Black & Decker CS3653LC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
39
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten wkrętak akumulatorowy BLACK+DECKER jest
przeznaczony do wkręcania i wykręcania wkrętów,
Narzędzie to nie nadaje się do profesjonalnych,
przemysłowych zastosowań
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzia
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczo-
ne tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nie-
przestrzeganie ich może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie
potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem
sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu
pracy i dobrze je oświetlaj. Bałagan
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co grozi
wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają
uziemienie ochronne, nie używaj żadnych
wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów,
jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego celu
przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu,
zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem
ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu czy też
leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie
wyposażenie ochronne, jak maska
przeciwpy
łowa, obuwie na szorstkiej
podeszwie, kask ochronny lub nauszniki
ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania
urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci
lub akumulatora, przed uniesieniem go lub
transportem sprawdź, czy jest wyłączony
wyłącznik. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającej się części może doprowadzić
do urazu ciała.
40
POLSKI
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź
czy są one przyłączone i prawidłowo
zamocowane. Stosowanie tych urządzeń
zmniejsza zagrożenie zdrowia py
łem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą jakość
i bezpieczeństwo osobiste osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje
się normalnie załączać lub wyłączać, jest
niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub nie
przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia
w rękach niedoświadczonych osób są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj,
czy ruchome elementy obracają się
w odpowiednim kierunku, nie są
zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone,
że nie zapewniają prawidłowego
funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie konserwowane,
ostre narzędzia robocze rzadziej się
zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących
przepisów bhp. Wykorzystywanie
elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Obsł
uga i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez
producenta. W przypadku ładowarki
przeznaczonej tylko do określonego rodzaju
akumulatora włożenie innego akumulatora
grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania
urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy,
gwoździ, śrub i innych małych przedmiotów
metalowych, które mogą spowodować
zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit.
Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego
kontaktu natychmiast spłucz wodą
narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął
w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza.
Wyciekły elektrolit może spowodować
podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzę
dzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy elektronarzędzia
Uwaga! Dodatkowe wskazówki bezpie-
czeństwa pracy wkrętaków akumulatoro-
wych i udarowych.
41
POLSKI
Przy korzystaniu z wkrętaków udarowych
zakładaj nauszniki ochronne. Hałas może
doprowadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkowych rękojeści
należących do zakresu dostawy
elektronarzędzia. Utrata panowania nad
urządzeniem może skutkować urazem ciała.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych trzymaj
wkrętak za izolowane rękojeści. Narzędzie
robocze ma elektryczne połączenie z gołymi
metalowymi elementami wkrętaka, co grozi
porażeniem prądem elektrycznym w przypadku
natra enia na będący pod napięciem przewód.
 Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu
obrabianego na stabilnej powierzchni.
Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego
ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad
wiertarko-wkrętarką.
W niniejszej instrukcji jest opisane
zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
narzędzia. Zastosowanie akcesoriów lub
części , które w tej instrukcji nie są zalecane
lub obsługa odbiegająca od opisanego
postępowania z narzędziem, mogą doprowadzić
do obrażeń i/lub szkód rzeczowych.
Uwaga! Wkrętak udarowy nie jest
kluczem dynamometrycznym. Narzędzie
to nie jest przystosowane do mocowania
elementów z określonym momentem
obrotowym. Jeśli łączone elementy mogą
zostać uszkodzone poprzez zbyt dużą
lub małą silę docisku należy zastosować
oddzielne, skalibrowane urządzenie do
mierzenia momentu obrotowego, jak np.
klucz dynamometryczny.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego urządzenia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo
dotyczy początkujących, chyba że znajdują się
pod nadzorem doświadczonego użytkownika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym
urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z tego urządzenia mogą zaistnieć
dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione
w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą
one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego
używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów
bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal występują pewne
zagrożenia. Zaliczają się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu
elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu
(np. powstającego podczas obróbki drewna,
a zw
łaszcza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne
przyspieszenia drgań na rękojeści podane
w danych technicznych i deklaracji zgodności
zostały zmierzone standardową metodą opisaną
w normie EN 60745, dzięki czemu można je
wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami
i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań w praktyce może się
żnić od podanej wartości zależnie od sposobu
wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej
przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu
ustalenia wymaganych przez normę 2002/44/
WE środków bezpieczeństwa dla ochrony osób
zawodowo, regularnie używających narzędzi
trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pracy,
a także jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na
biegu jałowym.
Symbole ostrzegawcze
na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj instrukcję
obsługi i przestrzegaj zawartych w niej
wskazówek.
42
POLSKI
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać
akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody.
Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może przekroczyć 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia między 10
o
C i 40
o
C.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj
wskazówek zamieszczonych w punkcie
„Ochrona środowiska”.
Nigdy nie próbuj ładować uszkodzonego
akumulatora.
Ładowarki
Ładowarek BLACK+DECKER używaj tylko
do ładowania akumulatorów dostarczonych
wraz z wiertarko-wkrętarką. Inne akumulatory
mogą pęknąć, co grozi wyrządzeniem szkód
rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
Uszkodzony kabel natychmiast wymień na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie przeprowadzaj żadnych zmian
w ładowarce.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy
na wolnym powietrzu.
Przed użyciem ładowarki dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
konieczna. Sprawdź, czy lokalne napięcie
sieciowe zgadza się z wartością podaną
na tabliczce znamionowej ładowarki.
Nigdy nie próbuj bezpośrednio przyłączać
wiertarko-wkrętarki do sieci.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć
wymianę producentowi lub autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu BLACK+DECKER.
Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża
użytkownika na niebezpieczeństwo.
Uwaga! W żadnym wypadku nie zastępuj
ładowarki normalnym kablem sieciowym.
Elementy
To elektronarzędzie posiada jeden lub wszystkie
wymienione poniżej elementy:
1. Wyłącznik
2. Przełącznik do przodu/ tyłu
3. Uchwyt do końcówki
4. Przycisk do ustawiania rękojeści
5. Rękojeść
6. Ładowarka micro USB
7. Lampka LED
8. Wskaźnik stanu naładowania
9. Magnetyczny uchwyt na końcówki
Montaż
Wkładanie i wyjmowanie końcówki
wkrętarskiej (rys. A)
Uwaga! Elektronarzędzie musi być zablokowane,
aby nie nastąpiło żadne nieoczekiwane działanie
wyłącznika przed zainstalowanie lub wyjęciem
osprzętu.
W celu włożenia końcówki wciśnij trzonek
w uchwyt (3) aż w nim mocno zatrzaśnie.
W celu wyjęcie końcówki wyciągnij ją
bezpośrednio z uchwytu (3).
Wskazówka! Przedstawiony na rysunkach E
do J prawoskrętny osprzęt może nie należeć
do zakresu dostawy tego narzędzia.
Zastosowanie
Uwaga! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania narzędzia.
Ładowanie akumulatora (rys. B)
Akumulator należy naładować przed pierwszym
użyciem urządzenia i gdy jego moc zaczyna
wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania
akumulator może się nagrzewać, ale jest to
normalne zjawisko, które nie świadczy o usterce.
Uwaga! Używaj dostarczonej ładowarki wyłącznie
do ładowania elektronarzędzia o numerze
katalogowym CS3653LC.
Włóż wtyczkę ładowarki (10) do przyłącza (6)
Podłącz ładowarkę do sieci.
 Wskaźnik stanu naładowania (rys. B) pokazuje
stopień naładowania narzędzia
Akumulator jest w pełni naładowany po
3 godzinach.
Podczas ładowania akumulator może szumieć
i nagrzewać się. Jest to normalne zjawisko, które
nie świadczy o usterce.
43
POLSKI
Uwaga! Nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura
otoczenia przekracza przedział pomiędzy 10
0
a
40
0
., zalecana temperatura ładowania to ok.24
o
C.
Wskaźnik stanu naładowania (rys. B)
Elektronarzędzie posiada wskaźnik stanu
naładowania. Za pomocą tego wskaźnika można
sprawdzić stan naładowania podczas pracy jak
i podczas ładowania.
Podczas ładowania
Podczas ładowania stan ładowania jest
pokazywany automatycznie.
Podczas pracy
Wskazówka! Nie sprawdzaj stanu naładowania
podczas pracy lub pod obciążeniem. W takim
momencie nie otrzymasz wiarygodnego wyniku.
Wiarygodny wynik otrzymasz jeśli status
naładowania będzie sprawdzony, gdy narzędzie
jest nieobciążone.
Ustaw narzędzie na obroty do przodu.
Wskaźnik ładowania nie pracuje, gdy
narzędzie jest ustawione na obroty do tyłu lub
zablokowane.
Naciśnij spust (1). Diody wskaźnika (8) świecą
i pokazują aktualny stan naładowania.
Liczba diod Stan naładowania
Trzy Akumulator jest pełny
Dwie Akumulator jest OK.
Jedna Akumulator jest słaby
Zero Akumulator rozładowany, doładować
natychmiast
Ustawienie rękojeści (rys. C i D)
Aby umożliwić większe spektrum zastosowania
można ustawić rękojeść w dwóch różnych
pozycjach.
Naciśnij przycisk, aby ustawić rękojeść (4)
Obróć uchwyt rękojeści do pożądanej pozycji.
Zwolnij przycisk
Wybór kierunku obrotów (rys. E)
W celu wiercenia i wkręcania wkrętów zastosuj
obroty do przodu (w prawo). W celu wykręcania
wkrętów oraz zablokowanych wierteł wybierz obroty
do tyłu (w lewo).
 By uzyskać obroty do przodu, przełącznik
kierunku obrotów (2) przesuń w prawo.
 By uzyskać obroty do tyłu, przełącznik
kierunku obrotów (2) przesuń do tyłu.
 By zablokować narzędzie, przełącznik kierunku
obrotów ustaw w środkowej pozycji.
Włączanie i wyłączanie (rys. F)
W celu dociągnięcia łączonych elementów zastosuj
obroty do przodu (w prawo). W celu poluzowania
łączonych elementów wybierz obroty do tyłu (w
lewo).
 By załączyć wkrętak, naciśnij wyłącznik (1).
 By włączyć wkrętak, zwolnij wyłącznik (1).
Lampka LED
Lampka LED (7) zaktywuje się automatycznie
przy naciśnięciu spustu. Lampka LED świeci
również, gdy spust jest częściowo naciśnięty i
zanim narzędzie rozpocznie pracę.
Konserwacja
Elektronarzędzie BLACK+DECKER odznacza się
dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga
konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej,
bezawaryjnej pracy niezbędne jest jego regularne
czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji
z wyjątkiem regularnego czyszczenia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywania
jakichkolwiek prac konserwacyjnych odłącz
ładowarkę od sieci.
Za pomocą miękkiej szczoteczki lub
suchej szmatki regularnie czyść szczeliny
wentylacyjne we wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj żadnych
ściernych środków czyszczących ani takich,
które zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski. W tym
celu otwórz go i, lekko ostukując, usuń pył
z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób BLACK+DECKER nowym
sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować,
w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
44
POLSKI
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt na
surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych rmy
BLACK+DECKER, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Części wewnątrz nie wymagają żadnej
konserwacji.
Uszkodzony produkt oddaj dystrybutorowi
lub do najbliższego komunalnego zakładu
utylizacji odpadów.
Dane techniczne
CS3653 LC (H1)
Napięcie V
DC
3,6
Prędkość obrotowa biegu
jałowego
obr/min 190
Maksymalny moment
obrotowy
Nm 6,00
Rodzaj akumulatora Litowo-jonowy
Pojemność baterii Ah 1,5
Masa kg 0,37
Ładowarka 906099** typ 1
Napięcie wejściowe V
AC
100-240
Napięcie wyjściowe V
DC
5
Moc prądu mA 600
Przybliżony czas ładowania h 2,5-3
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
): 60 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Moc akustyczna (L
WA
): 71 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowita wartość skuteczna przyśpieszenia drgań
(suma wektorowa 3 składowych kierunkowych) według
normy EN 60745:
Bezudarowe wkręcanie (a
h,IS
): 0,9 m/s
2
, niepewność pomiaru (K):
1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
CS3653LC
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób
nr kat. CS3653LC opisany w „Danych
technicznych” został wykonany zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/WE, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami
2014/30/UE i 2011/65/UE. Aby uzyskać więcej
informacji, należy zwrócić się do Black&Decker
Europe pod adres jak poniżej. Takie informacje
można również uzyskać pod adresem
zamieszczonym na stronie końcowej tej instrukcji.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny
za przygotowanie dokumentacji technicznej
i składa tę deklarację w imieniu Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
03.12.2014
45
POLSKI
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 24 miesi
ęcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu-
żony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze-
gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwaran-
cji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javísi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker CS3653LC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi