Barbecook Gas Barbecue Grill Barbecook Siesta 612, Siesta 612 Black Edition Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Barbecook Gas Barbecue Grill Barbecook Siesta 612 Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
2
[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie lhren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aun mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora piu vicino al
monde Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil
bli enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még
több Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesati barbecook.com, înregistrati grătarul Barbecook, iar experienta dvs.
Barbecook va fi muit îmbunătătită
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόµη περισσότερο την εµπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook” kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, registrejiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtïgãk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umoźliwienia statego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vasa izkusnja Barbecook bo se boljsa!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
3
EN - User guide .....................................................................................5
NL - Gebruiksaanwijzin
..................................................................... 17
FR - Mode d’emploi
.............................................................................31
DE - Bedienungsanleitung
..................................................................45
ES - Guía del usuario
...........................................................................59
IT - Guida all’uso
..................................................................................73
PT - Manual do utilizador
....................................................................87
SV - Bruksanvisning
..........................................................................101
DA - Brugervejledning
....................................................................... 115
FI - Käyttöopas
..................................................................................127
NO - Brukerhåndbok
.........................................................................139
HU - Használati utasítás
...................................................................151
RO - Ghid de utilizare
........................................................................163
CZ - Uživatelská příručka
.................................................................175
EL - Οδηγίες χρήσης
.........................................................................187
SK – Návod na používanie
................................................................199
ET – Kasutusjuhend
..........................................................................211
LT – Naudotojo vadovas
.................................................................... 223
LV – Lietošanas pamācība
................................................................235
PL – Instrukcja użytkownika
............................................................. 247
BG - Ръководство за потребителя
................................................259
SI – Priročnik za uporabo
.................................................................. 271
HR - Korisnički priručnik
..................................................................283
Illustrations
........................................................................................295
247
1 Zarejestruj swoje urządzenie ..........................................248
2 O niniejszej instrukcji ......................................................248
3 Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa ...........................248
Zapoznanie się i przestrzeganie instrukcji .................248
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się
z gazem .......................................................................248
Wybór odpowiedniej lokalizacji ..................................248
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..................... 248
4 Powtarzające się pojęcia ................................................248
Zwężki Venturiego .......................................................248
Pokrywy palnika ..........................................................249
Emalia .........................................................................249
Wybuchy płomieni ......................................................249
5 Montaż urządzenia .......................................................... 249
Instrukcje dot. bezpieczeństwa ..................................249
Montaż urządzenia ...................................................... 249
6 Podłączanie gazu do urządzenia ....................................249
Która butla, wąż i regulator? .......................................249
Instrukcje dot. bezpieczeństwa ..................................249
Podłączanie węża do urządzenia ................................ 249
Podłączanie węża i butli do regulatora .......................250
Wymiana butli .............................................................251
7 Sprawdzanie pod kątem nieszczelności gazu ................251
Dlaczego przeprowadzać kontrolę pod kątem
nieszczelności gazu?
..................................................251
Kiedy należy przeprowadzić kontrolę pod kątem
nieszczelności gazu? ..................................................251
Instrukcje dot. bezpieczeństwa ..................................251
Potrzebne materiały ....................................................251
W celu przeprowadzenia kontroli pod kątem
nieszczelności gazu ....................................................251
W przypadku nieszczelności gazu .............................. 251
8 Przygotowanie urządzenia do użytku .............................252
Przed każdym użyciem ...............................................252
Przed pierwszym użyciem (po długim okresie
przechowywania)
........................................................252
Przepalanie urządzenia ...............................................252
9 Zapalanie palników .........................................................252
Instrukcje dot. bezpieczeństwa ..................................252
Zapalanie palników głównych ..................................... 252
Zapalanie palnika bocznego ......................................253
Zapalanie palnika rusztu .............................................253
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się
z gazem .......................................................................253
Ponowne zapalanie palników......................................254
Kontrola płomieni ........................................................ 254
10 Przydatne wskazówki i porady .......................................254
Podgrzewanie urządzenia ...........................................254
Zapobieganie przywieraniu żywności .........................254
Grillowanie bezpośrednie i pośrednie .........................254
Grillowanie z zamkniętą pokrywą ..............................254
Kontrolowanie temperatury .........................................254
Korzystanie ze stref ciepła ..........................................254
Pieczenie żywności na ruszcie ...................................255
Unikanie wybuchów płomieni .....................................255
11 Konserwacja urządzenia .................................................255
Czyszczenie kratki ......................................................255
Czyszczenie kotła .......................................................255
Czyszczenie palników i zwężek Venturiego ................255
Konserwacja części pokrytych emalią, stalą
nierdzewną, chromem oraz malowanych proszkowo.... .. 256
Przechowywanie urządzenia ....................................... 256
Przechowywanie butli z gazem ................................... 256
Zamawianie części zamiennych .................................256
12 Gwarancja .......................................................................256
Zakres gwarancji ......................................................... 256
Wyłączenie gwarancji..................................................257
13 Specyfikacje echniczne .................................................257
Tabliczka znamionowa ................................................ 257
Średnice dyfuzora ....................................................... 257
14 Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................257
PL - INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA
248
1 ZAREJESTRUJ SWOJE URZĄDZENIE
Dziękujemy za zakupienie grilla węglowego Barbecook! Cały,
nowy świat czeka na ciebie, zarówno w zaciszu przyrody
jak i wśród zgiełku miasta. Zostań mistrzem grillowania w
naszej społeczności #barbecook i pozwól nam ocenić twoje
umiejętności grillowania.
Zarejestruj swój grill węglowy Barbecook online i uzyskaj dzięki
temu następujące korzyści:
Dostęp do pełnego podręcznika użytkownika i możliwość
poznania każdego elementu urządzenia.
Korzyści wynikające ze spersonalizowanego serwisu
posprzedażowego, co umożliwia szybkie znajdowanie
części zamiennych i profi ów w postaci optymalnej usługi
gwarancyjnej.
Informacje o aktualizacjach produktu i dostępność do
wskazówek, porad oraz inspiracji grillowych, dzięki czemu
zostaniesz mistrzem grillowania.
Gotowy na wyzwanie? Zarejestruj swój produkt i przyłącz się do
społeczności #barbecook!
Dalsze informacje o rejestracji urządzenia, moż
na
sprawdzić pod adresem www.barbecook.com.
Firma Barbecook szanuje twoją prywatność. Twoje dane
nie zostaną sprzedane, nie będą rozpowszechniane lub
udostępniane stronom trzecim.
2 O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Instrukcja ta składa się z dwóch części.
Pierwszą część właśnie Państwo czytają. Obejmuje ona
instrukcje montażu, korzystania i konserwacji urządzenia.
Druga część zaczyna się na stronie 295. Obejmuje ona
wszystkie rodzaje rysunków dot. urządzenia (widoki
urządzenia rozłożonego na części, rysunki montażowe ... ),
które są opisane w niniejszej instrukcji.
3 WAŻNE INSTRUKCJE DOT.
BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Zapoznanie się i przestrzeganie instrukcji
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać
instrukcje. Należy zawsze przestrzegać dokładnie instrukcji.
Montaż lub korzystanie z urządzenia w inny sposób mogą
spowodować pożar lub uszkodzenie materia/u.
Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem
instrukcji (nieprawidłowy montaż, niewłaściwe użycie,
niewystarczająca konserwacja) nie są objęte gwarancją.
3.2 Zachować ostrożność podczas
obchodzenia się z gazem
Praca z gazem jest całkowicie bezpieczna, jednak wymaga
dodatkowej ostrożności:
Zawsze przechowywać butle gazowe na zewnątrz w
dobrze wentylowanym miejscu. Upewnić się, że nie są
one wystawione na działanie nadmiernego ciepła lub
bezpośrednich płomieni słonecznych.
Nigdy nie przechowywać butli gazowej lub zapasowej butli
gazowej w szafce urządzenia.
Nigdy nie przechowywać zapasowej butli gazowej w pobliżu
urządzenia podczas korzystania z niego.
Zawsze zakręcać zasilanie gazowe w butli gazowej po
każdym użyciu.
Nigdy nie palić w pobliżu używanego urządzenia gazowego
lub w pobliżu butli gazowej (pełnej/pustej).
W prypadku wyczuwania gazu niezwłocznie zamknąć
zasilanie gazowe, zgasić wszystkie płomienie i otworzyć
pokrywę urządzenia. Jeśli zapach się utrzymuje,
skontaktować się z dostawcą gazu lub strażą poż
arną.
3.3 Wybór odpowiedniej lokalizacji
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na zewnątrz.
Korzystanie wewnątrz, nawet w garażu lub szopie, może
spowodować zatrucie tlenkiem węgla.
Podczas wyboru lokalizacji na zewnątrz należ
y zawsze:
Umieścić urządzenie w odległości co najmniej trzech
metrów od budynku, w otwartym i dobrze wentylowanym
obszarze.
Należy upewnić się, że zapewniony jest swobodny przepływ
powietrza do palników oraz otworów dopływu powietrza w
kotle przez cały czas.
Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się pod konstrukcją
podwieszaną (ganek, zadaszenie ... ) lub pod listowiem.
Umieścić urządzenie na twardej i stabilnej powierzchni.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na poruszającym się
pojeździe (łódź, przyczepa ... ).
3.4 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Wyłącznie do używania na zewnątrz pomieszczeń.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcje.
Urządzenia nie należy przenosić, gdy jest używane.
Urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru, gdy jest
używane, szczególnie w obecności dzieci i zwierząt.
OSTRZEŻENIE: dostępne części mogą być bardzo gorące.
Należy trzymać z dala małe dzieci.
Podczas obsługi gorących części należy stosować
odpowiednie zabezpieczenie (pokrywa, ruszt ... ).
Podczas używania to urządzenie należy trzymać z dala od
łatwopalnych materiałów.
Nie należy używać w urządzeniu gazowym drewna, węgla,
kamieni wulkanicznych lub brykietów ceramicznych.
Nie należy używać urządzenia po alkoholu lub narkotykach.
Po użyciu należy wyłączyć gaz zakręcając zawór butli.
Urządzenia nie wolno modyfi ować.
4 POWTARZAJĄCE SIĘ POJĘCIA
Niniejsza część obejmuje definicje niek órych mniej popularnych
pojęć. Pojęcia te są stosowane w róż
nych tematach niniejszej
instrukcji.
4.1 Zwężki Venturiego
Zwężki Venturiego to niewielkie rurki dołączone do wejścia
palników. Z boku zwężek Venturiego znajduje się otwór. Jest on
widoczny po stronie głównych palników oraz palnika bocznego:
249
Gaz docierający do palników przechodzi przez zwężki
Venturiego. Dzięki otworom po bokach gaz jest mieszany z
powietrzem i - w rezultacie - z tlenem. Jest to niezbędne w
celu umoż
liwienia dobrego zapłonu w palnikach: wyłącznie
prawidłowa mieszanina gazu i tlenu zapewnia prawidłowy zapłon
i będzie skutkować odpowiednim płomieniem.
4.2 Pokrywy palnika
Pokrywy palnika to pokrywy montowane nad palnikami
urządzenia. Zabezpieczają one palniki przed kapiącym
tłuszczem. Otwory znajdujące się z boków pokryw
rozprowadzają również ciep/o po grillu, dzięki czemu nagrzewa
się on szybciej i bardziej równomiernie.
4.3 Emalia
Niektóre części urządzenia są pokryte warstwą stopionego
szk/a, zwanego emalią. Emalia zabezpiecza znajdujący się
pod nią metal przed korozją. Emalia jest materia/em o wysokiej
jakości: jest odporna na rdzę, nie blaknie pod wpływem działania
wysokiej temperatury i jest bardzo łatwa w konserwacji.
Ze względu na to, że emalia jest mniej elastyczna ni
ż
metal, który został nią pokryty, fragmenty emalii mogą
odprysnąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia
się z urządzeniem. W celu uniknięcia problemów należ
y
zachować ostroż
ność podczas montażu emaliowanych
części i zawsze konserwować emalię w sposób opisany
w dalszej części tej instrukcji.
4.4 Wybuchy płomieni
Wybuchy płomieni to nagle płomienie, które wystrzelają z kotła
podczas grillowania. Są one zazwyczaj powodowane przez
kapiący tłuszcz lub marynatę.
5 MONTAŻ URZĄDZENIA
5.1 Instrukcje dot. bezpieczeństwa
Nie należy modyfi ować urządzenia podczas jego montażu.
Jest to bardzo niebezpieczne i z tego względu zabronione
jest modyfi owanie części, które są wstępnie zmontowane i/
lub uszczelnione przez producenta.
Należy zawsze dokładnie przestrzegać instrukcji montażu.
Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowy montaż
urządzenia. Uszkodzenia spowodowane w wyniku
nieprawidłowego montażu nie są objęte gwarancją.
5.2 Montaż urządzenia
Niezbędny jest wkrętak krzyżakowy, śrubokręt plaski oraz bateria
AA (zapłonnik elektryczny). Baterie nie zostały dostarczone wraz
z urządzeniem.
1. Umieścić urządzenie na płaskiej i czystej powierzchni.
2. Zmontować urządzenie w sposób przedstawiony na
rysunkach montażowych. Można je znaleźć w drugiej części
instrukcji, pod widokiem urządzenia rozebranego na części.
Należ
y zachować ostrożność podczas montażu części
emaliowanych. Narzędzia i śruby mogą uszkodzić emalię.
Należ
y użyć dostarczonych w zestawie podkładek z
materia/u w celu zabezpieczenia emalii wokół śrub.
W opakowaniach typu blister może znajdowa
ć się więcej
śrub niż jest wymagane. Śruby można pozostawić po
montażu.
Pakiet zawiera zestaw awaryjny z częściami zapasowymi
do montażu (śruby, wkręty, podkładki fib owe ... ) Moż
na
z nich korzystać w razie zgubienia lub uszkodzenia
niektórych części.
6 PODŁĄCZANIE GAZU DO URZĄDZENIA
6.1 Która butla, wąż i regulator?
Przed podłączeniem gazu do urządzenia, należy zakupić butlę z
gazem, wąż i regulator ciśnienia. W tabeli poniżej pokazano jaką
butlę, wąż i regulator należ
y używać.
W Belgii (BE) na przykład, należ
y używać butlę z propanem z
wężem i regulatorem do ciśnienia 37 mbar lub butlę z butanem z
wężem i r
egulatorem do ciśnienia 28-30 mbar.
Ten grill został wyregulowany do działania w z butlami z
butanem/propanem o wadze 4,5 do 15 kg i odpowiednim
regulatorem niskociśnieniowym. Zalecamy zasilanie
urządzenia propanem. Propan oferuje wysokiej jakości
spalanie i mniejszą wrażliwość na mróz. Wysokość H butli
musi wynosić poniżej 58 cm, nie
zależnie od szerokości
butli lub średnicy D.
Regulator ciśnienia i butlę z gazem należ
y zakupić razem.
Nie wszystkie regulatory pasują do wszystkich cylindrów
Należ
y używać wąż do gazu i regulator z homologacją dla
kraju, gdzie będą używane.
6.2 Drošības norādījumi
Nigdy nie podłączać butli bezpośrednio do urządzenia.
Zawsze w pierwszej kolejności zamontować regulator
ciśnienia na butli.
Nigdy nie modyfi ować wstępnie zmontowanych lub
uszczelnionych części butli, węż
a lub regulatora ciśnienia.
ż powinien być jak najkrótszy (maksymalnie 1,5 m), aby
zapobiec przeciągania go po gruncie.
- ża nigdy nie należy zniekształcać lub skręcać. Węża
nie należy ciągnąć lub nakłuwać. Wąż należy trzymać z
dala od wszelkich części grilla, które mogą są gorące.
Należy sprawdzić, czy elastyczny wąż rozciąga się
normalnie, bez skręcania lub pociągania.
- Należy go wymienić po jego uszkodzeniu lub
pęknięciu, gdy wymagają tego krajowe przepisy lub po
zakończeniu okresu przydatności (np. Francja)
Butla powinna znajdować się zawsze w pozycji pionowej.
Nigdy nie należy otwierać zaworu zasilania gazem.
Po każdej zmianie przyłącza gazowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków gazu. Sprawdź “7 Sprawdzanie
wycieków gazu”.
6.3 Podłączanie węża do urządzenia
Francja:
To urządzenie może być używane z dwoma typami elastycznych
węży:
Elastyczny wąż przeznaczony do podłączenia na króćcu
pierścieniowym po stronie grilla i regulatora, trzyma mocno
dzięki kołnierzom (zgodnie z
e standardem XP D 36-110),
zalecana długość 1,25 m.
Elastyczny wąż (zgodnie ze standardem XP D 36-112)
spasowany z gwintowaną nakrętką G 1/2 do zamocowania
od strony grilla i gwintowaną nakrętką M 20x1,5 do
zamocowania od strony regulatora, zalecana długość 1,25 m.
ES, GB,, IE, PT, BE,
FR, LU, IT, CY
DK, GR, NO, SE, EE,
LT, LV, MT,HU, SI, NL
Butan, 30 mbar
Propan, 37 mbar /
Butan, 28-30 mbar
DE, CZ, SK
Butan, 50 mbar
PL
Propan, 37 mbar
Kraj
Butla, wÿ i regulator
250
Inne kraje:
Powinien być używany z elastycznym wężem, odpowiednim do
używania z butanem i propanem. Długość węża nie powinna
przekraczać 1,50 m.
W celu podłączenia węż
a do urządzenia należy zamontować
złączkę na rurze gazowej urządzenia. Urządzenie jest
dostarczone z dwoma złączkami, obydwoma przeznaczonymi
do poszczególnych krajów:
Jeśli kraj nie znajduje się w tabeli, korzystać ze zł
ączki
zgodnej z krajowymi normami.
6.3.1 złąCzKA A
Wymagany jest klucz 19 mm oraz wkrętak krzyżakowy.
1. Wkręcić złączkę na rurę gazową urządzenia (A) i dokręcić
kluczem 19 mm (B).
2. Nasunąć wąż na złączkę (C) i dokręcić pierścień zaciskowy
przy użyciu wkrętaka krzyżakowego.
6.3.2 złąCzKA B
Wymagany jest klucz 22 mm oraz klucz nastawny.
1. Wkręcić złączkę na rurę gazową urządzenia (A) i dokręcić ją
kluczem 22 mm (B).
2. Wkręcić wąż gazowy na złączkę (C) i dokręcić przy użyciu
dwóch kluczy. Przytrzymać złączkę kluczem 22 mm,
dokręcając wąż kluczem nastawnym (D).
6.4 Podłączanie węża i butli do regulatora
W zależności od rodzaju stosowanego regulatora ciśnienia
niezbędny będzie wkrętak krzyżakowy i/lub klucz nastawny.
1. Podłączyć wąż do regulatora ciśnienia. Należy wykonać
jedną z poniższych czynności:
Jeśli na wężu znajduje się pierścień zaciskowy, nasunąć
wąż na regulator i dokręcić pierścień zaciskowy przy
użyciu wkrętaka krzyżakowego (A).
Jeśli na wężu znajduje się nakrętka, wkręcić wąż
na regulator i dokręcić nakrętkę przy użyciu klucza
nastawnego (B).
2. Podłączyć regulator c1smema do butli gazowej. Należy
wykonać jedną z poniższych czynności:
Jeśli regulator posiada nakrętkę, wkręcić regulator w
prawo na butlę i dokręcić nakrętkę przy użyciu klucza
nastawnego (C).
Jeśli regulator posiada gwint, wkręcić regulator w lewo
na butlę (D).
Używać moż
na jedynie regulatory zgodne ze standardem
EN 16129.
C
D
A
B
A
B
C
D
Złączka
Złączka A
Złączka B
Kraj
FR
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI
BA
251
6.5 Wymiana butli
1. Zamknąć zasilanie gazowe i ustawić wszystkie pokręt/a
sterujące w położeniu OFF (WY
Ł.).
2. Odłączyć pustą butlę i podłączyć pełną.
3. Sprawdzić butlę, wąż i połączenia gazowe pod kątem nieszczelności.
Patrz "7 Sprawdzanie pod kątem nieszczelności gazu".
Uwaga, podczas zmiany cylindra gazowego, należ
y to
zawsze wykonywać z dala od wszelkich źródeł zapłonu.
7 SPRAWDZANIE,POD KĄTEM
NIESZCZELNOSCI GAZU
7.1 Dlaczego przeprowadzać kontrolę
pod kątem nieszczelności gazu?
Propan i butan są cięższe od powietrza. Z tego względu
nie unoszą się w przypadku ulatniania się z urządzenia.
W szczególności w bezwietrzne dni nieszczelność może
spowodować gromadzenie się gazu w pobliżu urządzenia.
Nagromadzony gaz może następnie zapalić się i wybuchnąć.
7.2 Kiedy należy przeprowadzić kontrolę
pod kątem nieszczelności gazu?
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie
nieużywania urządzenia.
Należy r
ównież sprawdzić urządzenie pod kątem
nieszczelności gazu w przypadku jego montażu przez dealera.
Podczas każdej wymiany podzespołu gazowego.
Co najmniej raz w roku, najlepiej na początku sezonu.
7.3 Instrukcje dot. bezpieczeństwa
Umieścić urządzenie na zewnątrz w dobrze wentylowanym
miejscu. Upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują
się płomienie ani źródła ciep/a.
Nigdy nie używać zapalniczki ani zapałek w celu
sprawdzenia występowania nieszczelności gazu.
Nie palić papierosów ani nie zapalać palników podczas
sprawdzania występowania nieszczelności gazu.
7.4 Potrzebne materiały
W celu sprawdzenia pod kątem nieszczelności gazu potrzebne są:
Ciecz testowa. Można skorzystać z gotowego sprayu do
wykrywania nieszczelności lub mieszaniny wody (50%) z
ynem do mycia naczy
ń (50%).
Narzędzie do wykrywania nieszczelności dostarczone z
urządzeniem. Stosuje się je do wyssania cieczy testowej i
naniesienia jej na sprawdzane podzespoły lub po
łączenia gazowe.
7.5 W celu przeprowadzenia kontroli pod
kątem nieszczelności gazu
Sprawdzić pod kątem nieszczelności gazu, nanosząc ciecz testową
na wszystkie podzespoły oraz połączenia gazowe. Powstawanie
pęcherzyków powietrza na poszczególnych podzespołach lub
połączeniach oznacza nieszczelność gazu:
Aby sprawdzić, czy występuje nieszczelność gazu, należ
y
przeprowadzić poniższą procedurę:
1. Umieścić urządzenie na zewnątrz.
2. Przygotować narzędzie do badania nieszczelności oraz
ciecz testową (spray do wykrywania nieszczelności lub
mieszaninę wody z mydłem).
3. Otworzyć pokrywę i ustawić wszystkie pokrętła sterujące w
położeniu OFF (WY
Ł.).
4. Otworzyć delikatnie zasilanie gazowe. Obrócić zawór butli
gazowej o jeden obrót.
5. Wyssać niewielką ilość cieczy testowej przy użyciu
narzędzia do wykrywania nieszczelności i nanieść ją na
obszar poddawany kontroli. Należy sprawdzić:
Spoiny na butli gazowej (A)
ż (B)
Połączenia pomiędzy butlą a regulatorem ciśnienia oraz
pomiędzy regulatorem ciśnienia a wężem (C)
Połączenia pomiędzy wężem a urządzeniem (D)
Regulator ciśnienia oraz złączki mogą się róż
nić od tych
przedstawionych na rysunku.
6. Należy wykonać jedną z poniższych czynności:
W przypadku wykrycia nieszczelności kontynuować w
sposób opisany w " W przypadku nieszczelności gazu".
W przypadku braku nieszczelności zamknąć zasilanie
gazowe, dokładnie przepłukać wszystkie podzespoły
wodą oraz dobrze je osuszyć.
7.6 W przypadku nieszczelności gazu
1. Zamknąć zasilanie gazowe i wykonać jedną z poniższych
czynności:
W przypadku wykrycia nieszczelności jednego z połączeń
dokręcić to połączenie.
W przypadku wykrycia nieszczelności butli lub węża
wymienić butlę lub wą
ż.
2. Ponownie sprawdzić połączenie lub podzespół, w którym
wykryto nieszczelność.
3. Jeśli nie można usunąć nieszczelności, skontaktować się z
dealerem Barbecook. Nie używać urządzenia aż do czasu
usunięcia nieszczelności.
W celu znalezienia listy dealerów Barbecook należ
y
odnieść się do www.barbecook.com.
252
8 ZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO
UZYTKU
8.1 Przed każdym użyciem
Podczas każdego korzystania z urządzenia należy upewnić się, że:
Urządzenie znajduje się w odpowiednim miejscu. Patrz "3.3
Wybór odpowiedniej lokalizacji".
ż gazowy nie ciągnie się po ziemi i nie styka się z gorącą
powierzchnią lub kapiącym tłuszczem.
Kocioł jest czysty. Zalecamy czyszczenie kotła po każdym
użyciu. Patrz "11 .2 Czyszczenie kotła".
Palniki i zwężki Venturiego nie są zablokowane przez
gniazda owadów lub sieci pająków. Patrz "11.3 Czyszczenie
palników i zwężek Venturiego".
Palniki są prawidłowo zmontowane. Zwężki Venturiego
muszą być umieszczone nad otworami zaworów gazowych.
W celu uzyskania całkowitej pewności, że poł
ączenia
gazowe są prawidłowe, należy sprawdzić urządzenie pod
kątem nieszczelności gazu przed każdym użyciem. Patrz
"7 Sprawdzanie pod kątem nieszczelności gazu".
8.2 Przed pierwszym użyciem (po długim
okresie przechowywania)
W przypadku pierwszego użycia lub po długim okresie
nieużywania urządzenia należy wykonać dodatkowe kontrole:
Należy przeczytać ze zrozumieniem i sprawdzić wszystkie
instrukcje w niniejszej instrukcji obsługi (wyłącznie w
przypadku pierwszego użycia).
Sprawdzić urządzenie pod kątem nieszczelności gazu. Patrz
"7 Sprawdzanie pod kątem nieszczelności gazu".
Należy r
ównież sprawdzić urządzenie pod kątem
nieszczelności gazu w przypadku jego montażu przez
dealera.
Oczyścić palniki i zwężki Venturiego (wyłącznie w przypadku
pierwszego użycia po długim okresie przechowywania).
Patrz "11.3 Czyszczenie palników i zwężek Venturiego".
Zapalić urządzenie przed umieszczeniem na nim żywności
(wyłącznie w przypadku pier
wszego użycia). Patrz
"8.3 Przepalanie urządzenia".
8.3 Przepalanie urządzenia
Dzięki przepalaniu urządzenia przed pierwszym użyciem
usuwane są z niego pozostałości smarów produkcyjnych. Należy
wykonać poniższe kroki:
1. Zapalić palniki główne i ustawić pokrętła sterujące w
położeniu HIGH (WYSOKIM). Patrz "9.2 Zapalanie palników
głównych".
2. Zamknąć pokrywę i pozostawić urządzenie na 15 minut. Nie
należy jeszcze umieszczać żywności na kratce.
3. Po 15 minutach otworzyć pokrywę i pozostawić urządzenie
palące się przez kolejne 5 minut (pokrętła sterujące nadal są
ustawione w położeniu HIGH (WYSOKIM)).
4. Po 5 minutach urządzenie jest gotowe do użytku. Można
teraz umieścić żywność na grillu.
9 ZAPALANIE PALNIKÓW
W celu zapalenia palników przy użyciu zapłonnika
elektrycznego należy zamontować baterię AA w
zapalniku. Bateria nie została dostarczona wraz z
urządzeniem. Obudowa baterii zapalarki znajduje się
wewnątrz drzwi przednich z prawej strony stołu.
9.1 Instrukcje dot. bezpieczeństwa
Przed zapaleniem urządzenia wykonać wszystkie czynności
kontrolne wymienione w "8 Przygotowanie urządzenia do użytku".
Upewnić się, że pokrywa jest zawsze otwarta podczas
zapalania palnika.
Nigdy nie pochylać się nad palnikiem podczas jego
zapalania.
9.2 Zapalanie palników głównych
9.2.1 KorzystAnie z zApłonniKA
1. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników
głównych w położeniu OFF (WYŁ.).
2. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi t
o
ustabilizowanie się gazu.
3. Nacisnąć pokrętło sterujące jednego palnika, ustawić je w
położeniu HIGH (WYSOKIM) i przytrzymać przez chwilę.
Wbudowany zapłonnik wytworzy iskry, które spowodują
zapalenie się palnika.
Należy zawsz
e zapalać jeden palnik główny, aby od niego
rozpocząć. Nigdy nie zapalać jednocześnie wszystkich
palników głównych.
4. Jeśli palnik nie zapali się po trzech próbach, ustawić jego
pokrętło sterujące w położeniu OFF (WYŁ.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście
nagromadzonego gazu.
5. Ponowić próbę zapalenia palnika. Jeśli palnik nadal się
nie zapala, spróbować zapalić go przy użyciu zapałki lub
odnieść się do “14 Wykrywanie i usuwanie usterek” w celu
określenia przyczyny problemu.
9.2.2 KorzystAnie z zApAłeK
1. Umieścić zapałkę w uchwycie na zapałkę.
2. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętła sterujące palników
głównych w położeniu OFF (WYŁ
.).
3. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to
ustabilizowanie się gazu.
4. Zapalić zapałkę i przytrzymać ją w odległci 13 mm od palnika.
253
5. Ustawić pokrętło sterujące palnika w położeniu HIGH (WYSOKIM).
Należ
y zawsze zapalać jeden palnik główny, aby od niego
rozpocząć. Nigdy nie zapalać jednocześnie wszystkich
palników głównych.
6. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu 5 sekund, ustawić jego
pokrętło sterujące w położeniu OFF (WY
Ł.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście
nagromadzonego gazu.
7. Ponowić próbę zapalenia palnika. Jeśli palnik nadal się nie
zapala, należy odnieść się do "14 Wykrywanie i usuwanie
usterek" w celu określenia przyczyny problemu.
8. Po zapaleniu jednego palnika zapalić pozostałe, ustawiając
ich pokrętła sterujące w położeniu HIGH (WY
SOKIM).
9.3 Zapalanie palnika bocznego
Na palniku bocznym można ustawiać garnki o
maksymalnej wadze 9 kg, maksymalnej średnicy 220 mm
i minimalnej średnicy 120 mm.
9.3.1 KorzystAnie z zApłonniKA
1. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętło sterujące palnika
bocznego w położeniu OFF (WYŁ.).
2. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to
ustabilizowanie się gazu.
3. Nacisnąć pokrętło sterujące palnika bocznego, ustawić je
w położeniu HIGH (WYSOKIM) i przytrzymać przez chwilę.
Wbudowany zapłonnik wytworzy iskry, które spowodują
zapalenie się palnika bocznego.
4. Jeśli palnik nie zapali się po trzech próbach, ustawić jego
pokrętło sterujące w położeniu OFF (WYŁ.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście
nagromadzonego gazu.
5. Ponowić próbę zapalenia palnika bocznego. Jeśli palnik
nadal się nie zapala, spróbować zapalić go przy użyciu
zapałki lub odnieść się do “14 Wykrywanie i usuwanie
usterek” w celu określenia przyczyny problemu.
9.3.2 KorzystAnie z zApAłeK
1. Umieścić zapałkę w uchwycie na zapałkę.
2. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętło sterujące palnika
bocznego w położeniu OFF (YVYŁ.).
3. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to
ustabilizowanie się gazu.
4. Zapalić zapałkę i przytrzymać ją w odległości 13 mm od
palnika bocznego.
5. Ustawić pokrętło sterujące palnika bocznego w położeniu
HIGH (YVYSOKIM).
6. Jeśli palnik boczny nie zapali się w ciągu 5 sekund, ustawić
jego pokręt/o sterujące w położeniu OFF (YVYŁ.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście
nagromadzonego gazu.
7. Ponowić próbę zapalenia palnika bocznego. Jeśli palnik
nadal się nie zapala, należy odnieść się do "14 Wykrywanie i
usuwanie usterek" w celu określenia przyczyny problemu.
9.4 Zapalanie palnika rusztu
Przed rozpoczęciem korzystania z palnika rusztu należy
zamontować dwie baterie D w silniku palnika rusztu.
Baterie te nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
9.4.1 KorzystAnie z zApłonniKA
1. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętło sterujące palnika
rusztu w położeniu OFF (WYŁ.).
2. Zdemontować kratki i nadstawkę do grilla z urządzenia i
położyć je z boku.
3. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to
ustabilizowanie się gazu.
4. Ustawić pokrętło sterujące palnika rusztu w połeniu HIGH
(WYSOKIM) i przytrzymać prz
ez chwilę. Wbudowany zapłonnik
wytworzy iskry, które spowodują zapalenie się palnika rusztu.
5. Jeśli palnik nie zapali się po trzech próbach, ustawić jego
pokrętło sterujące w położeniu OFF (WYŁ.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście
nagromadzonego gazu.
6. Ponowić próbę zapalenia palnika rusztu. Jeśli palnik nadal
się nie zapala, spróbować zapalić go przy użyciu zapałki lub
odnieść się do “14 Wykrywanie i usuwanie usterek” w celu
określenia przyczyny problemu.
9.4.2 KorzystAnie z zApAłeK
1. Umieścić zapałkę w uchwycie na zapałkę.
2. Otworzyć pokrywę i ustawić pokrętło sterujące palnika
rusztu w położeniu OFF (WYŁ.).
3. Jeśli nie jest zapalony żaden inny palnik, otworzyć
zasilanie gazowe i odczekać dziesięć sekund. Umożliwi to
ustabilizowanie się gazu.
4. Zapalić zapałkę i przytrzymać ją z prawej strony palnika rusztu.
5. Ustawić pokrętło sterujące palnika rusztu w położeniu HIGH
(WYSOKIM).
6. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu 5 sekund, ustawić jego
pokrętło sterujące w położeniu OFF (WY
Ł.), zamknąć
zasilanie gazowe i odczekać 5 minut. Umoż
liwi to ujście
nagromadzonego gazu.
7. Ponowić próbę zapalenia palnika rusztu. Jeśli palnik nadal
się nie zapala, należy odnieść się do “14 Wykrywanie i
usuwanie usterek” w celu określenia przyczyny problemu.
9.5 Wyłączanie palników
W przypadku zaprzestania korzystania z palników należy je
wyłączyć. Należy wykonać poniższe kroki:
1. Zamknąć zasilanie gazowe.
2. Ustawić pokręt/a sterujące palników w położeniu OFF (YVYŁ.).
Odłączenie w pierwszej kolejności zasilania gazowego
gwarantuje, że w urządz
eniu nie ma gazu.
254
9.6 Ponowne zapalanie palników
W przypadku zgaśnięcia palników podczas korzystania należy
wykonać poniższe kroki:
1. Otworzyć pokrywę i zamknąć zasilanie gazowe.
2. Ustawić wszystkie pokrętła sterujące w połeniu OFF (YVYŁ.)
i odczekać 5 minut. Umożliwi to ujście nagromadzonego gazu.
3. Ponownie zapalić palnik(i).
9.7 Kontrola płomieni
Podczas każdego zapalenia palnika należy sprawdzić jego
płomienie. Idealny płomień jest niemal całkowicie niebieski, z
niewielką ilością koloru żółtego w górnej części. Sporadyczne
żółte płomienie są zjawiskiem normalnym i nie są szkodliwe.
W przypadku problemów z płomieniami należ
y wykonać jedną z
poniższych czynności, aby je rozwiązać:
10. PRZYDATNE WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Podgrzewanie urządzenia
Podgrzewanie urządzenia gwarantuje, że grill jest wystarczająco
gorący w momencie umieszczania w nim żywności. Należ
y
wykonać poniższe kroki:
1. Zapalić palnik(i) i ustawić jego/ich pokręt/of-a sterujące w
położeniu HIGH (YVYSOKIM).
2. Zamknąć pokrywę i pozostawić urządzenie na dziesięć minut.
3. Po dziesięciu minutach otworzyć pokrywę i umieścić
żywność na kratce.
4. Jeśli potrzebna jest mnieisza ilość ciepła, ustawić pokręt/
of-a sterujące w niższym położeniu.
10.2 Zapobieganie przywieraniu żywności
Aby zapobiec przywarciu żywności do grilla:
Należy pokryć żywność delikatnie olejem przy pomocy
pędzla przed umieszczeniem jej na grillu. Można również
pokryć olejem sam grill.
Należy podgrzać urządzenie. Im cieplejszy jest grill przed
umieszczeniem na nim żywności, tym mniej żywności
przywrze.
Nie odwracać zbyt szybko żywności. Należy poddać ją
najpierw działaniu ciep/a.
10.3 Grillowanie bezpośrednie i pośrednie
W zależności od rodzaju przygotowywanej żywności oraz sposobu
jej przygotowania, można grillować bezpośrednio lub pośrednio:
Podczas grillowania pod zamkniętą pokrywą zawsze
sprawdzać termometr pokrywy, aby upewnić się, że
urządzenie nie stanie się zbyt gorące. Patrz
"10.5 Kontrolowanie temperatury".
10.4 Grillowanie z zamkniętą pokrywą
Zamykanie pokrywy podczas grillowania ma ważne zalety:
Temperatura grilla jest wyższa i utrzymuje się.
Czas gotowania skraca się, a żywność jest bardziej wilgotna.
Ogranicza wybuchy płomieni i oszczędza gaz.
Podczas grillowania pod zamkniętą pokrywą zawsze
sprawdzać termometr pokrywy, aby upewnić się, że
urządzenie nie stanie się zbyt gorące. Patrz
"10.5 Kontrolowanie temperatury".
10.5 Kontrolowanie temperatury
Urządzenie jest wyposażone w potężne palniki, szybko się więc
nagrzewa i istnieje możliwość utrzymywania stałej temperatury.
Podczas grillowania pod zamkniętą pokrywą należy się jednak
upewnić, że urządzenie nie stanie się zbyt gorące. Należy
obserwować termometr znajdujący się na pokrywie i uwzględnić
następujące wytyczne:
Normalna temperatura gotowania wynosi oko/o 210°c.
W przypadku wyższych temperatur wytopiony oraz
nagromadzony tłuszcz mogą się zapalić.
Temperatura nie powinna nigdy przekraczać 300°C
przez czas dłszy ni
ż pięć minut. Może to spowodować
uszkodzenie i odkształcenie urządz
enia.
Jeśli urządz
enie stanie się zbyt gorące, należy je schłodzić,
otwierając pokrywę i ustawiając palniki w najmniejszym położeniu.
10.6 Korzystanie ze stref ciepła
W przypadku zapalenia wszystkich palników pokrywy palników
rozprowadzają ciep/o równomiernie po całym grillu. Pomimo
tego równego ogrzewania niektóre strefy są nadal cieplejsze
niż inne. Można skorzystać z zalet tych stref ciep/a w celu
grillowania żywności i uzyskania doskonałego efektu:
Zastosowanie
Umieści
ć żywność
obok zapalonego
palnika, ustawić palnik w
położeniu średnim/niskim
i zamknąć pokrywę.
Bezpośrednia Do obsmażenia mięsa
i warzyw
Do dalszego
gotowania
obsmażonego mięsa
Poś
rednia
Opis
Umieści
ć żywność
bezpośrednio nad
zapalonym palnikiem,
ustawić palnik w
położeniu wysokim
i zostawić otwartą
pokrywę.
Metoda
LOW HIGH
Jeśli płomienie są ... Należy ...
Niskie i w całości żółte
Wyższe niż kocioł
1. Natychmiast zamknąć zasilanie
gazowe i ustawić wszystkie
pokrętła sterujące w położeniu OFF
(WYŁ.).
2. Należy odnieść się do "14
Wykrywanie i usuwanie usterek"
w celu określenia przyczyny
problemu. Prawdopodobnie zwężki
Venturiego są zablokowane.
1. Natychmiast zamknąć zasilanie
gazowe i ustawić wszystkie
pokrętła sterujące w położeniu OFF
(WYŁ.).
2. Odczekać 5 minut, aby umożliwić
ujście nagr
omadzonego gazu.
3. Ponownie zapalić palnik(i).
4. Jeśli problem się utrzymuje, należy
odnieść się do "14 Wykrywanie
i usuwanie usterek" w celu
określenia przyczyny problemu.
255
Można również utworzyć strefy ciep/a, regulując moc
palników. Można ustawić palnik w położeniu dolnym
i korzystać ze strefy nad nim w celu przygotowania
żywności delikatnej lub żywności wymagającej dłuższego
czasu gotowania.
10.7 Pieczenie żywności na ruszcie
Aby upiec żywność na ruszcie, należy korzystać jednocześnie
z palników głównych i palnika rusztu. Aby przygotować na
przykład kurczaka z rusztu, należy wykonać poniższe kroki:
1. Zdemontować kratki i nadstawkę do grilla z urządzenia i
położyć je z boku.
2. Zapalić palniki główne i zamknąć pokrywę, aby podgrzać
urządzenie. W międzyczasie umieścić kurczaka na ruszcie.
3. Po dziesięciu minutach otworzyć pokrywę, wyłączyć
średni palnik i ustawić palniki boczne w położeniu L
OW
(NISKIM). Moż
na umieścić naczynie na palniku średnim, aby
pochwycić kapiący tłuszcz.
4. Umieścić ruszt nad palnikami i zamknąć pokrywę. Gorące
powietrze umożliwi upieczenie kurczaka, tak jak w
tradycyjnym piekarniku.
5. Gdy kurczak jest częściowo upieczony, zapalić palnik
rusztu, aby przypiec skórę kurczaka. Otworzyć pokrywę
podczas zapalania palnika i zamknąć ją później.
6. Kontrolować kurczaka, aby upewnić się, że skóra się
nie spali. Wyłączyć palnik rusztu, gdy skóra będzie
wystarczająco chrupiąca.
Podczas grillowania pod zamkniętą pokrywą zawsze
sprawdzać termometr pokrywy, aby upewnić się, że
urządzenie nie stanie się zbyt gorące. Patrz “10.5
Kontrolowanie temperatury”.
10.8 Unikanie wybuchów płomieni
Podczas grillowania pojedyncze wybuchy płomieni są zjawiskiem
normalnym. Jednakże zbyt wiele wybuchów zwiększa
temperaturę w urządzeniu i może spowodować zapalenie się
nagromadzonego tłuszczu. Aby uniknąć wybuchów płomieni:
Należy upewnić się, że kocio/ jest czysty przed
rozpoczęciem grillowania. Zalecamy czyszczenie kotła po
każdym użyciu. Patrz "11.2 Czyszczenie kot/a".
Należy regularnie sprawdzać, czy otwór spustowy oleju nie
jest zablokowany oraz czy taca lub miska na kapiący tłuszcz
nie jest pełna.
Podczas grillowania tłustego mięsa odciąć nadmiar
tłuszczu, zamknąć pokrywę i ustawić palniki w położeniu
średnim lub niskim.
11 KONSERWACJA URZĄDZENIA
11.1 Czyszczenie kratki
Zalecamy czyszczenie grilla po każdym użyciu, z zastosowaniem
środka czyszczącego Barbecook.
Grill moż
na także czyścić łagodnym detergentem lub
dwuwęglanem sodu. Nigdy nie należ
y używać do
czyszczenia grilla środków do czyszczenia piekarników.
11.2 Czyszczenie kotła
Zalecamy czyszczenie miski po każdym użyciu, z
zastosowaniem środka czyszczącego Barbecook.
11.3 Czyszczenie palników i zwężek
Venturiego
11.3.1 dlACzego CzyśCić pAlniKi i zWężeKi venturiego?
Pająki i owady mogą tworzyć sieci i gniazda w palnikach i
zwężkach Venturiego. Mogą one zablokować zasilanie gazu do
palników. W rezultacie.
Zapalenie palników będzie niemożliwe. Jeśli mimo wszystko
uda się je zapalić, będą produkować wyłącznie dymiące i
żółte płomienie.
Gaz może zacząć się spalać na zewnątrz zwężek
Venturiego, przy pokrętłach sterujących. Ten ogień jest
nazywany cofnięciem się płomienia i może skutkować
poważnymi obrażeniami i uszkodzeniem materiału.
Uszkodzenia spowodowane przez zablokowane palniki
i zwęż
ki Venturiego są uznawane jako nieodpowiednia
konserwacja i nie są objęte gwarancją.
11.3.2 Kiedy CzyśCić pAlniKi i zWężeKi venturiego?
Ierīces degļi un Venturi caurules jātīra:
Ja lietojat ierīci pirmo reizi pēc ilgstoša pārtraukuma.
Vismaz divas reizes gadā; vienu - sezonas sākumā.
11.3.3 W Celu oCzyszCzeniA pAlniKóW i zWężeK venturiego?
1. Zdemontować palniki z urządzenia w sposób przedstawiony na
rysunkach. W przypadku dostrzeżenia uszk
odzenia palnika należy
go wymienić.
2. Należy oczyścić palniki i zwężki Venturiego niewielką
szczotką lub wykonanym ręcznie wyciorem do rur (rozłoż
ony
spinacz, szczotka do rury ... ).
3. Ponownie zamontować palniki. Umieścić zwężki Venturiego
nad otworami zaworów gazowych.
Zastosowanie
Gorąca
Przód
Grillowanie delikatnej żywno
ści
(krewetki, ryby ... )
Przygotowanie żywno
ści wymagającej
dłuższego czasu gotowania (np.
kiełbasa, kurczak ... )
Środek
Gorąca?
Ciepła
Strefa
Najbardziej
gorąca
Tyl
Obsmażanie mięsa i warzyw
A
B
256
11.4 Konserwacja części pokrytych emalią,
stalą nierdzewną,-chromem oraz
malowanych proszkowo
Urządzenie składa się z części emaliowanych, ze stali
nierdzewnej, chromowanych i malowanych proszkowo. Każdy
materiał należy konserwować w inny sposób:
W celu zapobiegania powstawania rdzy na stali
nierdzewnej unikać kontaktu z chlorem, solą i żelaz
em.
Zalecamy nie stosować urządzenia w pobliżu wybrzeż
a,
torów kolejowych lub basenów.
Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem
niniejszych instrukcji są uznawane jako nieodpowiednia
konserwacja i nie są objęte gwarancją.
Poniżej widoku urządz
enia rozebranego na części (druga
część instrukcji) znajduje się lista wszystkich części, z których
składa się urządzenie. Lista ta obejmuje symbol, który określa
materia/, z którego wykonana jest każda część, można więc
z niej skorzystać w celu sprawdzenia sposobu konserwacji
poszczególnych części. Na liście części stosowane są
następujące symbole:
11.5 Przechowywanie urządzenia
W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas
przechowywać je w suchym miejscu. Przed przechowywaniem
urządzenia:
Odłączyć butlę gazową. Nigdy nie przechowywać
urządzenia wewnątrz (nawet w garażu lub w szopie), jeśli
jest ono podłączone do butli gazowej.
Oczyścić palniki i kratki, nasmarować je olejem i owinąć je
w papier.
Przykryć urządzenie pokrywą Barbecook. Zarejestruj swoje
urządzenie na stronie www.barbecook.com, aby dowiedzieć
się, jakiego pokrowca potrzebujesz.
11.6 Przechowywanie butli z gazem
Niniejsze instrukcje mają zastosowanie zarówno do pustych, jak
i pełnych butli gazowych.
Zawsze przechowywać butle gazowe na zewnątrz w
dobrze wentylowanym miejscu. Upewnić się, że nie są
one wystawione na działanie nadmiernego ciepła lub
bezpośrednich płomieni słonecznych.
Nigdy nie przechowywać butli gazowej w miejscu, które
może stać się bardzo gorące (w samochodzie, na lodzi. .. )
Nigdy nie przechowywać butli gazowej lub zapasowej butli
gazowej w szafce urządzenia.
Nigdy nie przechowywać zapasowej butli gazowej w pobliżu
urządzenia podczas korzystania z niego.
Zawsze przechowywać butle gazowe poza zasięgiem dzieci.
Zawsze przechowywać i przewozić butle gazowe w
położeniu pionowym.
11.7 Zamawianie części zamiennych
Części narażone bezpośrednio na ogień lub na intensywne
ciepło należy od czasu do czasu wymieniać. Aby zamówić część
zapasową:
1. Należy odszukać numer referencyjny potrzebnej części. Lista
wszystkich numerów referencyjnych znajduje się poniżej
ilustracji budowy w drugiej części tego podręcznika i pod
adresem www.barbecook.com.
Jeśli urządzenie została zarejestrowane online, nastąpi
automatyczne przeniesienie do prawidłowej listy na
posiadanym koncie MyBarbecook. Istnieje moż
liwość
zamówienia części online.
2. Zamów część zapasową przez www.barbecook.com lub w
punkcie sprzedaży. Części na gwarancji można zamawiać
tylko w punkcie sprzedaży.
12 GWARANCJA
12.1 Zakres gwarancji
Urządzenie posiada dwuletnią gwarancję rozpoczynającą
się od daty zakupu. Gwarancja ta obejmuje wszystkie wady
produkcyjne pod warunkiem, że:
Urządzenie jest stosowane, montowane i konserwowane
zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwe użycie,
nieprawidłowy montaż lub niewystarczającą konserwację nie
są uznawane za wady produkcyjne.
Właściciel jest w stanie przedstawić rachunek oraz unikalny
numer seryjny urządzenia. Numer seryjny rozpoczyna się od
litery G, po której następuje 15 cyfr. Można go znaleźć:
W niniejszej instrukcji obsługi oraz w pakiecie startowym
obejmującym instrukcję.
Na opakowaniu urządzenia.
Wewnątrz drzwi obudowy.
Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe
i okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania,
prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
Jeśli jeden z powyższych warunków nie zostanie spełniony, nie
moż
na ubiegać się o żadną formę rekompensaty. We wszystkich
przypadkach gwarancja jest ograniczona do naprawy lub
wymiany wadliwej/-ych części.
Materiał Sposób konserwacji materiału
Stal nierdzewna i
chrom
Emalia
Częś
ci malowane
proszkowo
Nie stosować ostrych, żrących
detergentów lub środków do metalu.
Korzystać z łagodnych detergentów i
pozostawić je na stali.
ywać miękkiej gąbki lub szmatki.
Spłukać dokładnie po czyszczeniu
i dobrze osuszyć przed
przechowywaniem.
Nie używać ostrych obiektów ani
nie uderzać o twardą powierzchnię.
Unikać kontaktu gorącego kotła z
zimnymi płynami.
Można korzystać z metalowych
łyżek i żrących detergentów
Nie używać ostrych przedmiotów.
Używać łagodnych detergentów,
miękkiej gąbki lub szmatki.
Spłukać dokładnie po czyszczeniu
i dobrze osuszyć przed
przechowywaniem.
Symbol
Materiał
Emalia
Stal nierdzewna
Chrom
Częś
ci malowane proszkowo
257
12.2 Wyłączenie gwarancji
Następujące uszkodzenia oraz wady nie są objęte gwarancją:
Normalne zużycie (rdzewienie, odkształcenie, odbarwienie)
części, które są bezpośrednio wystawione na działanie ognia
lub intensywnego ciepła. Wymiana tych części jest normalna
od czasu do czasu.
Nieregularności wizualne, które są nieodłączną częścią
procesu produkcji. Nieregularności t
e nie są uznawane za
wady produkcyjne.
Wszystkie uszkodzenia spowodowane przez
niewystarczającą konserwację, nieprawidłowe
przechowywanie, niewłciwy montaż lub modyfikacj
wprowadzane we wstępnie zmontowanych częściach.
Wszelkie uszkodzenia spowodowane przez niewłaściwe
ycie i nadużycie urządzenia (korzystanie niezgodne z
instrukcjami w niniejszej instrukcji obsługi, korzystanie w
celach komercyjnych ... ).
Wszelkie szkody wtórne spowodowane przez nieostrożne lub
niezgodne z przepisami wykorzystanie urządzenia.
Rdza lub odbarwienia spowodowane przez wpływ otoczenia,
zastosowanie agresywnych detergentów, wystawienie na
działanie chloru ... Uszk
odzenia te nie są uznawane za wady
produkcyjne.
13 SPECYFIKACJE TECHNICZNE
13.1 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera wszystkie specyfikacje
techniczne urządzenia. Moż
na go znaleźć:
W drugiej części niniejszej instrukcji.
Wewnątrz drzwi obudowy.
13.2 Średnice dyfuzora
Palnik główny: 0.85mm
Palnik boczny: 0.85mm
Palnik rusztu: 0.98mm
14 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Problem Możliwa/-e przyczyna/-y Rozwiązanie/-a
Zamknięte zasilanie gazowe
Zwężki Venturiego nie są umieszczone nad
otworami zaworów gazowych
Zablokowane otwory palnika
Butla gazowa (prawie) pusta
Regulator ciśnienia nie jest prawidłowo
podłączony do butli gazowej i/lub węż
a
Niektóre różnice ciep
ła są zjawiskiem normalnym, patrz
"10.6 Korzystanie ze stref ciep/a". Możliwa/-e
przyczyna/-y dużych r
óżnic ciep/a:
Urządzenie nie zostało podgrzane
Zbyt tłusta żywność
Zablokowany otwór spustowy tłuszczu, tłuszcz
w kotle i/lub na palnikach
Zbyt wysoka temperatura
Zablokowane palniki lub zwężki Venturiego
Sól na palnikach
Urządzenie podłączone do butanu
Brak wystarczającej ilości ciepła
Ciepło nie jest rozprowadzane
równomiernie po powierzchni
grilla
Nadmierne ciepło i/lub wybuchy
płomieni
Żó
łte płomienie
Otworzyć zasilanie gazowe
Umieścić zwężki Venturiego nad otworami
zaworów gazowych
Oczyścić otwory palnika lub wymienić palniki
Wymienić butlę gazową
Podłączyć ponownie regulator ciśnienia bo butli
gazowej i/lub węż
a
Podgrzać urządzenie
Odciąć nadmiar tłuszczu lub ustawić palniki w
położeniu niskim
Oczyścić otwór spustowy tłuszczu, kocio/ i palniki
Ustawić palniki na niższą temperaturę i/lub
grillować żywno
ść pośrednio
Oczyścić palniki i zwężki Venturiego
Oczyścić palniki
Podłączyć urządzenie do propanu przy użyciu
odpowiedniego regulatora ciśnienia
Zablokowane palniki lub zwężki Venturiego
Za duży wiatr
Butla gazowa (prawie) pusta
Tłuszcz w kotle i/lub na palnikach
Upal
Nowa (pełna) butla gazowa
Zabrudzony dyfuzor gazu, zwężki Venturiego i/
lub palnik
Cofanie się płomienia
(płomienie na zewnątrz zwężek
Venturiego / przy pokręt/ach
sterujących)
Płomienie wychodzące poza
krawędż kotł
a
Buczenie z regulatora ciśnienia
Palniki gwiżdżą po ustawieniu w
położeniu L
OW (NISKIM)
Zamknąć zasilanie gazowe i ustawić palniki w
położeniu OFF 0N'fŁ.).
Pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Oczyścić palniki i zwężki Venturiego
Ustawić urządzenie tylną stroną w kierunku
wiatru
Wymienić butlę gazową
Oczyścić kocioł i palniki
Nie jest to zagrożenie ani wada. Powinno minąć
automatycznie po upłynięciu chwili.
Oczyścić dyfuzor gazu, zwężki Venturiego i
palnik
Zablokowany, przedziurawiony lub przypalony
palnik
Niepełny płomień
Oczyścić lub wymienić palnik
258
Problem Możliwa/-e przyczyna/-y Rozwiązanie/-a
Zablokowany palnik lub zwężki Venturiego
Brak zasilania gazowego
Brak baterii lub baterie zamontowane
nieprawidłowo
Środkowy palnik nie zapala się pierwszy
Okablowanie zapłonnika nie jest prawidłowo
zamontowane
Uszkodzona elektroda
Wadliwe uziemienie
Wadliwy zapłonnik
Brak baterii lub baterie zamontowane
nieprawidłowo
Wyładowana bateria
Przycisk zapłonnika nie jest prawidłowo
zamontowany Wadliwy generator iskier
Nie moż
na zapalić palnika (ani
przy użyciu zapłonnika ani
zapałek)
Nie moż
na zapalić palnika przy
użyciu zapłonnika
Brak iskier oraz dźwięku po
naciśnięciu zapłonnika
Oczyścić palnik i zwężki Venturiego
Otworzyć zasilanie gazowe i nacisnąć pokrętło
bezpieczeństwa na regulatorze ciśnienia (nie
jest obecne na wszystkich regulatorach)
Zamontować (ponownie) baterię z prawidłowo
ustawionymi ogniwami
Zapalić w pierwszej kolejności środkowy palnik
Sprawdzić i ponownie zmontować wszystkie
połączenia zapłonnika
Wymienić elektrodę
Sprawdzić i ponownie zamontować elektrody,
palniki i zapłonnik
Wymienić zapłonnik
Zamontować (ponownie) baterię z prawidłowo
ustawionymi ogniwami
Wymienić baterię
Ponownie zamontować przycisk zapłonnika
Wymienić generator iskier
Wadliwe okablowanie
Wadliwe uziemienie
Niski poziom baterii
Mokre lub uszkodzone elektrody
Wadliwe uziemienie
Palnik i elektroda zbyt daleko od siebie
Obecność iskier
niepochodzących z palników
Obecność iskier, jednak nie na
wszystkich elektrodach i/lub o
niewystarczającej mocy
Po naciśnięciu zapłonnika
słychać wył
ącznie dźwięk (bez
iskier)
Wymienić okablowanie
Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody
Wymienić baterię
Osuszyć elektrody ręcznikiem papierowym lub
wymienić elektrody
Ponownie podłączyć generator iskier i elektrody
Delikatnie ugiąć elektrodę, aby zbliż ją do palnika
/