Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.metabo.com
1
2
3
4
de Originalbetriebsanleitung 2
en Original instructions 5
fr Notice originale 8
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
it Istruzioni originali 14
es Manual original 17
pt Manual original 20
sv Bruksanvisning i original 23
fi Alkuperäiset ohjeet 25
no Original bruksanvisning 27
da Original brugsanvisning 29
pl Instrukcja oryginalna 32
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35
hu Eredeti használati utasítás 38
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 41
LC 40
NEDERLANDSnl
12
Bescherm de acculader
tegen vocht!
Laat nooit toe dat kinderen het
apparaat gebruiken.
Kinderen dienen onder toezicht te
staan om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen uit de buurt van de
acculader resp. het werkbereik!
Bewaar uw acculader op een voor
kinderen ontoegankelijke plaats!
Trek bij rookontwikkeling of brand
in de acculader onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact!
Gebruik geen defecte accu-packs!
Zie bladzijde 1.
1Accu-pack *
2 Laadschacht
3 Waarschuwings-LED
4 Bedrijfs-LED
* niet bij de levering inbegrepen
Controleer voordat de machine in gebruik
wordt genomen of de op het typeplaatje
aangegeven spanning overeenkomt met de
netspanning.
Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken,
kunnen eenvoudige differentieelschakelaars beïn-
vloeden. Gebruik type F of hoger, met een uitscha-
kelstroom van max. 30 mA.
6.1 Automatische controle
Netstekker insteken.
De waarschuwings-LED (3) en de bedrijfs-LED (4)
branden na elkaar gedurende ca. 1 seconde.
7.1 Accu-pack laden
Het accu-pack (1) tot de aanslag in de laadschacht
(2) steken.
De bedrijfs-LED (4) knippert en het accu-pack
wordt geladen.
Wanneer het accu-pack volledig geladen is, brandt
de bedrijfs-LED (4) continu.
Het accu-pack kan in de acculader blijven zitten en
is zodoende altijd gereed voor gebruik.
8.1 Waarschuwings-LED (3) brandt continu
Accu-pack wordt niet opgeladen. Temperatuur te
hoog/te laag. Ligt de temperatuur van het accu-
pack tussen 0 °C en 50 °C, dan begint het laden
automatisch.
8.2 Waarschuwings-LED (3) knippert
Accu-pack defect. Accu-pack direct uit de
acculader nemen.
Kortsluiting tussen de laadcontacten. Contacten
op verontreiniging controleren.
Reparaties aan de acculader mogen uitsluitend
uitgevoerd worden door een erkend
elektromonteur!
Wanneer de elektrische leiding van dit apparaat
wordt beschadigd, dient hij ter voorkoming van
risico's door de producent, diens klantenservice of
een soortgelijke gekwalificeerde persoon te worden
vervangen.
Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Metabo verpakkingen zijn 100% recyclebaar.
Afgedankte acculaders en accessoires bevatten
grote hoeveelheden waardevolle grond- en
kunststoffen die eveneens gerecycled kunnen
worden.
Deze gebruiksaanwijzing is op chloorvrij, gebleekt
papier gedrukt.
Alleen voor EU-landen: Geef uw
elektrogereedschap nooit met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/
EG inzake gebruikte elektrische en elektronische
apparaten en de vertaling hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektroapparaten
gescheiden te worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
5. Overzicht
6. Inbedrijfstelling
7. Gebruik
8. Storing
9. Reparatie
10. Milieubescherming
PORTUGUÊS pt
21
Utilizar o carregador
somente em recintos
fechados!
Proteja o seu carregador
diante da humidade!
Nunca deverá permitir a utilização
do aparelho a crianças.
Crianças devem ser vigiadas para
certificar-se de que não brinquem
com o aparelho.
Manter as crianças afastadas do
carregador resp. da área de
trabalho! Guardar o carregador
fora do alcance de crianças!
Quando há formação de fumaça
ou fogo no carregador, puxar
imediatamente a ficha da rede!
Nunca utilizar um conjunto
acumulador com defeito!
Consulte a página 1.
1 Conjunto acumulador *
2 Caixa de carregamento
3 Indicador de aviso
4 Indicador de funcionamento
* não no material de fornecimento
Antes de ligar o cabo de alimentação,
verifique se a voltagem e a frequência da
rede de alimentação se adequam aos
valores inscritos na placa técnica da
ferramenta.
Aparelhos deste tipo, que geram corrente
contínua, podem influenciar interruptores diferen-
ciais simples. Utilize o tipo F ou melhor, com uma
corrente de activação de no máx. 30 mA.
6.1 Autoteste
Inserir a ficha de rede.
O indicador de aviso (3) e o indicador de
funcionamento (4) acendem um após outro, por
aprox. 1 segundo.
7.1 Carregar o conjunto de acumuladores
Inserir o conjunto acumulador (1) até ao batente na
caixa de carregamento (2).
O indicador de funcionamento (4) pisca e o
conjunto acumulador é carregado.
Depois de plenamente carregado o conjunto
acumulador, o indicador de funcionamento (4)
permanece aceso.
O conjunto acumulador pode permanecer no
carregador e desta forma sempre está pronto para
funcionar.
8.1 Indicador de aviso (3) acende de forma
contínua
O conjunto acumulador não está sendo
carregado. Temperatura demasiado alta/baixa.
Se a temperatura do conjunto de acumuladores
fica entre 0 °C e 50 °C, o processo de
carregamento inicia automaticamente.
8.2 Indicador de aviso (3) pisca
Conjunto acumulador com defeito. Remover
imediatamente o conjunto acumulador do
carregador.
Curto-circuito entre os contactos de
carregamento. Verificar se há objectos estranhos
no sistema de contacto.
As reparações no carregador só devem ser
efectuadas por pessoal qualificado!
Se o cabo de conexão à rede da ferramenta for
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por
uma pessoal com qualificação semelhante, para
evitar-se perigos.
Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de
reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo.
Os endereços poderá encontrar sob
www.metabo.com.
As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
Carregadores sem possibilidade de reparação e
acessórios contém uma apreciável quantidade de
5. Vista geral
6. Colocação em operação
7. Utilização
8. Avaria
9. Reparações
10. Protecção do meio ambiente
NORSKno
28
Barn skal holdes under oppsyn for
å unngå at de leker med maskinen.
Hold barn unna laderen og/eller
arbeidsområdet! Oppbevar
laderen utilgjengelig for barn!
Hvis det oppstår røykutvikling eller
brann i laderen, må du straks
trekke ut nettstøpselet!
Bruk aldri defekte batteripakker!
Se side 1.
1Batteri *
2Ladebrønn
3Advarsel
4Driftsindikator
* følger ikke med
Kontroller før bruk at nettspenningen og
nettfrekvensen på typeskiltet stemmer
overens med strømnettets spesifikasjoner.
Apparater som dette, som danner likestrøm,
kan påvirke enkle jordfeilbrytere. Bruk type F eller
bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA.
6.1 Selvtest
Sett støpselet i stikkontakten.
Varselindikatoren (3) og driftsindikatoren (4) lyser
etter hverandre i ca. 1 sekund.
7.1 Lade opp batteripakken
Sett inn batteripakken (1) i ladebrønnen (2) så langt
den går.
Driftsindikatoren (4) blinker, og batteripakken lades.
Hvis batteripakken er fulladet, lyser
driftsindikatoren (4) konstant.
Batteripakken kan bli i laderen og er dermed alltid
klar til drift.
8.1 Varselindikatoren (3) lyser konstant
Batteripakken lades ikke. Temperaturen er for
høy/for lav. Hvis batteripakkens temperatur ligger
mellom 0 °C og 50 °C, begynner ladingen
automatisk.
8.2 Varselindikatoren (3) blinker
Batteriet er i stykker. Ta straks batteripakken ut
av laderen.
Batteripolene har kortsluttet. Kontroller om det er
smuss på kontaktene.
Laderen må kun repareres av elektrofagfolk!
Hvis nettledningen til denne maskinen blir skadet,
må den erstattes av produsenten eller dennes
kundeservice, eller av en lignende kvalifisert
person, for å unngå skader.
Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger
reparasjon, kan du ta kontakt med en representant
fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning.
Utbrukte ladere inneholder store mengder råstoffer
og foredlede stoffer som også kan kjøres gjennom
en gjenvinningsprosess.
Denne bruksanvisning er trykt på papir som er
bleket uten klor.
Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk
forbedring.
Spenningsområder for batteripakkene = 10,8 V
Ladestrøm ........................................... = 2,3 A
Ladetid
1)
(Li-Ion-batteripakke)
1,5 Ah.................................................. = 40 min
2,0 Ah.................................................. = 53 min
4,0 Ah.................................................. = 105 min
5,2 Ah.................................................. = 138 min
1)
Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens
temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det
som er oppgitt her.
Maskin i beskyttelsesklasse II
~ Vekselstrøm
5. Oversikt
6. Før bruk
7. Bruk
8. Feil
9. Reparasjon
10. Miljøvern
11. Tekniske data
POLSKIpl
32
Instrukcja oryginalna
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
ładowarki oznaczone typem i numerem seryjnym
(LC 40: 2706...) spełniają wszystkie obowiązujące
przepisy dyrektyw
2004/108/EC (-> 19.04.2016) /
2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (->
19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU
i normy EN 60335-1, EN 60335-2-29.
Dokumentacja techniczna:
Ładowarki nadają się wyłącznie do ładowania
akumulatorów firmy Metabo.
Niniejsze urządzenie nie może być używane przez
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych ani osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, chyba że, będą nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej instrukcje, w jaki sposób należy
użytkować urządzenie.
LC 40 nadaje się do ładowania akumulatorów
litowo-jonowych (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 ogniwa).
W żadnym wypadku nie wolno próbować
ładować baterii, które nie są
przewidziane do ładowania.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowią
zujących
przepisów bezpieczeństwa pracy i dołączonych
zaleceń odnośnie bezpieczeństwa pracy.
OSTRZEŻENIE – W celu
zmniejszenia ryzyka
odniesienia obrażeń należy
przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy
przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie
następujących zaleceń
bezpieczeństwa i instrukcji może
spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia
bezpieczeństwa i instrukcje
należy zachować na przyszłość.
Przed użyciem ładowarki
należy uważnie przeczytać
wszystkie załączone
wskazówki BHP oraz instrukcję
obsługi. Dokumentów tych nie
należy wyrzucać, a ł
adowarkę
należy przekazywać wyłącznie
wraz z całą dokumentacją.
Należy zwracać uwagę
na miejsca w tekście
oznaczone tym
symbolem i służące
bezpieczeństwu osób
obsługujących, jak i
bezpieczeństwu ładowarki!
Ostrzeżenie przed
niebezpiecznym
napięciem elektrycznym!
Z uszkodzonych
akumulatorów litowo-
jonowych może wyciec
lekko kwasowa ciecz
palna!
W przypadku wydostania się
cieczy z akumulatora i
przedostania się jej na skórę
należy bezzwłocznie spłukać to
miejsce dużą ilością wody. W
przypadku przedostania się cieczy
z akumulatora do oczu należy
przepłukać je czystą wodą i
bezzwłocznie udać
się do lekarza!
1. Oświadczenie zgodności
2. Użycie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
4. Specjalne wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
POLSKI pl
33
Całkowicie naładowanego
akumulatora nie wolno ponownie
ładować! Nadmierne ładowanie
uszkadza akumulator i skraca
długość okresu użytkowania
akumulatora!
Ładowarkę należy
stosować wyłącznie w
pomieszczeniach!
Należy chronić ładowarkę
przed wilgocią!
Nie zezwalać dzieciom na
korzystanie z urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, aby zagwarantować, że
nie będą bawiły się tym
urządzeniem.
Dzieci nie mogą znajdować się w
pobliżu ładowarki względnie strefy
roboczej! Ładowarkę należy
przechowywać w taki sposób, aby
nie była dostępna dla dzieci!
W przypadku pojawienia się dymu
lub ognia w ładowarce należy
natychmiast wyciągnąć jej wtyczkę
sieciową!
Nie wolno używać żadnych
uszkodzonych akumulatorów!
Patrz strona 1.
1Akumulator *
2 Komora ładowania
3Wskaźnik ostrzegawczy
4Wskaźnik pracy
* nie objęte dostawą
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie
sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są
z cechami napięcia sieciowego w miejscu
pracy .
Urządzenia, takie jak to, które wytwarzają
prąd stały, mogą mieć wpływ na proste wyłączniki
żnicowo-prądowe. Należy używać typu F lub
lepiej, z prądem wyzwalającym o maks. 30 mA.
6.1 Autotest
Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdo.
Wskaźnik ostrzegawczy (3) oraz wskaźnik pracy (4)
zapalają się kolejno na ok. 1 sekundę.
7.1 Ładowanie akumulatora
Wsunąć akumulator (1) do oporu w komorę
ładowania (2).
Wskaźnik pracy (4) miga i akumulator jest
ładowany.
Jeśli akumulator jest całkowicie naładowany,
wskaźnik pracy (4) świeci się w sposób ciągły.
Akumulator może pozostać w ładowarce i w ten
sposób jest zawsze gotowy do pracy.
8.1 Wskaźnik ostrzegawczy (3) pali się przez
cały czas
Akumulator nie jest ładowany. Zbyt wysoka/zbyt
niska temperatura. Przy temperaturze
akumulatora z zakresu od 0 °C do 50 °C
ładowanie rozpoczyna się automatycznie.
8.2 Wskaźnik ostrzegawczy (3) miga
Akumulator jest uszkodzony. Bezzwłocznie
wyjąć akumulator z ładowarki.
•Zwarcie pomiędzy stykami ładującymi.
Sprawdzić, czy na stykach nie ma ciał obcych.
Wszelkie naprawy ładowarki mogą być
dokonywane wyłącznie przez odpowiedni
przeszkolony serwis!
W przypadku uszkodzenie przewodu zasilającego
tego urządzenia, musi on zostać wymieniony przez
producenta, jego serwis lub osobę o podobnych
kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożeń.
W sprawie naprawy elektronarzę
dzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są
podane na stronie www.metabo.com.
5. Przegląd
6. Uruchomienie
7. Użytkowanie
8. Usterka
9. Naprawy
POLSKIpl
34
Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają
procesowi recyklingu.
Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość
cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też
mogą zostać poddane procesowi recyclingu.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów domowych!
Zgodnie z wytyczną europejską 2002/96/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie
państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być
gromadzone osobno i podawane odzyskowi
surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o
ochronie środowiska.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
Zakresy napięć akumulatora ...............= 10,8 V
Prąd ładowania.................................... = 2,3 A
Czas ładowania
1)
(akumulator litowo-jonowy)
1,5 Ah..................................................= 40 min
2,0 Ah..................................................= 53 min
4,0 Ah..................................................= 105 min
5,2 Ah..................................................= 138 min
1)
W zależności od pojemności szczątkowej, jak
również temperatury akumulatora rzeczywiste
czasy ładowania mogążnić się od podanych.
Urządzenie w klasie ochrony II
~ Prąd przemienny
10. Ochrona środowiska
11. Dane techniczne
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 26 9610 - 0116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla