Sony DAV-SR4W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
©2004 Sony Corporation
2-108-845-31(1)
DVD Home Theatre
System
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
DAV-SR4W
NL
IT
SE
PL
2
PL
3
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na
książki lub zabudowana szafka.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie należy też stawiać na urządzeniu zapalonych
świec.
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie należy wyrzucać baterii wraz
z pozostałymi odpadkami z
gospodarstwa domowego.
Należy zutylizować je jako
odpady chemiczne.
Niniejsze urządzenie
zostało
zaklasyfikowane jako
urządzenie klasy 1
(CLASS 1 LASER).
Etykieta znajduje się
na spodzie urządzenia.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód
zasilający i przed dalszym użytkowaniem
urządzenia zlecić jego sprawdzenie
wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć przewód zasilający. Aby
odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę.
Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
Instalacja
Zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec
przegrzaniu się zestawu.
Nie ustawiać zestawu na powierzchniach
(narzuty, koce itp.) czy w pobliżu materiałów
(zasłony, draperie), które mogą zasłonić otwory
wentylacyjne urządzenia.
Nie umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery czy przewody powietrzne
wydalające ciepłe powietrze lub w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie światła
słonecznego, nadmierny kurz, mechaniczne
wstrząsy czy uderzenia.
Nie ustawiać zestawu pochyło. Urządzenie to
zostało zaprojektowane do funkcjonowania tylko
w poziomie.
Zestaw oraz płyty kompaktowe przechowywać z
dala od urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe
czy duże kolumny głośnikowe.
Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na
obudowie urządzenia.
Po przyniesieniu zestawu bezpośrednio z
zimnego do ciepłego pomieszczenia wewnątrz
zestawu kina domowego DVD może nastąpić
skroplenie się pary, co może spowodować
uszkodzenie soczewki lasera. Po zainstalowaniu
urządzenia po raz pierwszy lub po przeniesieniu
go z zimnego do ciepłego otoczenia odczekać
około pół godziny przed rozpoczęciem jego
użytkowania.
Gratulujemy zakupu systemu kina
domowego DVD firmy Sony. Przed
rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej
do wykorzystania w przyszłości.
O źródłach zasilania
Przewód zasilający prądu zmiennego można
wymieniać tylko w specjalistycznym punkcie
serwisowym.
O usytuowaniu
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się
wnętrza urządzenia, należy je ustawić w miejscu
zapewniającym właściwą wymianę powietrza.
Podczas długotrwałego działania urządzenia przy
wysokim poziomie głośności jego obudowa staje
się gorąca. Nie oznacza to awarii. Należy jednak
unikać dotykania obudowy. Nie wolno
umieszczać urządzenia w miejscach o
ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej
OSTRZEŻENIE
Witamy!
Środki ostrożności
3
PL
prawidłową wentylację, ponieważ może to być
przyczyną przegrzania.
Nie należy zasłaniać wentylatora lub szczelin
wentylacyjnych przez kładzenie na urządzeniu
jakichkolwiek przedmiotów. Ponadto, nie należy
ustawiać urządzenia na miękkich
powierzchniach, na przykład na dywanie, gdyż
mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów
wentylacyjnych znajdujących się na spodzie
obudowy. Urządzenie jest wyposażone we
wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie wentylatora
lub szczelin wentylacyjnych urządzenia może
spowodować jego przegrzanie, a w rezultacie
awarię.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
O działaniu
Jeśli urządzenie zostało przeniesione
bezpośrednio z zimnego do ciepłego otoczenia
lub ustawione w bardzo wilgotnym
pomieszczeniu, na soczewkach w jego wnętrzu
może skraplać s para. Urządzenie nie będzie
wówczas działało prawidłowo. W takim wypadku
należy wyjąć z urządzenia płytę i pozostawić
urządzenie w stanie włączonym przez około pół
godziny, aż wilgoć wyparuje.
Przed przeniesieniem urządzenia należy wyjąć z
niego wszystkie płyty. W przeciwnym wypadku
płyta może ulec uszkodzeniu.
W celu oszczędzania energii urządzenie można
przełączyć w tryb oczekiwania za pomocą
przycisku "/1 (zapali się wskaźnik STANDBY).
Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, odłącz
przewód zasilania z gniazdka.
O regulacji poziomu głośności
Nie należy zwiększać poziomu głośności podczas
słuchania fragmentu nagrania o bardzo niskim
poziomie sygnałów wejściowych lub w przypadku
całkowitego braku sygnałów dźwiękowych. Może
to doprowadzić do uszkodzenia głośników, gdy w
nagraniu wystąpi nagle fragment o bardzo
wysokim poziomie dźwięku.
O czyszczeniu
Obudowę, panel i elementy sterowania można
czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Nie należy
używać szorstkich ściereczek, proszku
czyszczącego ani środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy
Sony.
O płytach czyszczących
Nie należy korzystać z powszechnie dostępnych
płyt czyszczących CD/DVD. Może to spwodować
usterkę.
O kolorach na ekranie odbiornika
telewizyjnego
Jeśli głośniki powodują zaburzenia kolorów na
ekranie, należy natychmiast wyłączyć telewizor i
włączyć go ponownie po upływie 15 - 30 minut.
Jeśli zaburzenia kolorów będą się utrzymywały,
należy umieścić głośniki dalej od telewizora.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
O przenoszeniu urządzenia
W przypadku przenoszenia urządzenia, wykonaj
poniższe czynności, aby zapobiec uszkodzeniu
mechanizmu wewnętrznego.
1 Sprawdź, czy z urządzenia wyjęto płytę.
2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk FUNCTION,
aby wybrać „DVD”.
3 Naciśnij jednocześnie przyciski ., > i
Z.
Wskazanie wyświetlacza panelu
przedniego zmieniło się na MECHA
LOCK”.
Aby wyłączyć, naciśnij "/1.
4 Odłącz przewód zasilania z gniazdka
sieciowego.
WAŻNA UWAGA
Ostrzeżenie: To urządzenie umożliwia
wyświetlanie na ekranie telewizora
nieruchomego obrazu wideo lub menu
ekranowego przez nieograniczony czas. Jeśli
obraz taki będzie wyświetlany na ekranie przez
dłuższy czas, istnieje ryzyko trwałego
uszkodzenia ekranu telewizora (kineskopu).
Szczególnie podatne na to są telewizory
projekcyjne (telebimy).
4
PL
Witamy! .................................................2
Środki ostrożności ................................2
O niniejszym podręczniku ...................6
Niniejsze urządzenie umożliwia
odtwarzanie następująch płyt........6
Terminologia dotycząca płyt ...............6
Uwagi dotyczące płyt ...........................9
Opis ekranu Menu sterowania.........10
Rozpoczęcie pracy
Rozpakowywanie................................12
Wkładanie baterii do pilota...............12
Krok 1: Podłączenie zestawu
głośnikowego ................................13
Krok 2: Podłączanie anten.................20
Krok 3: Podłączenie odbiornika
telewizyjnego i magnetowidu......22
Krok 4: Podłączanie przewodów
zasilania sieciowego (Przewód
zasilania)........................................25
Krok 5: Regulacja zestawu
bezprzewodowego........................26
Krok 6: Przeprowadzanie konfiguracji
wstępnej.........................................31
Ustawienia głośników ........................33
Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt ................................34
Wznowienie odtwarzania od momentu
zatrzymania płyty .........................36
(Resume Play)
Korzystanie z menu płyty DVD........37
Odtwarzanie płyt VIDEO CD z
funkcją PBC (wersja 2.0).............38
(PBC Playback)
Odtwarzanie utworu zapisanego w
formacie MP3................................39
Odtwarzanie plików obrazu JPEG...41
Tworzenie własnego programu.........44
(Program Play)
Odtwarzanie losowe...........................46
(Shuffle Play)
Odtwarzanie z powtarzaniem............47
(Repeat Play)
Przeszukiwanie płyty.......................... 49
(Funkcja skanowania,
odtwarzanie w zwolnionym
tempie)
Wyszukiwanie tytułu/rozdziału/
utworu/indeksu/albumu/pliku .... 50
Przeglądanie informacji o płycie ...... 52
Ustawienia dźwięku
Zmiana dźwięku................................. 57
Słuchanie dźwięku przestrzennego .. 59
Wybór trybu dekodowania tylnego
sygnału dźwięku
przestrzennego ............................. 64
Korzystanie z funkcji Sound
Effect............................................. 66
Korzystanie z różnych funkcji
dodatkowych
Zmiana kątów..................................... 67
Wyświetlanie napisów
dialogowych.................................. 68
Blokowanie płyt.................................. 69
(CUSTOM PARENTAL
CONTROL, PARENTAL
CONTROL)
Inne czynności
Sterowanie odbiornikiem TV za
pomocą pilota............................... 75
Korzystanie z funkcji SONY TV
DIRECT ....................................... 77
Korzystanie z magnetowidu lub innych
urządzeń........................................ 79
Słuchanie dźwięku multipleksowego
(DUAL MONO).......................... 79
Korzystanie z radia............................. 80
Korzystanie z usługi RDS.................. 83
Korzystanie z funkcji Sleep Timer ... 84
Zmiana jasności wyświetlacza panelu
przedniego..................................... 85
Przywrócenie ustawień
domyślnych................................... 85
Spis treści
5
PL
Ustawienia i regulacja
Korzystanie z ekranu konfiguracji....86
Ustawianie języka wyświetlacza lub
ścieżki dźwiękowej .......................87
(LANGUAGE SETUP)
Ustawienia wyświetlacza....................88
(SCREEN SETUP)
Ustawienia niestandardowe ..............90
(CUSTOM SETUP)
Ustawienia głośników ........................91
SPEAKER SETUP
(USTAWIENIA
GŁOŚNIKÓW)
Konfiguracja wstępna i przywracanie
ustawień domyślnych zestawu ....97
(SETUP)
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów...............99
Dane techniczne................................103
Słowniczek.........................................104
Indeks części i elementów sterujących
urządzenia ...................................109
Lista kodów języków........................114
Lista menu konfiguracji DVD ........115
Lista menu AMP...............................117
Indeks.................................................118
Zwięzła instrukcja obsługi
pilota .................................Okaładka
6
PL
Instrukcje zawarte w niniejszym
podręczniku dotyczą przycisków
sterujących dostępnych na pilocie. Można
również posługiwać się przyciskami na
samym urządzeniu, o ile ich nazwy są takie
same lub podobne do nazw przycisków
znajdujących się na pilocie.
W niniejszym podręczniku wykorzystano
następujące symbole.
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) to standardowy
format kompresji danych audio, określony przez
ISO/MPEG.
Logo „DVD VIDEO” jest znakiem towarowym.
Tytuł
Najdłuższe fragmenty obrazu lub muzyki
na płycie DVD, film itp., w przypadku płyty
z materiałem wideo lub cały album, w
przypadku płyty z materiałem audio.
Rozdział
Fragmenty filmu lub utworu muzycznego
mniejsze niż tytuły. Tytuł składa się z kilku
rozdziałów. Niektóre płyty mogą w ogóle
nie zawierać podziału na rozdziały.
Album
Fragment muzyki lub obrazu na płycie data
CD zapisany w formacie MP3 lub JPEG.
Utwór
Fragmenty filmu lub utwór muzyczney na
płytach VIDEO CD, Super Audio CD, CD
lub w formacie MP3.
Indeks (Super Audio CD, CD) / indeks
wideo (VIDEO CD)
Liczba, która dzieli utwory na fragmenty w
celu łatwego odnalezienia wybranego
miejsca na płycie VIDEO CD, Super
Audio CD lub CD. Niektóre płyty mogą
nie zawierać indeksów.
Scena
Na płycie VIDEO CD z funkcją PBC
(strona 38) ekrany menu, filmy i obrazy
O niniejszym
podręczniku
Symbol Opis
Funkcje dostępne dla płyt DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW w
trybie VIDEO oraz DVD+R/
DVD+RW
Funkcje dostępne w trybie
VIDEO CD
Funkcje dostępne w trybie CD
Funkcje dostępne w trybach
Super Audio CD i Audio CD
Funkcje dostępne w przypadku
utworów zapisanych w formacie
MP3*
Funkcje dostępne dla plików
JPEG
Niniejsze urządzenie
umożliwia odtwarzanie
następująch płyt
Format płyt Logo płyty
DVD
VIDEO
Super Audio
CD
VIDEO CD
Audio CD
CD-R/CD-
RW (dane
dźwiękowe)
(pliki MP3)
(pliki JPEG)
Terminologia
dotycząca płyt
Format płyt Logo płyty
7
PL
nieruchome są podzielone na sekcje
nazywane „scenami”.
Plik
Fragment obrazu na płycie z danymi
zawierającej pliki obrazu w formacie
JPEG.
Uwaga dotycząca funkcji PBC
(Playback Control) (płyty VIDEO CD)
Niniejszy system jest zgodny z wersją 1.1
oraz wersją 2.0 standardów VIDEO CD. W
zależności od typu płyty, można korzystać z
dwóch trybów odtwarzania.
Informacje dotyczące płyt w formacie
wielosesyjnym (Multi Session)
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli utwór w formacie MP3 znajduje się w
pierwszej sesji. Wówczas możliwe jest
również odtwarzanie kolejnych utworów
MP3, zapisanych w późniejszych sesjach.
Odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt
CD nagranych w formacie wielosesyjnym,
jeżeli plik z obrazem w formacie JPEG
znajduje się w pierwszej sesji. Wówczas
możliwe jest również odtwarzanie
kolejnych plików JPEG, zapisanych w
późniejszych sesjach.
Jeśli ścieżki dźwiękowe i obrazy w
muzycznym formacie CD lub wizyjnym
formacie CD zostały zapisane w pierwszej
sesji, to odtworzona zostanie tylko
pierwsza sesja.
Kod regionu
Urządzenie posiada kod regionu
wydrukowany na tylnej ściance i umożliwia
odtwarzanie jedynie płyt DVD opatrzonych
tym samym kodem regionu.
Urządzenie pozwala również odtwarzać
płyty DVD oznaczone symbolem .
W wypadku próby odtworzenia
jakiejkolwiek innej płyty DVD na ekranie
telewizora zostanie wyświetlony komunikat
[Playback prohibited by area limitations].
Niektóre płyty DVD mogą nie być
oznaczone kodem regionu, chociaż ich
odtwarzanie jest zabronione ze względu na
ograniczenia regionalne.
Przykłady płyt, których nie można
odtwarzać przy użyciu tego
urządzenia
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać następujących płyt:
Płyty CD-ROM (z wyjątkiem rozszerz
„.MP3”, „.JPG” lub „.JPEG”)
• Płyty CD-R/CD-RW nagrane w formatach
innych niż podane poniżej:
płyty nagrane w formacie audio CD
płyty nagrane w formacie VCD
Typ płyty Można
VIDEO CD
bez funkcji
PBC
(wersja 1.1)
Odtwarzać zarówno wideo
(filmy), jak i muzykę.
VIDEO CD z
funkcją PBC
(wersja 2.0)
Korzystanie z interaktywnego
oprogramowania
wyświetlającego menu na
ekranie odbiornika TV
(odtwarzanie z funkcją PBC)
obok zwykłych funkcji
odtwarzania wideo jak na
płytach z funkcjami wersji 1.1.
Oprócz tego, można
odtwarzać również
nieruchome obrazy o
wysokiej rozdzielczości, jeśli
znajdują się na płycie.
Struktura
płyty DVD
Struktura
płyty
VIDEO
CD, Super
Audio CD
lub CD
Struktura
pliku MP3
Płyta
Płyta
Płyta
Ty t u ł
Rozdział
Utwór
Indeks
Album
Utwór
Struktura
pliku
JPEG
Płyta
Album
Plik
ALL
ciąg dalszy
8
PL
płyty nagrane w formacie MP3/JPEG,
zgodnie ze standardem ISO9660* Level
1/Level 2 lub jego rozszerzonym
formatem Joliet
Dodatkowych ścieżek z danymi na płytach
CD-Extra
Płyt DVD-ROM
Płyt DVD Audio
Płyt DVD-RAM
Płyt DVD-RW w trybie VR (zapisu wideo)
Plików Progressive JPEG
* Logiczny format plików i folderów na dyskach
CD-ROM, określony przez ISO
(Międzynarodową Organizację
Normalizacyjną)
Nie należy wkładać następujących płyt:
Płyty DVD z innym kodem regionu
(strona 7, 106).
Płyty o niestandardowym kształcie (np. w
kształcie karty, serca, lub gwiazdy).
Płyty z naklejkami.
Płyty z pozostawionymi fragmentami
taśmy samoprzylepnej.
Uwagi dotyczące płyt CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-
RW (tryb wideo)/DVD+R/DVD+RW
W niektórych przypadkach, płyty CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW (tryb wideo)/DVD+R/
DVD+RW nie mogą być odtwarzane w tym
urządzeniu z powodu jakości nagrania lub stanu
płyty, bądź specyfikacji nagrywarki i
oprogramowania do tworzenia plików filmowych.
Płyta nie może być odtwarzana, jeżeli nie została
prawidłowo sfinalizowana. Bardziej szczegółowe
informacje znajdziesz w instrukcji obsługi
nagrywarki.
Zwróć uwagę, że niemożliwe jest odtwarzanie płyt
nagranych w formacie Packet Write.
Płyty muzyczne zakodowane za pomocą
technologii ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze
standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne rozpoczęły
sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw
autorskich. Prosimy pamiętać, że są wśród nich
płyty, które nie są zgodne ze standardem CD i
mogą być nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca odtwarzania
płyt DVD i VIDEO CD
Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD
oraz VIDEO CD mogą być celowo
ustawione przez producentów
oprogramowania. Ponieważ to urządzenie
odtwarza płyty DVD i VIDEO CD zgodnie
z oprogramowaniem umieszczonym na nich
przez producentów, niektóre funkcje
odtwarzania mogą być na niektórych płytach
niedostępne. Należy zapoznać się również z
informacjami dołączonymi do płyty DVD
lub VIDEO CD.
Prawa autorskie
Niniejszy produkt wykorzystuje technologię
ochrony praw autorskich chronioną przez
prawa patentowe i inne prawa własności
intelektualnej obowiązujące w Stanach
Zjednoczonych. Technologia ta nie może
być wykorzystywana bez zgody firmy
Macrovision i przeznaczona jest wyłącznie
do zastosowań domowych oraz innych
zastosowań o charakterze niepublicznym, o
ile nie uzyskano specjalnej zgody
Macrovision. Odtwarzanie kodu źródłowego
i dezasemblacja są zabronione.
Urządzenie to wyposażono w adaptacyjny
matrycowy dekoder przestrzenny Dolby*
Digital i Dolby Pro Logic (II) oraz system
DTS** Digital Surround.
* Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
„Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnej litery
D są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories.
** Wyprodukowano na licencji firmy Digital
Theater Systems, Inc.
„DTS”, „DTS-ES”, „Neo:6” oraz „DTS Digital
Surround” są znakami towarowymi firmy
Digital Theater Systems, Inc.
9
PL
O obchodzeniu się z płytami
Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać ją
za krawędź. Nie należy dotykać
powierzchni płyty.
Na płyty nie należy naklejać papieru ani
taśmy.
Nie należy narażać płyt na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł
ciepła, na przykład gorących kanałów
wentylacyjnych, ani pozostawiać ich w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, gdzie może
dojść do znacznego wzrostu temperatury.
Po zakończeniu odtwarzania płytę należy
przechowywać w przeznaczonym do tego
celu opakowaniu.
O czyszczeniu
Przed rozpoczęciem odtwarzania płytę
należy oczyścić przy użyciu specjalnej
ściereczki.
Płyty należy wycierać od środka w stronę
krawędzi zewnętrznej.
Nie należy używać środków takich jak
benzyna, rozpuszczalnik, dostępne w
sprzedaży środki czyszczące oraz środki
antystatyczne w aerozolu przeznaczone do
płyt winylowych.
Niniejsze urządzenie może odtwarzać
jedynie płyty o standardowym okrągłym
kształcie. Próba odtworzenia płyt o kształcie
niestandardowym (np. w kształcie karty,
serca lub gwiazdy) może spowodow
usterkę.
Nie należy używać dostępnych w sprzedaży
płyt z dołączonymi akcesoriami, takimi jak
etykiety lub pierścienie.
Uwagi dotyczące płyt
10
PL
Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu
przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje
można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
Lista elementów Menu sterowania
Opis ekranu Menu sterowania
DISC Wyświetlanie tytułu lub rodzaju płyty umieszczonej w
urządzeniu.
TITLE (TYTUŁ) (tylko DVD)
(strona 50)/SCENE (SCENA) (tylko VIDEO CD
w trybie odtwarzania z funkcją PBC) /TRACK
(UTWÓR) (tylko VIDEO CD) (strona 50)
Wybór tytułu (DVD) lub utworu (VIDEO CD) do
odtwarzania.
Wyświetlenie sceny (VIDEO CD podczas odtwarzania z
funkcją PBC).
CHAPTER (ROZDZIAŁ) (tylko
DVD) (strona 51)/INDEX (INDEKS) (tylko
VIDEO CD) (strona 51)
Wybór rozdziału (DVD) lub indeksu (VIDEO CD) do
odtwarzania.
ALBUM (tylko MP3) (strona 40,
50)
Wybieranie albumu (MP3) przeznaczonego do
odtworzenia.
TRACK (UTWÓR) (tylko Super
Audio CD/CD/MP3) (strona 40, 50)
Wybór utworu (Super Audio CD/CD/MP3) do
odtwarzania.
INDEX (tylko Super Audio CD/CD)
(strona 51)
Wyświetla indeks oraz wybiera (Super Audio CD)
indeks, który ma być odtwarzany.
TIME (strona 52) Sprawdzanie dotychczasowego czasu trwania i
pozostałego czasu odtwarzania.
Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania
obrazów i muzyki.
2: FRENCH
3: SPANISH
1: ENGLISH
Select:
SUBTITLE
DVD
DVD
1 2
(
2 7
)
TITLE 12
1 8
(
3 4
)
T
1 : 3 2 : 5 5
ENTER
Numer aktualnie odtwarzanego
tytułu (VIDEO CD/Super Audio
CD/ CD: numer utworu)
Numer bieżącego utworu
Numer aktualnie
odtwarzanego rozdziału
(VIDEO CD/Super Audio
CD/CD: numer indeksu)
Ikona wybranego elementu
Menu sterowania
Elementy Menu sterowania
Nazwa funkcji wybranego
elementu Menu sterowania
Komunikat
dotyczący działania
Tytuł lub
rodzaj płyty
Całkowita liczba
nagranych tytułów
lub utworów
Tytuł aktualnie
odtwarzanego
utworu
Całkowita liczba nagranych rozdziałów lub
indeksów
Stan odtwarzania
(NOdtwarzanie, XPauza, xStop, itd.)
Rodzaj
odtwarzanej płyty
Bieżące ustawienie
Opcje
11
PL
Wskazówki
Po każdym naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY ekran Menu sterowania zmienia się w następujący
sposób:
Opcje Menu sterowania mogą być różne dla różnych płyt.
Wskaźnik Menu sterowania świeci na zielono t , chyba że dla opcji [REPEAT] zostanie
wybrane ustawienie [OFF].
Wskaźnik [ANGLE] świeci na zielono tylko gdy na płycie nagrana jest scena pod wieloma kątami.
AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3) (strona 57)
Zmiana ustawień parametrów dźwięku.
SUBTITLE (tylko DVD) (strona 68) Wyświetlanie napisów dialogowych.
Zmiana języka napisów dialogowych.
ALBUM (tylko JPEG) (strona 42) Wybieranie albumu (JPEG) przeznaczonego do
odtworzenia.
FILE (tylko JPEG) (strona 42) Wybór pliku (JPEG), który ma być odtwarzany.
DATE (tylko JPEG) (strona 56) Wyświetlanie informacji o dacie
ANGLE (tylko DVD) (strona 67) Zmiana kąta widzenia.
PLAYMODE (tylko VIDEO CD/
Super Audio CD/CD/MP3/JPEG) (strona 46)
Wybieranie trybu odtwarzania.
REPEAT (strona 47) Wielokrotne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/
utwory), wybranego tytułu/rozdziału/utworu/albumu lub
ułożonego programu.
CUSTOM PARENTAL CONTROL
(strona 69)
Włączanie zabezpieczenia płyty przed odtwarzaniem.
Ekran Menu sterowania
Ekran Menu sterowania wyłączony
m
12
PL
Należy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdują się następujące elementy:
Głośniki (5)
Subwoofer (1)
Nadajnik podczerwieni
a)
(1)
Odbiornik podczerwieni
a)b)
(1)
Podstawka odbiornika podczerwieni
b)
(1)
Antena ramowa AM (1)
Antena przewodowa FM (1)
Przewody głośnikowe (3,5m × 3, 10m × 1)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) RM-
SP320 (1)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
Instrukcja obsługi
Kolumny głośnikowe - Podłączenie oraz
instalacja (karta) (1)
a)
Przewody nadajnika oraz odbiornika
podczerwieni przeznaczone są wyłącznie dla
tego zestawu. Nie używaj ogólnie dostępnych
przedłużaczy.
b)
Używany, gdy odbiornik podczerwieni
głośnika surround (L) nie może odebrać
promieni podczerwonych z powodu swego
ustawienia. Aby uzyskać szczegółowe
informacje, zob. „Korzystanie z odbiornika
podczerwieni” (stronie 28).
Urządzeniem można sterować przy użyciu
dostarczonego w zestawie pilota. Należy
włożyć 2 baterie R03 (AAA), dopasowując
bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze
baterii. Korzystając z pilota, należy kierować
go w stronę czujnika zdalnego sterowania
znajdującego się na urządzeniu.
Uwagi
Nie należy zostawiać pilota w miejscach o
wysokiej temperaturze lub wilgotności.
Nie należy używać starych baterii z nowymi.
Należy uważać, aby do wnętrza pilota nie dostały
się ciała obce, szczególnie podczas wymiany
baterii.
Nie należy narażać czujnika zdalnego sterowania
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub silnego światła sztucznego. Może to
spowodować awarię.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie, aby uniknąć uszkodzenia
spowodowanego ewentualnym wyciekiem
elektrolitu i korozją.
Rozpoczęcie pracy
Rozpakowywanie
Wkładanie baterii do
pilota
Usuń pokrywę.
Rozpoczęcie pracy
13
PL
Podłącz wchodzące w skład zestawu głośniki, używając dołączonych do zestawu przewodów.
Kolory przewodów należy dopasować do kolorów oznaczeń gniazd głośników. Nie należy
podłączać do urządzenia żadnych innych głośników niż dostarczone w tym zestawie.
Aby uzyskać najlepsze brzmienie dźwięku przestrzennego, należy ustawić odpowiednie
parametry (odległość, poziom sygnału itp.). Szczegóły procedury opisano na stronie 33.
Wymagane przewody
Przewody głośnikowe
Wtyki oraz kolorowe opaski poszczególnych przewodów głośnikowych mają takie same kolory,
jak oznaczenia gniazd, do których powinny zostać podłączone.
Niezbędne elementy zestawu bezprzewodowego
Nadajnik podczerwieni
Przesyła sygnały audio za pośrednictwem promieni podczerwonych. Podłącz go do zestawu
Głośnik surround (L)
Głośnik surround (L) zawiera również odbiornik podczerwieni. Odbiera sygnały audio z
nadajnika podczerwieni i przesyła je do głośnika surround (R).
Podłącz głośnik surround (R).
Krok 1: Podłączenie zestawu głośnikowego
(–)
(+)
kolorowa opaska
(+)
(–)
ON
OFF
ONLY FOR
POWER
DIR-R2
Tył głośnika surround (L)
Odbiornik podczerwieni
ciąg dalszy
14
PL
Odbiornik podczerwieni
Używany, gdy odbiornik podczerwieni głośnika surround nie może odebrać promieni
podczerwonych z powodu swego ustawienia. Podłącz do głośnika surround (L). Aby uzyskać
szczegółowe informacje, zob. „Korzystanie z odbiornika podczerwieni” (stronie 28).
W przypadku korzystania z podstawki odbiornika podczerwieni, podłącz ją w taki sposób, aby
trójkątne znaki znajdujące się na odbiorniku oraz na podstawce znajdowały się w jednej linii.
Uwaga
Po podłączeniu odbiornika podczerwieni do głośnika surround (L), odbiornik ten włącza się automatycznie,
ale nie następuje aktywacja odbiornika podczerwieni głośnika surround (L).
Odbiornik podczerwieni
Podstawka odbiornika podczerwieni
Trójkątne znaki
Rozpoczęcie pracy
15
PL
Gniazda do podłączenia głośników
Podłącz Do
Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) zestawu
Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) zestawu
Subwoofer Gniazda SPEAKER WOOFER (fioletowe) zestawu
Głośnik surround (R) Gniazdo SPEAKER (szare) głośnika surround (L)
Nadajnik podczerwieni Gniazdo DIR-T1 (różowe) zestawu
ONLY FOR
SS-TS21
SPEAKER
AUDIO IN
VIDEO
SURROUND
BACK
SAT
SPEAKER
DIR-T1
AUDIO IN
RL
RL
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
EURO AV OUTPUT(TO TV)
ON
OFF
ONLY FOR
POWER
DIR-R2
Głośnik przedni (R)
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (L)
Głośnik
surround (R)
Subwoofer
Dół głośnika
surround
Dół głośnika
przedniego
Dół głośnika
przedniego
Nadajnik podczerwieni
Tył głośnika surround (L)
Odbiornik podczerwieni
Użyj, gdy nie korzystasz z
odbiornika podczerwieni
głośnika surround (L)
(strona 28).
Głośnik surround (L)
z odbiornikiem
podczerwieni
Dół głośnika
surround
ciąg dalszy
16
PL
Uwaga dotycząca rozmieszczania głośników
Nie ustawiać głośników w pozycji pochyłej.
Nie należy ustawiać głośników w miejscach:
o bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze;
o dużym poziomie zanieczyszczeń lub zapylenia;
o dużej wilgotności;
narażonych na wibracje;
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Zachowaj ostrożność w przypadku umieszczania subwoofera lub wysokich głośników na specjalnie
zabezpieczonej podłodze (woskowanej, natłuszczanej, froterowanej, itp.), ponieważ może to spowodować
wystąpienie plam lub odbarwień.
Nie należy opierać się lub wieszać na głośniku, gdyż może to spowodować jego upadek.
Uwagi dotyczące umieszczania nadajnika podczerwieni i głośnika surround (L) (lub odbiornika
podczerwieni)
Nie umieszczaj głośnika surround (L) (lub odbiornika podczerwieni) w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie światła słonecznego lub silnie oświetlonym światłem sztucznym.
Przewody nadajnika oraz odbiornika podczerwieni przeznaczone są wyłącznie dla tego zestawu. Nie
używaj ogólnie dostępnych przedłużaczy.
Wskazówka dotycząca głośnika surround (L).
Głośniki surround (L) i (R) możesz zamienić miejscami, jeżeli pozwala na to lokalizacja gniazdka ściennego
i układ głośników (strona 25).
Uwaga
Do gniazda SPEAKER należy wkładać wyłącznie nieizolowaną końcówkę przewodu głośnikowego.
Wskazówka
Podłącz przewód głośnikowy uprzednio zaginając nieizolowaną końcówkę. Uważaj, aby nie przyciąć
przewodu głośnikowego w gnieździe SPEAKER.
Rozpoczęcie pracy
17
PL
Aby podłączyć tylny głośnik surround
Urządzenie obsługuje format 6.1-kanałowego dźwięku przestrzennego. W przypadku
odtwarzania płyty DVD obsługującej format 6.1-kanałowy dźwięku przestrzennego, np. typu
DTS-ES, podłącz do urządzenia tylny głośnik surround (nie wchodzący w skład zestawu) i
ustaw jego parametry (patrz „Ustawienia głośników” na stronie 91).
Wskazówka
Korzystanie z funkcji dekodowania tylnego sygnału dźwięku przestrzennego (patrz „Wybór trybu
dekodowania tylnego sygnału dźwięku przestrzennego” na stronie 64) umożliwia uzyskanie dźwięku
przestrzennego w formacie 6.1-kanałowego dźwięku przestrzennego również przy odtwarzaniu 2- lub 5.1-
kanałowego źródła.
Aby uniknąć zwierania głośników
Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec,
podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy
upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego
głośnika ani innego przewodu głośnikowego.
Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych
Po podłączeniu wszystkich komponentów, głośników oraz przewodu zasilającego, należy
włączyć odtwarzanie dźwięku testowego, aby sprawdzić, czy wszystkie głośniki zostały
prawidłowo podłączone. W celu uzyskania szczegółów dotyczących odtwarzania dźwięku
testowego, zob. strona 93.
Jeśli w trakcie odtwarzania dźwięku testowego z głośników nie dochodzi żaden dźwięk lub
dźwięk dochodzi z głośnika innego niż pokazywany na wyświetlaczu urządzenia, mogło dojść
do zwarcia głośników. W takiej sytuacji należy ponownie sprawdzić połączenia głośników.
AUDIO IN
VIDEO
SURROUND
BACK
SAT
SAT
SPEAKER
DIR-T1
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
RL
RL
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
EURO AV OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM 75
AUDIO
IN
Wzmacniacz
Tylny głośnik surround
Nieizolowana końcówka przewodu
głośnikowego styka się z gniazdem
innego głośnika.
Nieizolowane końcówki przewodów
głośnikowych stykają się wzajemnie na
skutek nadmiernego usunięcia izolacji.
ciąg dalszy
18
PL
Uwagi
Należy upewnić się, że przewody głośnikowe zostały podłączone do odpowiednich gniazd: 3 do 3, i # do
#. Jeżeli przewody są podłączone odwrotnie, dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów.
W przypadku niewłaściwego podłączenia przewodu głośnika lub zwiększenia głośności, gdy w urządzeniu
nastąpiło zwarcie, na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlony zostanie komunikat „PROTECT”, a
zestaw przejdzie w tryb oczekiwania. W takim przypadku odłącz, a następnie ponownie podłącz przewód
zasilania do gniazdka ściennego, a następnie włącz zestaw.
Zmiana przewodów głośnikowych
Jeżeli chcesz użyć innego przewodu głośnikowego, możesz odłączyć wtyczkę, aby zamocow
ją na innym przewodzie.
Odłączanie
Wtyczkę zwróconą chwytakiem do dołu dociśnij do płaskiej powierzchni i wyciągnij przewody.
Podłączanie
Dociskając wtyczkę do płaskiej powierzchni włóż nowe przewody.
Zwróć uwagę, aby przewód oznaczony linią ciągłą został podłączony do strony wtyczki z
minusem (-).
Uwagi
Uważaj, aby nie uszkodzić powierzchni (np. blatu biurka), na której dokonujesz podłączenia/odłączenia
przewodów głośnikowych.
Korzystając z przewodu subwoofera, pamiętaj, że dwa zewnętrzne czarne przewody lub przewody
oznaczone literami mają polaryzację ujemną.
W przypadku niewłaściwego podłączenia przewodu subwoofera lub zwiększenia głośności, gdy w
urządzeniu nastąpiło zwarcie, na wyświetlaczu panelu przedniego wyświetlony zostanie komunikat
„PROTECT”, a zestaw przejdzie w tryb oczekiwania. W takim przypadku odłącz, a następnie ponownie
podłącz przewód zasilania sieciowego do gniazdka ściennego, a następnie włącz zestaw.
Chwytak
(–)
(+)
(–)
(–)
(+)
(–)
Rozpoczęcie pracy
19
PL
Wskazówki
Korzystaj z ogólnie dostępnych przewodów głośnikowych z kabla pomiarowego AWG #18 - AWG #22.
Przed podłączeniem nowego przewodu, usuń 10 mm izolacji i skręć nieizolowane końcówki obydwu
przewodów.
Informacje o zestawie bezprzewodowym
Zestaw bezprzewodowy wykorzystuje system (Digital Infrared Audio Transmission)
(strona 104). Poniższy schemat przedstawia obszar transmisji z wykorzystaniem podczerwieni
(zasięg promieni podczerwonych).
Jeśli korzystasz z odbiornika podczerwieni głośnika surround (L)
Jeśli korzystasz z odbiornika podczerwieni
Uwagi
Nie ustawiaj głośnika surround (L) (lub odbiornik podczerwieni) w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub silnie oświetlonym światłem sztucznym.
Nie używaj głośnika surround (L) (lub odbiornik podczerwieni), który nie wchodzi w skład zestawu.
10 mm
10
10
10
10
Promieniowanie podczerwone
Nadajnik podczerwieni
Promieniowanie podczerwone
Nadajnik podczerwieni
Głośnik surround (L)
Około 10 m
Około 10 m
Widok z góry
Widok z boku
Głośnik surround (L)
Odbiornik podczerwieni
10
10
10
10
Promieniowanie podczerwone
Nadajnik podczerwieni
Promieniowanie podczerwone
Nadajnik podczerwieni
Odbiornik podczerwieni
Odbiornik podczerwieni
Około 10 m
Około 10 m
Widok z góry
Widok z boku
20
PL
Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny
Gniazda antenowe
Uwagi
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramo AM od urządzenia i innych
komponentów zestawu.
Należy upewnić się, że antena FM jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu anteny przewodowej FM, należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
Wskazówka
Instalując dostarczoną w zestawie antenę ramową AM, przewód (A) i przewód (B) możesz podłączać do
dowolnego z gniazd.
Krok 2: Podłączanie anten
Podłącz Do
Antena ramowa AM Gniazda AM
Antena przewodowa FM Gniazda FM 75COAXIAL
AUDIO IN
VIDEO
SURROUND
BACK
SAT
SAT
SPEAKER
DIR-T1
AUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
RL
RL
CENTER FRONT LFRONT R
WOOFERWOOFER
EURO AV OUTPUT(TO TV)
COAXIAL
AM
FM 75
Antena ramowa AM
Antena przewodowa FM
AM
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456

Sony DAV-SR4W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi