłowo zainstalo-
wanego gniazdka z uziemionym stykiem
ochronnym.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników ani
przedłużaczy. Istnieje ryzyko pożaru.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samo-
dzielnie przewodu zasilającego. Skontak-
tować się w tym celu z serwisem.
•Należy upewnić się, że wtyczka i przewód
zasilający nie zostały przygniecione ani
uszkodzone przez tylną ściankę urządze-
nia.
Dopilnować, aby gniazdo elektryczne było
dostępne po zakończeniu instalacji.
Przy odłączaniu urządzenia nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
•Urządzenie spełnia wymogi Dyrektyw
Wspólnoty Europejskiej.
11
www.zanussi.com
Pierwsze użycie
Upewnić się, czy podłączenia elek-
tryczne i wodne zostały wykonane
zgodne z instrukcją instalacji.
Upewnić się, czy bęben jest pusty.
Przed pierwszym praniem wybrać
program dla tkanin bawełnianych w
najwyższej temperaturze bez wkłada-
nia ubrań do pralki, aby usunąć z
bębna i zbiornika pozostałości z pro-
cesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki de-
tergentu do komory prania zasadni-
czego i włączyć pralkę.
Dostosowanie ustawień do osobistych preferencji
Alarm
Urządzenie zostało wyposażone w moduł
akustyczny emitujący sygnały w następują-
cych sytuacjach:
•zakończenie cyklu;
•wystąpienie awarii.
Stop z wodą
Szybkie
Jednoczesne naciś-
nięcie przycisków 4
oraz 5 przytrzyma-
nie ich przez około 6
sekund wyłącza
sygnał dźwiękowy
(oprócz sygnalizacji
awarii).
Ponowne naciśnięcie tych 2 przycisków
przywraca sygnał dźwiękowy.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Funkcja ta umożliwia pozostawienie urzą-
dzenia bez nadzoru, bez obawy o ryzyko do-
znania obrażeń przez dzieci lub uszkodzenia
urządzenia. Funkcja ta pozostaje włączona
również, gdy urządzenie nie pracuje.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
1. Przed naciśnięciem przycisku 9: nie bę-
dzie możliwe uruchomienie urządzenia.
2. Po naciśnięciu przycisku 9: nie będzie
możliwa zmiana programu ani opcji.
Temp.
Wirowanie
Aby włączyć lub wy-
łączyć tę opcję, na-
leży jednocześnie
nacisnąć i przez
około 6 sekund
przytrzymać przyci-
ski 2 i 3, dopóki nie
pojawi się lub znik-
nie ikona
.
Codzienna eksploatacja
Sortowanie prania
Należy przestrzegać umieszczonych na met-
kach zaleceń producenta odzieży dotyczą-
cych prania. Posortować ubrania w następu-
jący sposób: białe, kolorowe, syntetyczne,
delikatne, wełniane.
12
www.zanussi.com
Przed włożeniem prania
Ważne! Należy op-
żnić ubranie z
wszelkich metalo-
wych przedmiotów
(takich jak spinki do
włosów, agrafki,
szpilki itp.). Pozapi-
nać poszewki i za-
trzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne.
Związać długie pas-
ki lub tasiemki.
Zdjąć wszelkie ha-
czyki (np. z firanek).
•Białych i kolorowych tkanin nigdy nie nale-
ży prać razem. Białe tkaniny mogą stracić
swoją „biel” w trakcie prania.
Nowe kolorowe tkaniny mogą farbować
podczas pierwszego prania. Za pierwszym
razem powinny być więc prane oddzielnie.
Szczególnie zabrudzone miejsca zaprać
specjalnym detergentem lub pastą do pra-
nia.
Firany należy prać z zachowaniem szcze-
gólnej ostrożności.
•Skarpetki i rękawiczki należy prać w toreb-
ce lub siatce.
Wszelkie trudne do usunięcia plamy nale-
ży uprzednio zaprać.
Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną
wodą. Stare plamy odmoczyć
przez noc w
zimnej wodzie ze specjalnym detergentem,
a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do
wywabiania plam na bazie benzyny, położyć
tkaninę na miękkiej szmatce i usunąć plamę
poprzez poklepywanie tkaniny; powtórzyć
czynność wielokrotnie.
Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć
terpentyną, położyć tkaninę na miękkiej po-
wierzchni i usunąć plamę, poklepując tkani-
nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia-
nej ściereczki.
Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio-
wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro-
dek do usuwania rdzy na zimno. Należy
uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ po-
wodują one uszkodzenie struktury celulozy
oraz mają tendencję do dziurawienia tkani-
ny.
Plamy z pleśni: czyścić wybielaczem, do-
brze wypłukać (tylko tkaniny białe i kolorowe
o trwałych kolorach).
Plamy z trawy: lekko namydlić, a następnie
czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i
kolorowe o trwałych kolorach).
Plamy z atramentu i kleju: zwilżyć aceto-
nem
1)
, położyć tkaninę na miękkiej szmatce i
usunąć plamę poprzez poklepywanie tkani-
ny.
Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a
następnie użyć spirytusu skażonego. Pozos-
tałości plam należy usunąć za pomocą wy-
bielacza.
Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w
wodzie z dodatkiem detergentu, wypłukać
lub przetrzeć kwasem octowym lub cytryno-
wym i spłukać. Pozostałości plam należy
usunąć za pomocą wybielacza.
Plamy z tuszu: zależnie od rodzaju tuszu,
zwilżyć tkaninę acetonem
1)
, a następnie
kwasem octowym; pozostałości plam na bia-
łych tkaninach usunąć wybielaczem, a na-
stępnie dokładnie wypłukać.
Plamy ze smoły: najpierw czyścić odpla-
miaczem, spirytusem skażonym lub benzy-
ną, a następnie wyczyścić pastą do prania.
Otworzyć drzwi, ostrożnie pociągając za
uchwyt
Włożyć pranie
Pranie należy wkła-
dać do bębna poje-
dynczo, wytrząsając
dokładnie każdą
sztukę.
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab.
13
www.zanussi.com
Maksymalny wsad
Zalecane ilości prania podano w tabeli pro-
gramów.
Ogólne wskazówki:
Bawełna, len: bęben załadować do pełna,
ale nie przeładowywać;
Syntetyki: nie więcej niż do połowy bęb-
na;
Tkaniny delikatne i wełniane: do 1/3
bębna.
Delikatnie zamknąć drzwi
Ostrzeżenie!
Upewnić się,
czy żadne tkaniny
nie zostały przy-
trzaśnięte przez
drzwi.
Środki piorące i zmiękczające
Dobre rezultaty prania zależą również od
wybranego detergentu oraz jego ilości (tak,
aby unikać jego marnowania i chronić środo-
wisko naturalne).
Zwłaszcza, że nawet środki ulegające biode-
gradacji zawierają w swoim składzie sub-
stancje, które w zbyt dużych ilościach szko-
dzą środowisku.
Wybór odpowiedniego detergentu uzależnio-
ny jest od rodzaju tkaniny (delikatna, wełnia-
na, bawełniana, itp.), koloru, temperatury
prania i stopnia zabrudzenia ubrań przezna-
czonych do prania.
W tym urządzeniu można stosować wszyst-
kie ogólnie dostępne detergenty do prania w
pralkach automatycznych:
detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin,
detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 40°C) i wełnianych,
detergenty w płynie, najlepiej do prania w
niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub specjal-
ne tylko do tkanin wełnianych.
Szuflada na detergenty jest wyposażo-
na we wkładkę na płynne środki piorą-
ce. Nie należy używać tej wkładki w dolnym
położeniu z detergentami w żelu ani pod-
czas programów z praniem wstępnym bądź
z opcją opóźnienia rozpoczęcia programu.
We wszystkich tych przypadkach należy
użyć specjalnego dozownika lub saszetek
dołączonych do detergentu. Pod koniec cy-
klu prania należy wyjąć dozownik.
Dozowanie detergentów
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju,
ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
dości wody.
Aby dobrać odpowiednią dawkę detergentu,
należy zawsze trzymać się wytycznych na
opakowaniu.
Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
prana jest mniejsza ilość
rzeczy,
pranie jest lekko zabrudzone,
podczas prania tworzy się dużo piany.
Stopnie twardości wody
Twardość wody jest klasyfikowana w tzw.
„stopniach” twardości. Informacje o twardoś-
ci wody w danym rejonie można uzyskać w
miejscowym zakładzie wodociągowym lub
od właściwych władz lokalnych.
Jeśli stopień twardości wody jest średni lub
wysoki, zalecamy dodawanie zmiękczacza
wody, przestrzegając przy tym zawsze zale-
ceń producenta.
Jeśli woda jest miękka, należy dostosować
ilość detergentu.
Wysunąć szufladę na detergenty
Komora na de-
tergent w proszku
lub w płynie używa-
ny do prania zasad-
niczego.
Komora
na płynne dodatki
(zmiękczacz, kroch-
mal).
14
www.zanussi.com
Ostrzeżenie! Dla prania wstępnego
należy wlać detergent bezpośrednio do
bębna na rzeczy przeznaczone do prania.
Ostrzeżenie! W zależności od
używanego detergentu (płynnego lub w
proszku) należy upewnić się, że klapka w
komorze prania zasadniczego znajduje się w
odpowiednim położeniu.
Klapka detergentu w płynie lub w
proszku
DO GÓRY - klapka
ustawiona na de-
tergent w PROSZ-
KU
DO DOŁU - klapka
ustawiona na
PŁYNNY detergent
do prania zasadni-
czego
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
PUSH
R
E
M
O
V
E
TO
C
LE
A
N
Jeżeli klapka nie znajduje się w odpo-
wiednim położeniu:
•Wyjąć szufladkę. Wypchnąć krawędź
szufladki w miejscu zaznaczonym strzał-
ką (PUSH), aby ułatwić jej wyjęcie.
Klapka jest skierowana do dołu, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
proszku:
•Przekręcić klapkę
do góry. Spraw-
dzić, czy klapka
wskoczyła na
miejsce.
•Ostrożnie wsunąć
szufladę na miejs-
ce.
•Odmierzyć wyma-
ganą ilość deter-
gentu.
•Wsypać detergent
do komory prania
zasadniczego
.
Klapka jest skierowana do góry, a ist-
nieje konieczność użycia detergentu w
płynie:
•Przekręcić klapkę
do dołu.
•Ostrożnie wsunąć
szufladę na miejs-
ce.
•Odmierzyć wymaganą ilość detergentu.
W celu odmierzenia właściwej ilości
detergentu należy zawsze kierować
się wytycznymi na opakowaniu oraz
sprawdzać, czy detergent można wlać do
szufladki.
Wlać detergent do komory
nie prze-
kraczając granicy zaznaczonej na klap-
ce. Detergenty należy umieszczać we
właściwych komorach szuflady przed
rozpoczęciem prania.
15
www.zanussi.com
Ostrzeżenie! Nie należy używać klapki
w „DOLNYM” położeniu wraz z:
detergentami w żelu lub gęstymi środka-
mi;
detergentami w proszku;
programami z praniem wstępnym.
Nie należy używać detergentu w płynie,
jeżeli program prania nie zaczyna się na-
tychmiast.
We wszystkich powyższych przypad-
kach klapka musi się znajdować w
„GÓRNYM” położeniu.
Odmierzyć właściwą ilość płynu
zmiękczającego
Wlać płyn zmiękcza-
jący lub inne dodatki
do komory oznaczo-
nej
(nie przekro-
czyć znaku „MAX”
na szufladce).
Wszelkie dodatki
należy umieszczać
we właściwych ko-
morach szuflady tuż
przed rozpoczęciem
prania.
Wsunąć szufladę na detergenty
Ustawić program prania
Panel sterowania pozwala wybrać program prania i różnorodne opcje.
Po wybraniu opcji przyciskiem zapala się odpowiednia kontrolka. W innym przypadku kon-
trolka się nie świeci.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z programami
prania podano w rozdziale „Programy prania”. W przypadku wybrania niewłaściwej
funkcji trzykrotnie zamiga czerwona kontrolka przycisku 9, a na wyświetlaczu zostanie wy-
świetlony komunikat Err.
1 2 3 4 5 6 9
7 8
10
16
www.zanussi.com
1
Pokrętło wyboru pro-
gramów
Syntetyki
Delikatne
Łatwe
prasowanie
Mini 30
Jeans
Specjalne
Koce
Bawełna
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
Bawełna
Bawełna Eco
Mieszane 20°
Ustawić pokrętło wyboru programów na żądanym pro-
gramie. Pokrętło wyboru programu można obracać w
obie strony. Zielona kontrolka przycisku 9 zaczyna migać:
urządzenie zostało włączone.
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru pro-
gramów zostanie ustawione na inny program, czerwo-
na kontrolka przycisku 9 zamiga 3 razy, a na wyświetlaczu
pojawi się komunikat Err, sygnalizujący niewłaściwy wy-
bór. Urządzenie nie rozpocznie nowego programu.
•Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wy-
boru programów w położenie
.
•Aby anulować lub zmienić bieżący program, należy
wyłączyć urządzenie poprzez obrócenie pokrętła wyboru
programów w położenie
. Wybrać nowy program po-
przez obrócenie pokrętła w żądane położenie. Urucho-
mić nowy program, ponownie naciskając przycisk 9.
Woda znajdująca się w zbiorniku nie zostanie odpompo-
wana.
2
Przycisk temperatury
90°
60°
40°
30°
Temp.
Nacisnąć przycisk temperatury, aby wybrać tempera-
turę odpowiednią dla pranych tkanin.
3
Zmniejszenie prędkoś-
ci wirowania
900
1000
700
Wirowanie
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie
sugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego
programu. Nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby zmienić
prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z
inną prędkością. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
17
www.zanussi.com
4
Stop z wodą Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest
odpompowywana, co zapobiega powstaniu zagnieceń.
Przed otworzeniem drzwi należy odpompować wodę.
W celu odpompowania wody należy przeczytać infor-
macje zawarte w rozdziale „Po zakończeniu progra-
mu”.
5
Superszybkie
Szybkie
Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się odpowiednia
kontrolka.
Krótki program do lekko zabrudzonych rzeczy lub wyma-
gających jedynie odświeżenia. Dla tej opcji zaleca się
zmniejszyć wsad:
Tkaniny bawełniane 3,5 kg
Tkaniny syntetyczne i delikatne 1,5 kg
6
Dodatkowe płukanie
Dodatkowe
płukanie
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wo-
dy. Jednakże dla osób o bardzo delikatnej skórze (z aler-
gią na detergenty) konieczne może być płukanie w więk-
szej ilości wody. Nacisnąć ten przycisk, aby wykonać do-
datkowe płukanie. Zaświeci się odpowiednia kontrolka.
7
Wyświetlacz
7.1
7.2
7.3
Wyświetlacz pokazuje następujące informacje:
7.1Ikona opóźnienia rozpoczęcia programu
7.2Blokada uruchomienia Mechanizm ten umożliwia po-
zostawienie pracującego urządzenia bez nadzoru.
7.3
Czas trwania wybranego programu
Po wybraniu programu na wyświetlaczu pokazywany
jest czas trwania programu w godzinach i minutach (na
przykład
). Czas trwania programu jest obliczany
automatycznie na podstawie maksymalnego ciężaru
prania, jaki zaleca się dla każdego rodzaju tkaniny. Po
rozpoczęciu programu pozostały czas jest aktualizowa-
ny co minutę.
18
www.zanussi.com
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiedniego
przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a
następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wy-
branego programu. Czas opóźnienia rozpoczęcia pro-
gramu zmniejsza się co godzinę, a następnie, gdy do
uruchomienia pozostaje już tylko 1 godzina, co minutę.
Kody alarmowe
W razie problemów z działaniem urządzenia mogą być
wyświetlane kody alarmowe, np.
(patrz rozdział
„Rozwiązywanie problemów”).
Nieprawidłowy wybór opcji
Po wybraniu opcji niezgodnej z wybranym programem
przez kilka sekund w dolnej części wyświetlacza pojawi
się komunikat Err i zacznie migać czerwona kontrolka
przycisku 9.
Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu widoczna
jest cyfra zero (
), kontrolka drzwi 10 oraz kontrolka
przycisku 9 zgasną i można otworzyć drzwi.
8
Opóźniony start
Opóźnienie
startu
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia opóźnienie rozpo-
częcia programu o: 30 min – 60 min – 90 min, 2 godziny, a
następnie co godzinę, aż do maks. 20 godzin.
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnieniem, wówczas
przed uruchomieniem programu należy przy użyciu tego
przycisku ustawić odpowiednie opóźnienie. Wybrany czas
opóźnienia zostanie na kilka sekund wyświetlony na wy-
świetlaczu, a następnie ponownie pojawi się czas trwania
programu.
Tę opcję należy wybrać po ustawieniu programu, ale
przed jego uruchomieniem.
19
www.zanussi.com
Czas opóźnienia można zmienić lub anulować w dowol-
nym momencie przed naciśnięciem przycisku 9.
Ustawianie opóźnienia rozpoczęcia programu:
•Wybrać program i żądane opcje.
•Wybrać opóźnienie rozpoczęcia programu za pomocą
przycisku 8.
•Nacisnąć przycisk 9:
–urządzenie rozpocznie odliczanie w cyklu godzinnym.
program rozpocznie się po upływie ustawionego cza-
su.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po jego
uruchomieniu:
•Ustawić tryb PAUZA, wciskając w tym celu przycisk 9.
•Nacisnąć jeden raz przycisk 8. Na wyświetlaczu pojawi
się wskazanie
'.
•Nacisnąć ponownie przycisk 9, aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po po-
nownym wybraniu programu prania.
•Drzwi urządzenia będą zablokowane przez cały
czas opóźnienia. Jeśli zajdzie potrzeba otwarcia
drzwi, należy najpierw włączyć tryb PAUZA, nacis-
kając przycisk 9, a następnie odczekać kilka minut
przed otwarciem drzwi. Po zamknięciu drzwi po-
nownie nacisnąć ten sam przycisk.
Opóźnienia rozpoczęcia programu nie można wybrać
z programem odpompowania.
9
Start/pauza
Start /Pauza
Uruchomić program za pomocą przycisku 9
•Aby uruchomić wybrany program, należy nacisnąć
przycisk 9; odpowiednia zielona kontrolka przestanie mi-
gać. Zaświeci się kontrolka 10 oznaczająca, że urządze-
nie rozpoczęło pracę, a drzwi są zablokowane. Jeśli wy-
brano opóźnienie rozpoczęcia programu, urządzenie
rozpocznie odliczanie czasu.
•Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć
przycisk 9: odpowiednia zielona kontrolka zacznie mi-
gać. Można zmienić niektóre funkcje, zanim zostaną
wykonane przez program.
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZWH77120P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla