Denver DAB-39BLUE Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

POL-1
Instrukcja obsługi
Radio DAB+/DAB FM
DENVER DAB-39
PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics
POL-2
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
EN
PL
CAUTION! UWAGA!
RISK OF ELECTRIC SHOCK RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
DO NOT OPEN NIE OTWIERAĆ
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK
ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NIE USUWAĆ OBUDOWY (W TYM
TYLNEJ)
Ten symbol wskazuje, że w publikacji towarzyszącej temu urządzeniu są ważne
instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji.
Ten symbol wskazuje na niebezpiecznie wysokie napięcie wewnątrz tego
urządzenia, grożące porażeniem elektrycznym.
Proszę przeczytać te wskazówki.
Proszę zachować te wskazówki.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
Stosuj się do wszystkich wskazówek.
Nie używać tego aparatu w pobliżu wody.
Czyścić tylko suchą szmatką.
Nie zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych.
Urządzenie instalować zgodnie ze wskazówkami producenta.
Urządzenie instalować i używać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piece i inne
urządzenia wytwarzające ciepło.
W trakcie burzy i błyskawic lub braku używania przez dłuższy czas wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Wszelki serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi.
Jeśli urządzenie zostało jakoś uszkodzone, np. sznur zasilania, lub wtyczka, rozlano ciecz,
do środka wpadły jakieś przedmioty, urządzenie było narażone na deszcz lub zawilgocenie,
zostało upuszczone lub nie pracuje normalnie, to potrzebny jest serwis.
Ostrzeżenie: Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wystawiać
urządzenia na deszcz lub zawilgocenie. Urządzenie nie może być narażone na kapanie
wody lub jej rozbryzgi a przedmioty napełniane cieczą, takie jak, wazony nie powinny być na
urządzeniu stawiane.
Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takiego jak świece.
Bateria (pakiet baterii lub ogniwa zainstalowane) nie powinna być narażana na nadmierne
gorąco, takie jak bezpośrednie promieniowanie słoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, że zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie przez
POL-3
producenta, mogą unieważnić zezwolenie władz na posługiwanie się tym sprzętem.
Ostrzeżenie: Nieodpowiednie wykorzystanie urządzeń sterujących i regulacyjnych lub
zastosowanie procedur innych niż tu może spowodować niebezpieczeństwo.
Aby uniknąć możliwego uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać przez długi
czas przy wysokim poziomie głośności.
WAŻNE
Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości
radiowej, a gdy nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może wywoływ
zakłócenia w komunikacji radiowej. Zakłócenia mogą jednak występować w określonych
lokalizacjach instalacji. Jeżeli urządzenie to będzie powodowało szkodliwe zakłócenia w
odbiorze radiowym lub telewizyjnym, to zaleca się, aby użytkownik spróbował je usunąć w
jeden z następujących sposobów:
Zmiana orientacji lub lokalizacji anteny odbiorczej.
Zwiększenie odległości między sprzętem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda w obwodzie, do którego nie jest podłączony
odbiornik.
Skorzystanie z pomocy sprzedawcy lub doświadczonego technika
radiowo-telewizyjnego.
INFORMACJE ELEKTRYCZNE
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie z dołączonym adapterem AC.
Korzystanie z niezatwierdzonego źródła zasilania unieważni gwarancję.
Wtyczka zasilania służy do odłączenia urządzenia i powinno być zawsze możliwe jej łatwe
wyjęcie.
POL-4
PRZYCISKI I ZŁĄCZA
EN PL
FRONT VIEW WIDOK Z PRZODU
Handle Uchwyt
Alarm button Przycisk alarmu
Standby button Przycisk gotowości
Display Wyświetlacz
Info/Menu button Przycisk Info/Menu
Back button Przycisk powrotu
Mode button Przycisk trybu
Scan button Przycisk Scan
Station/Select control Pokrętło Wybór/Stacja
Preset button Przycisk Preset
Snooze/Sleep button Przycisk Drzemka/Sen
Volume control Kontrola głośności
POL-5
En PL
BACK VIEW WIDOK OD TYŁU
Aerial Antena
Earphone jack Wejście na słuchawki
DC In jack Gniazdo wejścia DC
AUX In jack AUX - Gniazdo wejścia pomocniczego
Battery compartment (Batteries not included)
Przedział baterii (brak baterii w zestawie)
POL-6
SZYBKI PRZEWODNIK
ANTENA DAB/FM
Przed korzystaniem z radia do odbioru DAB lub FM zawsze w pełni rozwiń antenę
teleskopową. Antena teleskopowa wyposażona jest w obrotową podstawę, umożliwiającą
ustawianie jej w różnych pozycjach w celu uzyskania najczystszego dźwięku.
PODŁĄCZANIE ZASILANIA
Przed podłączeniem zasilania sprawdź, czy zasilanie główne na tabliczce znamionowej
adaptera AC jest takie samo jak napięcie w Twoim regionie.
Podłącz małą wtyczkę do gniazda wejściowego DC z tyłu urządzenia.
Podłącz adapter AC do gniazda ściennego i włącz główne zasilanie.
Urządzenie jest teraz gotowe do eksploatacji.
UWAGA: - Adapter AC może się podczas pracy nagrzewać. Jest to normalne.
USTAWIANIE ZEGARA
Zegar radia jest automatycznie ustawiany podczas pierwszego użycia na podstawie
sygnału czasowego nadawanego przez stacje radiowe DAB.
Jeśli stacja DAB nie jest dostępna, zegar może być ustawiony ręcznie poprzez menu
systemowe.
WŁĄCZNIK
Włączanie radia
Naciśnij przycisk .
Radio się włączy.
Wyłączanie radia
Naciśnij przycisk .
Radio się wyłączy. Wyświetlacz pozostanie włączony, by wyświetlać godzinę, chyba że
radio zasilane jest przez baterię.
PIERWSZE SKANOWANIE
Gdy radio jest włączone po raz pierwszy, na wyświetlaczu pojawi się informacja o
wyszukiwaniu, podczas gdy jest ono wykonywane:
POL-7
En PL
Number of stations found Liczba znalezionych stacji
Progress bar Pasek postępu
Radio wyszukuje wszystkie stacje, których można słuchać (pełne skanowanie) i zapisuje je
alfanumerycznie: Radio 1, Radio 2, Radio AA, Radio AB itd. Pierwsze skanowanie zajmie
kilka minut. Po skanowaniu radio zacznie nadawać pierwszą stację na liście. Aby przełączyć
na inną stację, przeczytaj następny rozdział.
AUTOMATYCZNA GOTOWOŚĆ
Radio zawiera funkcję automatycznego oszczędzania energii w trybie gotowości.
Radio automatycznie przestawia się na tryb gotowości, jeśli wybrany jest tryb pomocniczy i
przez 15 minut nie wydobywa się żaden dźwięk.
PRZEŁĄCZANIE STACJI
Aby przełączyć na inną stację DAB
Przekręć pokrętło Station/Select, by wyszukać stację na liście stacji.
Gdy zobaczysz stację, której chcesz słuchać, naciśnij pokrętło Station/Select.
Po krótkiej chwili radio dostroi się do tej stacji.
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
Przekręć pokrętło Volume, by ustawić głośność. W kierunku zgodnym ze wskazówkami
zegara, by zwiększyć poziom głośności; w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara,
by zmniejszyć poziom głośności.
Poziom głośności będzie wyświetlany na graficznym pasku.
POL-8
En PL
Volume bar graph Graficzny pasek poziomu głośności
SKANOWANIE PASMA DAB
PONOWNIE WYSZUKIWANIE STACJI DAB
Podczas pierwszego użycia radio przeskanuje pasmo DAB w poszukiwaniu dostępnych
stacji. Znalezione usługi stacji zostaną zapisane w pamięci urządzenia.
Możesz w każdej chwili przeprowadzić ponowne skanowanie pasma, jeśli przeprowadzisz
się do innego regionu lub chcesz odświeżyć listę dostępnych stacji.
Aby ręcznie przeskanować stacje DAB
Podczas odtwarzania radia DAB:
Naciśnij przycisk Scan.
Proces skanowania zajmie kilka minut. Liczba stacji znalezionych podczas skanowania
będzie pokazana po prawej stronie na wyświetlaczu.
Po skanowaniu radio ponownie dostroi się do ostatnio odtwarzanej stacji, jeśli jest ona
dostępna. Jeśli stacja ta nie jest dostępna, zostanie włączona pierwsza stacja na liście.
Alternatywnie możesz kontynuować i przełączyć na inną stację, jak opisano w poprzedniej
części.
SŁUCHANIE RADIA FM
Radio może także odbierać stacje w paśmie FM oraz wyświetlać dane RDS (jeśli są
nadawane).
Aby zmienić na pasmo FM
Naciśnij wielokrotnie przycisk Mode, by wybrać tryb FM.
Aby automatycznie dostroić stacje FM
Naciśnij na krótko przycisk Scan, by przeszukać pasmo w górę w celu znalezienia
następnej stacji lub
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Scan, by przeszukać pasmo w dół w celu znalezienia
następnej stacji.
Radio rozpocznie wyszukiwanie i dostrajane częstotliwości będą wyświetlane podczas
procesu wyszukiwania.
Gdy zostanie wykryta stacja, której można słuchać, radio zatrzyma dostrajanie i zacznie
POL-9
nadawanie tej stacji. Jeśli dane RDS są nadawane, wyświetlane będą nazwa stacji oraz
przewijać się będzie radiotekst. Jeśli dane RDS nie są dostępne, wyświetlona będzie
częstotliwość dostrojonej stacji.
Ręczne ustawianie stacji FM
Przekręć pokrętło Select/Station zgodnie ze wskazówkami zegara, by dostrajać rosnące
częstotliwości lub w stronę przeciwną do wskazówek zegara, by dostrajać malejące
częstotliwości.
Częstotliwości będą się zmieniać w stopniach o wartości 50 kHz.
Odbiór monofoniczny
Podczas słuchania stacji FM o słabym sygnale lub z bardzo odległej stacji w trybie stereo
przez słuchawki mogą wystąpić zakłócenia w postaci wyraźnego szumu w tle. W takim
przypadku ustawienie odbioru mono może zmniejszyć poziom zakłóceń w tle. Przeczytaj w
instrukcji jak ustawić odbiór mono.
TRYBY WYŚWIETLANIA FM
OPCJE TRYBÓW WYŚWIETLANIA FM
Dolna linia wyświetlacza może być przełączona, by wyświetlać różne elementy informacji,
które są nadawane przez stację FM.
Aby zmienić tryb wyświetlania
Naciśnij wielokrotnie przycisk Info/Menu, by zmienić wyświetlaną informację podczas
słuchania stacji FM.
Pełny zakres wyświetlanych opcji opisany jest poniżej. Niektóre stacje mogą nie nadawać
wszystkich tych opcji.
En PL
RDS Radiotext Radiotekst RDS
Programme type Typ programu
POL-10
Frequency Częstotliwość
Stereo/Mono Stereo/Mono
Time Godzina
Data Data
Radiotekst RDS: Jest to przewijająca się wiadomość podająca informacje w czasie
rzeczywistym: tytuły piosenek, nagłówki wiadomości itp.
TYP PROGRAMU: Opisuje rodzaj nadawanego programu.
CZĘSTOTLIWOŚĆ: Opcja ta wyświetla częstotliwość stacji.
STEREO/MONO: Opcja ta wyświetla tryb dźwięku słuchanej stacji.
GODZINA I DATA: Godzina i data są aktualizowane przez nadawaną informację.
ZAPAMIĘTANE STACJE
Zapamiętane stacje DAB i FM
Radio może zapisać do 10 ulubionych stacji zarówno dla pasma DAB, jak i FM w celu
szybkiego przywołania.
Aby zapamiętać stacje
Dostrój stację, którą chcesz zapisać.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Preset.
Wyświetli się „Zapisz stacje”.
Przekręć pokrętło Station/Select, by wybrać numer dla stacji, którą chcesz zapamiętać.
Dla każdego numeru wyświetli się albo już zapamiętana stacja, albo „(Pusty)”, jeśli nic nie
zostało jeszcze zapisane.
Naciśnij pokrętło Station/Select, by potwierdzić, jeśli chcesz zapisać stację pod
wyświetlonym numerem.
Przywołanie zapisanej stacji
Naciśnij na krótko przycisk Preset.
Wyświetli się „Przywołaj zapamiętane”.
Przekręć pokrętło Station/Select, by wybrać numer stacji, której chcesz słuchać.
Naciśnij pokrętło Station/Select, by wybrać zapisaną stację.
Radio ponownie dostroi się i zostanie wyświetlony zapamiętany numer.
FUNKCJA SNU
TIMER SNU
Możesz ustawić timera zasypiania, by radio było włączone przez określony czas podczas
zasypiania.
Ustawianie z trybu snu
Odtwarzanie wybranego rodzaju muzyki.
Naciśnij wielokrotnie przycisk sleep, by przełączać między następującymi opcjami snu:
wyłączony, 15 minut, 30 minut, 45 minut, 60 minut, 90 minut.
Naciśnij pokrętło Station/Select, by potwierdzić czas snu.
Wyświetlony zostanie czas snu.
POL-11
Muzyka będzie odtwarzana przez wybrany okres, po czym radio przejdzie do trybu
gotowości.
POL-12
USTAWIANIE BUDZIKA
USTAWIANIE BUDZIKA
UWAGA: Budziki mogą być używane wyłącznie na zasilaniu z adaptera AC, nie na
bateryjnym.
Możesz ustawić dwie zupełnie niezależne godziny budzenia (BUDZIK 1 i BUDZIK 2) oraz
włączyć albo jeden z nich, albo oba, by budziły brzęczykiem lub poprzez włączenie radia.
Możesz także ustawić zapisaną stację i poziom głośności, które mają się włączać wraz z
budzeniem.
Sprawdzanie i zmiana ustawień budzika
UWAGA: - Przed opuszczeniem menu musisz ustawić wszystkie preferencje albo zmiany
nie zostaną zapisane.
Ustawianie Budzika
Włącz radio (ustawienia budzika nie mogą być zmieniane w trybie gotowości).
Naciśnij przycisk Alarm jeden raz, by ustawić Budzik 1 lub dwa razy, by ustawić Budzik
2.
Na wyświetlaczu pojawi się „Ustawianie Budzika 1” lub „Ustawianie Budzika 2”.
Naciśnij pokrętło Station/Select, by kontynuować ustawianie alarmu.
Na wyświetlaczu pojawi się „Kreator Budzika 1” lub „Kreator Budzika 2”, by potwierdzić
ustawiania budzika.
Budzik jest teraz ustawiony, jak pokazano na wykresie obok. Jako przykład pokazany jest
Budzik 1.
UWAGA: Naciśnij przycisk Alarm w jakimkolwiek momencie, by wyjść z ustawień budzika,
pozostawiając ustawienia niezmienione.
POL-13
En PL
ALARM SETTING SEQUENCE WYKRES USTAWIEŃ BUDZIKA
Alarm 1 Time Godzina budzika 1
Set the alarm hours, then minutes Ustawia godzinę, a następnie minuty
budzenia
Alarm 1 Duration Czas trwania budzika 1
Set the duration of the alarm Ustawia czas trwania budzenia
Alarm 1 wake-up mode (Source) Tryb budzenia budzika 1 (źródło)
Choose from DAB,FM, Buzzer Wybierz między DAB, FM i brzęczykiem
Alarm 1 preset* Zapamiętane stacje dla budzika 1
Choose a preset for radio alarm modes Wybierz zapamiętaną stacją w trybach
budzenia radiem
POL-14
Alarm 1 Repeat Set the alarm Ustawianie powtarzania budzika 1
Daily, Once, Weekends or Weekdays Codziennie, raz, soboty i niedziele lub dni
tygodnia
Alarm 1 Date Data budzika 1
Option appears if Repeat is set 'Once Opcja pojawia się, jeśli powtarzanie jest
ustawione na „Raz”
Alarm 1 Volume Głośność dźwięku budzika 1
Set the volume for Alarm 1 Ustawia poziom głośności budzika 1
Alarm 1 On/Off Budzik 1 wł./wył.
Choose to set Alarm 10n or off Włącza lub wyłącza budzik 1
Alarm Saved Budzik zapisany
The alarm settings have been saved Ustawienia budzika zostały zapisane
Aby zmienić ustawienie
Przekręć pokrętłem Station/Select, by przewinąć opcje dostępne dla ustawienia (lub
godziny w przypadku ustawiania zegara).
Po zakończeniu wprowadzania zmian w ustawieniach naciśnij pokrętło Station/Select,
by potwierdzić ustawienia i przejść do następnego w kolejności elementu.
Powtórz poprzednie dwa kroki, by zmienić każde ustawienie zgodnie w potrzebami.
*UWAGA: -Podczas zmiany ustawień zapisanej stacji radiowej do budzenia, wybierz opc
„Ostatnio słuchana”, by budzić się do stacji, która była słuchana jako ostatnia, zanim radio
przeszło w tryb gotowości.
Zapisywanie ustawień budzika
Ustawienia budzika są automatycznie zapisane po zakończeniu wprowadzaniu ostatniej
zmiany. Naciśnij pokrętło Station/Select.
Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie „Budzik zapisany”.
POL-15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE BUDZIKÓW
Wskaźniki budzików na wyświetlaczu pokazują, że budziki są włączone.
En PL
Alarm 1 set Budzik 1 ustawiony
Alarm 2 set Budzik 2 ustawiony
Aby włączyć lub wyłączyć budzik jeden raz:
Ustaw radio w trybie gotowości.
Naciśnij przycisk Alarm.
Wyświetlony zostanie bieżący status budzika.
Przekręć pokrętło Station/Select, by zmienić status budzika.
Naciśnij pokrętło Station/Select, by potwierdzić.
BUDZENIE BUDZIKIEM
Jeśli to konieczne, sprawdź, czy wyświetlone są wskaźniki budzika. Jeśli nie, włącz
budzik(i), jak opisano w poprzednim rozdziale.
Ustaw radio w trybie gotowości (lub ustaw funkcję SNU).
Radio wyłączy się, a na wyświetlaczu wyświetli się godzina i data wraz z symbolami
budzika/budzików.
GDY BUDZIK SIĘ WŁĄCZY
Gdy rozlegnie się dźwięk budzenia, możesz wybrać drzemkę, która wyłączy budzik na
POL-16
dalsze 5 minut albo wyłączyć budzik.
Aby ustawić drzemkę
Aby ustawić drzemkę, naciśnij przycisk Snooze/Sleep, gdy włączy się dźwięk budzika.
Budzik ucichnie i przejdzie w tryb drzemki, której czas będzie odliczany na wyświetlaczu. Po
5 minutach budzik ponownie się włączy.
Aby wyłączyć budzik
Aby wyłączyć budzik, naciśnij przycisk Alarm.
Urządzenie przejdzie w tryb gotowości.
POWTARZANIE BUDZIKA
Budzenie będzie powtarzane zgodnie z ustawieniem powtarzania budzenia, którego
dokonano podczas ustawiania budzika.
Codziennie - Budzik będzie się włączać każdego dnia.
Dni tygodnia - Budzik będzie się włączać w dni tygodnia, ale nie w soboty i niedziele.
Soboty i niedziele - Budzik będzie się włączać w soboty i niedziele, ale nie w dni
tygodnia.
Raz - Jeśli wybrano tę opcję, budzik włączy się wyłącznie w wybrany dzień.
POL-17
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS
A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą
być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt
elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem
śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie
powinien być wyrzucany z innymi odpadami domowymi, ale powinien być usuwany
oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić
jego odbiór z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale
technicznym urzędu miasta.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Denver DAB-39BLUE Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla