Cateye Velo Wireless+ [CC-VT235W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
CATEYE
VELO WIRELESS
+
CYCLOCOMPUTER
CC-VT235W
1
Ten podręcznik może zostać zmieniony bez
powiadomienia. Najnowszy podręcznik (wersja
PDF) znajduje się na naszej stronie internetowej.
Prosimy o odwiedzenie naszej strony interneto-
wej, gdzie można pobrać szczegółowy podręcz-
nik szybkiego uruchomienia zawierający wideo.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-VT235W/manual/
Ustawienia komputera
Montaż komputera
Rozpoczęciepomiaru
Zmiana ustawień
Ostrzeżenie/Przestroga
Gwarancja produktu, itp.
2
3
4
Dodatkowe
informacje
SET
1
2
Montaż komputera
1
Montaż wspornika
Montaż na wsporniku kierownicy
Montaż na kierownicy
Podczas montażu uchwytu na kierownicy wy
-
reguluj kąt uchwytu, aby po założeniu kompu-
tera jego tylna część była skierowana w stronę
czujnika prędkości.
Wspornik kierownicy
Kierownica
Opaska nylonowa
Opaska nylonowa
Uchwyt
Uchwyt
Prawidłowo
Źle
Taśma dwustronna
Taśma dwustronna
Uchwyt Taśma dwustronna
Czujnik prędkości Gumowa wkładka czujnika Opaska nylonowa
(x 4)
Magnes
Obetnij
Obetnij
Pociągnij
mocno
Pociągnij mocno
2
3
4
Dodatkowe
informacje
SET
1
3
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Max.
70 cm
Montaż komputera
2
Montaż czujnika prędkości
Zamontuj czujnik prędkości w pozy-
cji, w której odległość od komputera
do czujnika prędkości mieści się w
zasięgu sygnału.
3
Montaż magnesu
Czujnik prędkości
ObetnijGumowa wkładka czujnika
Opaska nylonowa
Pociągnij mocno
Montaż na lewym widelcu
przednim
Montaż na prawym widelcu
przednim
Do strefy czujnika
Szprycha
Magnes
2
3
4
Dodatkowe
informacje
SET
1
4
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Montaż komputera
5
Zakładanie/zdejmowanie komputera
6
Sprawdzenie działania
Po założeniu komputera, obróć lekko przednie koło, aby sprawdzić, czy na ekranie wy-
świetlana jest aktualna prędkość.
Jeśli prędkość nie jest wyświetlana, sprawdź ponownie czynności montażu podane w kro
-
kach 1, 2 i 4 .
4
Regulacja czujnika prędkości i magnesu
Magnes przechodzi przez strefę
czujnika prędkości.
Szczelina między czujnikiem
prędkości a magnesem nie po
-
winna przekraczać 5 mm.
* Magnes można zamontować na szprysze w dowolnej pozycji, jeśli zachowane zostaną
warunki montażu.
Przytrzymaj komputer.
Pchnij, aby uniosła się w górę
przednia część.
Kliknięcie
Magnes
Strefa czujnika
Czujnik prędkości
Czujnik
prędkości
Magnes
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
2
Przy pierwszym użyciu komputera lub po jego zresetowaniu do fabrycznych ustawień domyśl-
nych, należy usunąć wszystkie dane licznika rowerowego według podanej poniżej procedury.
5
AC
MODE
MENU
MODE
MODE
AC
Pokrywa obudowy
baterii
Wciśnij
Naciśnij i przytrzy
-
maj (2 sek.)
1
Usuwanie wszystkich danych.
Naciśnij przycisk
AC
z tyłu komputera.
* Usunięte zostaną wszystkie dane i komputer
zostanie wyzerowany do fabrycznych ustawień
domyślnych.
2
Wybór jednostki pomiaru.
Wybierz
km/h
lub
mph
”.
3
Wybierz rozmiar opony.
Proste ustawienie:
Po naciśnięciu
MODE
, pojawi się w podanej kolej
-
ności
26”
700C
27”
27.5”
29”
205[]
16”
18”
20”
22”
24”
and
26”
.
Wybierz rozmiar opony (cale) roweru.
Ustawienia zaawansowane
(Dla bardziej dokładnego pomiaru):
Wyświetl na ekranie
205[]
i naciśnij oraz przytrzy
-
maj
MODE
, aby przejść do rozmiaru opony roweru
w cm. Naciśnięcie
MODE
zmieni wartość, a naci
-
śnięcie i przytrzymanie
MODE
spowoduje przejście
do następnej cyfry.
* Sprawdź “Obwód koła” (strona 7).
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
Ustawienia komputera
km/h
mph
Potwierdź
Przełącz rozmiar
Zwiększenie
wartości
Przejście do
następnej cyfry
(Naciśnij i przy
-
trzymaj)
Potwierdź
Potwierdź
Cale
L = 100 – 299 cm
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
2
6
4
Ustaw zegar.
Po każdym naciśnięciu i przytrzymaniu
MODE
,
ustawienia trybu wyświetlania czasu zostaną prze
-
łączone pomiędzy godzinami i minutami.
* Po wybraniu
12h
, w górnej części ekranu pojawi
się
A
(AM) lub
P
(PM).
5
Naciśnij MENU, aby dokończyć ustawienia.
Ustawienia zostały zakończone i komputer przełą-
czy się na ekran pomiaru. Instrukcje rozpoczęcia
pomiaru, znajdują się w “Rozpoczęcie pomiaru”
(strona 8).
MODE
MENU
MODE
Ustawienia zakończone
Przełącz ele-
mentlub zwiększ
wartości
Przełącz ekran
-
lub przejdź do
następnej cyfry
(Naciśnij i przy
-
trzymaj)
Ustawienia komputera
Tryb wyświetlania czasu (
24h
lub
12h
)
MinutyGodziny
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
2
7
Obwód koła
Obwód koła można określić następującymi sposobami.
Pomiar obwodu koła (L)
Pomiar odległości, pełnego obrotu koła z siedzącym użytkownikiem, przy
odpowiednim wyregulowaniu ciśnienia koła
Sprawdzenie tabeli odniesienia obwodu koła
* Generalnie, rozmiar opony lub ETRTO jest zamieszczony z boku opony.
ETRTO
Tire size
L (cm)
40-254 14x1.50 102
47-254 14x1.75 110
40-305 16x1.50 119
47-305 16x1.75 120
54-305 16x2.00 125
28-349 16x1-1/8 129
37-349 16x1-3/8 130
32-369 17x1-1/4 (369) 134
40-355 18x1.50 134
47-355 18x1.75 135
32-406 20x1.25 145
35-406 20x1.35 146
40-406 20x1.50 149
47-406 20x1.75 152
50-406 20x1.95 157
28-451 20x1-1/8 155
37-451 20x1-3/8 162
37-501 22x1-3/8 177
40-501 22x1-1/2 179
47-507 24x1.75 189
50-507 24x2.00 193
54-507 24x2.125 197
25-520 24x1(520) 175
24x3/4 Tubular 179
28-540 24x1-1/8 180
32-540 24x1-1/4 191
25-559 26x1(559) 191
32-559 26x1.25 195
37-559 26x1.40 201
40-559 26x1.50 201
47-559 26x1.75 202
50-559 26x1.95 205
54-559 26x2.10 207
57-559 26x2.125 207
58-559 26x2.35 208
75-559 26x3.00 217
ETRTO
Tire size
L (cm)
28-590 26x1-1/8 197
37-590 26x1-3/8 207
37-584 26x1-1/2 210
650C Tubular 26x7/8 192
20-571 650x20C 194
23-571
650x23C
194
25-571 650x25C 26x1(571) 195
40-590 650x38A 213
40-584 650x38B 211
25-630 27x1(630) 215
28-630 27x1-1/8 216
32-630 27x1-1/4 216
37-630 27x1-3/8 217
40-584 27.5x1.50 208
50-584 27.5x1.95 209
54-584 27.5x2.1 215
57-584 27.5x2.25 218
18-622 700x18C 207
19-622 700x19C 208
20-622 700x20C 209
23-622 700x23C 210
25-622 700x25C 211
28-622 700x28C 214
30-622 700x30C 215
32-622 700x32C 216
700C Tubular 213
35-622 700x35C 217
38-622 700x38C 218
40-622 700x40C 220
42-622 700x42C 222
44-622 700x44C 224
45-622 700x45C 224
47-622 700x47C 227
54-622 29x2.1 229
56-622 29x2.2 230
60-622 29x2.3 233
Ustawienia komputera
L cm
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
3
8
Ikona sygnału czujnika
Miganie w sposób zsynchronizowany z sygna
-
łem czujnika.
Strzałka tempa
Wskazuje, czy bieżąca prędkość
jest większa (
) lub mniejsza ( ) od
prędkości średniej.
Ikona trybu nocnego
Włączana po udostępnieniu trybu
nocnego. Szczegółowe informacje
znajdują się w części “Podświetlenie
(tryb nocny)” (strona 9).
MENU
Przełączanie bieżącej funkcji
Naciśnięcie przycisku
MODE
przełącza bieżącą funkcję, wyświetlaną w dolnej części ekranu.
Rozpoczęcie pomiaru
Na ekranie pomiaru, naciśnij
MENU
, aby przejść do ekranu
menu. Na ekranie menu można
zmienić różne ustawienia.
[Ekran pomiaru]
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
*1
:
AV
(Średnia prędkość) wyświetla
.E
zamiast wartości pomiaru, po przekroczeniu przez
TM
(Czas
który upłynął) około 27 godzin lub po przekroczeniu przez
DST
(Dystans trasy) 999,99 km. Wy-
zeruj dane pomiaru.
*2
:
Spalanie kalorii to wartość zbiorcza oparta na obliczeniu prędkości w jednosekundowych odstępach.
Poniżej pokazano wartości dla spalania kalorii na godzinę. Użyj wartości w tej tabeli jako odniesienie.
Prędkość
10 km/h [mph] 20 km/h [mph] 30 km/h [mph]
Kcal na godzinę
67,3 kcal [155,2 kcal] 244,5 kcal [768,2 kcal] 641,6 kcal [2297,2 kcal]
Aktualna prędkość
0,0 (4
,
0) 105,9 km/h
[0,0 (3,0) 65,9 mph]
Jednostka pomiaru
Bieżąca funkcja
Średnia prędkość (*1)
0,0 105,9 km/h
[0,0 65,9 mph]
Prędkość maksymalna
0,0 (4,0) 105,9 km/h
[0,0 (3,0) 65,9 mph]
Miniony czas
0:00’00” 9:59’59”
Długość trasy
0,00 999,99 km [mile]
Łączna długość
0 99999 km [mile]
Spalanie kalorii (*2)
0 99999 kcal
Zegar
0:00 23:59 lub
1:00 12:59
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
3
9
(Naciśnij i
przytrzymaj)
Podświetlenie
wyłączone
Podświetlenie
włączone (
*1
)
Włączone funkcje
przycisku (
*2
)
MODE
Rozpoczęcie/zatrzymanie pomiaru
Pomiar rozpoczyna się automatycznie, po rozpoczęciu
jazdy rowerem.
Podczas pomiaru miga jednostka pomiaru (
km/h
lub
mph
).
Zerowanie danych
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
MODE
na ekranie pomiaru, spowodu-
je zresetowanie wszystkich danych pomiaru do 0 (oprócz
ODO
).
Funkcja oszczędzania
energii
Jeśli komputer nie odbierze przez 10
minut żadnego sygnału, zostanie uak
-
tywniony ekran oszczędzania energii i
wyświetlany będzie tylko zegar.
Po naciśnięciu
MODE
lub odebraniu
sygnału z czujnika, przy uaktywnionym
ekranie oszczędzania energii, komputer
powróci do ekranu pomiaru.
* Po pozostawieniu komputera na
ekranie oszczędzania energii przez
1 godzinę, wyświetlane jest
SLEEP
.
W tym stanie licznika rowerowego,
można powrócić do ekranu pomia
-
ru, poprzez naciśnięcie przycisku
MODE
.
Rozpoczęcie pomiaru
[Ekran pomiaru]
MODE
lub
MENU
lub
MENU
MODE
Podświetlenie
(tryb nocny)
Przy włączeniu trybu nocnego, po na-
ciśnięciu tego przycisku podświetlenie
włącza się na 5 sekund. Podświetle
-
nia można wydłużyć, poprzez ponow-
ne naciśnięcie tego przycisku.
Szczegółowe informacje o metodzie
ustawiania, znajdują się w części
“Tryb nocny” (strona 10).
* Przy rozładowaniu baterii (włączenie
), podświetlenie nie włączy się.
*1
: Po naciśnięciu tego przycisku w określonym czasie, zo-
stanie włączone podświetlenie i nie zostanie wykonana
aktualna funkcja przycisku.
*2
: Po naciśnięciu przycisku przy włączonym podświetleniu,
zostanie wykonana funkcja przycisku.
Rozpoczęcie
pomiaru
Zatrzymanie
pomiaru
1 godzina
10 minut
Uśpienie
Ekran oszczę
-
dzania energii
Ekran pomiaru
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SETSET
4
10
Zmiana ustawień
Tryb nocny
Podświetlenie można włączyć/wyłączyć i ustawić
czas jego włączenia.
Gdy format wyświetlania to
12h
Ekran pomiaru Ekran menu Opis
Na ekranie pomiaru, naciśnij
MENU
, aby przejść do ekranu menu.
Na ekranie menu można zmienić różne ustawienia.
* Po zmianie ustawień należy zawsze nacisnąć
MENU
w celu potwierdzenia zmian.
* Po pozostawieniu ekranu menu na 1 minutę, licznik komputer do ekranu pomiaru.
Gdy format wyświetlania to
24h
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
ON
OFF
ON
OFF
MODE
MODE
[Ekran menu]
MENU
MENU
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
Zmiana
ustawienia
MENU
Potwierdź
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Ustawienie
„Czas rozpoczęcia”
Ustawienie
„Czas rozpoczęcia”
Ustawienie
„Czas zakończenia”
Ustawienie
„Czas zakończenia”
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
P
(PM)
A
(AM)
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
SET
4
11
Ekran menuEkran pomiaru Opis
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Wybór rozmiaru opony
Do ustawienia rozmiaru opony można użyć prostej metody
ustawienia (wybór rozmiaru w calach) lub zaawansowanej
metody ustawienia (wprowadzenie obwodu opony).
* Szczegółowe informacje o obwodzie opony, znaj-
dują się w części “Obwód koła” (strona 7).
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Przełącz
rozmiar
Ustawienia zaawansowane
Przy użyciu tej metody,
pomiary można wykonywać
bardziej dokładnie.
Proste ustawienie
Cale
L = 100 – 299 cm
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
700c
27"
27.5"
29"
24"
22"
20"
18"
16"
MODE
Przejście do następnej cyfry
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
Przejście do następnej cyfry
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
Zmiana
ustawienia
Potwierdź
2
3
4
1
Dodatkowe
informacje
SET
SET
4
12
Ekran menuEkran pomiaru Opis
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Zegar
Umożliwia ustawienie zegara.
* Po wybraniu
12h
, w górnej części ekranu pojawi
się
A
(AM) lub
P
(PM).
Ręczne wprowadzenie odległości
Umożliwia ręczne ustawienie łącznej przejechanej
odległości
.
(0 - 99999 km [miles])
* Ustawienie dowolnej wartości dla łącznej odległości,
umożliwia rozpoczęcie od wprowadzonej wartości.
Jest to użyteczne po zakupieniu nowego roweru
lub po wymianie baterii komputera.
MODE
Zwiększenie
wartości
MODE
Zwiększenie
wartości
MENU
MODE
MODE
MENU
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MODE
12h
24h
Wybór wyświetlania
MODE
Zwiększenie
wartości
Ustawienie “Godzin”
MODE
Zwiększenie
wartości
Ustawienie “Minut”
MODE
MODE
MODE
Przejście do
następnej cyfry
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
MENU
MENU
MODE
(Naciśnij i przytrzymaj)
Zmiana ustawienia
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
Zmiana
ustawienia
Potwierdź
Potwierdź
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
2
3
1
Dodatkowe
informacje
SET
4
13
Ekran menuEkran pomiaru
Opis
Zmiana ustawień
[Ekran menu]
Wybór jednostki pomiaru
Umożliwia wybór jednostki pomiaru (
km/h
lub
mph
)
.
km/h
mph
MODE
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MENU
MODE
(Naciśnij i
przytrzymaj)
Zmiana
ustawienia
Potwierdź
2
3
4
1
SET
Dodatkowe
informacje
14
Ostrzeżenia / Uwagi
Podczas jazdy nie skupiaj uwagi na komputerze. Jedź bezpiecznie!
Dobrze zamocuj magnes, czujnik i uchwyt. Sprawdzaj je co jakiś czas.
Jeśli dziecko omyłkowo połknie baterię, natychmiast skorzystaj z pomocy lekarskiej.
Unikaj narażania komputera na długotrwałe bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie demontuj komputera.
Nie upuszczaj komputera. Może to prowadzić do jego usterki.
Podczas czyszczenia komputera i akcesoriów nie stosuj rozcieńczalników, benzenu ani alkoholu.
Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, może spowodować jej wybuch.
Wyrzucaj baterie zgodnie z przepisami.
Ekran LCD może wydawać się nieostry podczas patrzenia przez okulary przeciwsłoneczne z
polaryzacją.
Czujnik bezprzewodowy
W celu zmniejszenia zakłóceń, czujnik został zaprojektowany do odbioru sygnałów z maksymalnej
odległości 70 cm.
Podczas regulacji czujnika bezprzewodowego pamiętaj o następujących rzeczach:
Sygnałów nie można odbierać, przy zbyt dużej odległości pomiędzy czujnikiem, a komputerem.
Odległość odbioru może być krótsza z powodu niskiej temperatury i wyczerpanych baterii.
Sygnały można odbierać wyłącznie wtedy, gdy spód komputera jest skierowany w stronę czujnika.
Mogą wystąpić zakłócenia, powodujące nieprawidłowość danych, gdy komputer znajduje się:
W pobliżu telewizora, komputera PC, radia, silnika lub samochodu albo pociągu.
W pobliżu przejazdów przez linie kolejowe, torów, stacji TV i/lub baz radarowych.
Gdy w pobliżu używane inne urządzenia bezprzewodowe.
Dodatkowe informacje
Pasmo częstotliwości: 19 kHz
Moc promieniowana: −31,7 dBm
Firma CATEYE Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu CC-VT235W jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
cateye.com/doc
2
3
4
1
SET
Dodatkowe
informacje
15
Konserwacja
Do czyszczenia komputera lub akcesoriów należy używać neutralnego detergentu na-
niesionego na miękką szmatkę, a następnie należy wytrzeć czyszczone elementy suchą
szmatką.
Wymiana baterii
Komputer
Po włączeniu
(ikona baterii), wymień baterię.
Należy zainstalować nową baterię litową (CR2032), stroną
ze znakiem (+) skierowaną do góry.
* Po wymianie należy wykonać procedurę wskazaną w części
“Ustawienia komputera” (strona 5).
* Zanotowanie łącznej odległości, przed wymianą baterii,
umożliwia rozpoczęcie pomiaru odległości od ręcznie wpro-
wadzonej po wymianie baterii.
Czujnik prędkości
Gdy prędkość nie wyświetla się, nawet po prawidłowej re-
gulacji należy wymienić baterię.
Wstaw nowe baterie litowe (CR2032) znakiem (+) skierowanym
w górę i zamknij dobrze pokrywę baterii.
* Po wymianie baterii należy wyregulować pozycję magnesu
względem czujnika prędkości, zgodnie z opisem w kroku 4
“Montaż komputera” (strona 4).
Rozwiązywanie problemów
Nie miga ikona sygnału (nie jest wyświetlana prędkość).
Sprawdź, czy nie jest zbyt duży odstęp pomiędzy czujnikiem a magnesem.
(Odstęp: w granicach 5 mm)
Sprawdź, czy magnes prawidłowo przechodzi przez strefę czujnika.
Wyreguluj pozycję magnesu i sensora.
Czy komputer jest zainstalowany pod prawidłowym kątem?
Spód komputera musi być skierowany w stronę czujnika.
Sprawdź, czy jest prawidłowa odległość pomiędzy komputerem, a czujnikiem.
(Odległość: w zakresie 20 do 70 cm)
Zainstaluj czujnik w określonej odległości.
Czy bateria komputera lub czujnika jest rozładowana?
* Zimą, wydajność baterii maleje.
Jeśli licznik reaguje tylko wtedy, gdy jest blisko czujnika, powodem mogą
być słabe baterie.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana baterii”.
Po naciśnięciu przycisku nic nie wyświetla się.
Wymień baterie na nowe, zgodnie z procedurą określoną w części “Wymiana baterii”.
Pojawiają się nieprawidłowe dane.
Usuń wszystko, zgodnie z procedurą opisaną w części “Ustawienia kompu
-
tera” (strona 5).
COIN
CR2032
COIN
CR2032
Dodatkowe informacje
Otwarcie
Otwarcie
Zamknięcie
Zamknięcie
2
3
4
1
SET
Dodatkowe
informacje
16
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
Główne specyfikacje
Bateria /
Trwałość baterii
Kompter:
Bateria litowa (CR2032) x 1 / Około 1 lat
(Jeśli komputer będzie używany 1 godzinę/dzień; żywotność baterii
zależy od warunków używania)
Czujnik:
Bateria litowa (CR2032) x 1 /
Dystans całkowity urządzenia sięga około 10000 km (6250 mil)
* Jest to wartość średnia, podczas używania w temperaturze poniżej 20 °C i odległości pomiędzy kompu-
terem, a czujnikiem 65 cm.
* Trwałość baterii fabrycznej może być krótsza od tej podanej w danych technicznych.
Kontroler
4 bitowy jednoprocesorowy mikrokomputer
(generator stabilizowany piezoelektrycznie)
Wyświetlacz
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Czujnik
Bezkontaktowy czujnik magnetyczny
Dystans transmisji
W zakresie 20 do 70 cm
Rozmiar opony do
wybrania
26”, 700c, 27”, 27.5”, 29”, 16”, 18”, 20”, 22” i 24”, lub
obwód kół od 100 cm do 299 cm (wartość początkowa: 26 cali)
Temperatura robocza
0 °C 40 °C
(Ten produkt nie będzie działać poprawnie w przypadku przekroczenia zakresu
temperatury pracy. W niskiej temperaturze ekran LCD może reagować spowolnie-
niem reakcji, a w wysokiej być czarny.)
Wymiary /ciężar
Kompter:
55,5 x 37 x 16,5 mm / 26,4 g
Czujnik:
41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Dane techniczne i konstrukcja podlegają zmianom bez uprzedzenia.
Akcesoria standardowe
Akcesoria opcjonalne
Dodatkowe informacje
Ograniczona gwarancja
2-lata wyłącznie komputer/czujnik
(Oprócz zużycia akcesoriów i baterii)
Jeżeli podczas normalnego użytkowania powstanie usterka, odpo-
wiednia część komputera zostanie naprawiona lub wymieniona
bezpłatnie. Obsługa serwisowa musi być wykonana przez CatEye
Co., Ltd.. W celu zwrotu produktu, należy go dobrze zapakować
i pamiętać o dołączeniu karty gwarancyjnej z wytycznymi dla
naprawy. Prosimy o wyraźne wpisanie lub wydrukowanie nazwi
-
ska i adresu na karcie gwarancyjnej. Koszty ubezpieczenia oraz
transportu do serwisu ponosi osoba zamawiająca naprawę.
1602990
Zestaw części
1602196
Czujnik prędkości
(SPD-01)
1602194
Opaska wspornika z uchwytem
1699691N
Magnes pomiaru
prędkości
1665150
Bateria litowa
1602980
Nylonowa zawiązka
wspornika
1604100
Uchwyt na przód wspornika
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cateye Velo Wireless+ [CC-VT235W] Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria rowerowe
Typ
Instrukcja obsługi